
- •2. Проблемы помех в коммуникации
- •Типы коммуникативных неудач
- •. Речевая конфликтология
- •2.2.1. Коммуникативно-прагматические нормы (жанр речи)
- •2) Ел. Н. Ушаковой в альбом
- •Вакхическая песня
- •2.2.2. Принцип кооперации (максимы Грайса)
- •Упражнение 58. Установите причину неудачной коммуникации, используя понятие «фокуса».
- •2.3. Речевой этикет
- •Темы для сообщений на занятии
Упражнение 58. Установите причину неудачной коммуникации, используя понятие «фокуса».
— Добрый вечер, — сказал я.
Он (отец. – Сост.) взглянул на меня и тотчас же опустил глаза на свой чертеж.
— Что тебе нужно? — спросил он немного погодя.
— Я пришел вам сказать — сестра очень больна. Она скоро умрет, — добавил я глухо.
— Что ж? — вздохнул отец, снимая очки и кладя их на стол. — Что посеешь, то и пожнешь. Что посеешь, — повторил он, вставая из-за стола, — то и пожнешь. Я прошу тебя вспомнить, как два года назад ты пришел ко мне, и вот на этом самом месте я просил тебя, умолял оставить свои заблуждения, напоминал тебе о долге, чести и о твоих обязанностях по отношению к предкам, традиции которых мы должны свято хранить. Послушал ли ты меня? Ты пренебрег моими советами и с упорством продолжал держаться своих ложных взглядов; мало того, в свои заблуждения ты вовлек также сестру и заставил ее потерять нравственность и стыд. Теперь вам обоим приходится нехорошо. Что ж? Что посеешь, то и пожнешь!
Он говорил это и ходил по кабинету. Вероятно, он думал, что я пришел к нему с повинною, и, вероятно, он ждал, что я начну просить за себя и сестру. Мне было холодно, я дрожал, как в лихорадке, и говорил с трудом, хриплым голосом.
И я тоже прошу вспомнить, — сказал я, — на этом самом месте я умолял вас понять меня, вдуматься, вместе решить, как и для чего нам жить, a вы в ответ заговорили о предках, о дедушке, который писал стихи. Вам говорят теперь о том, что ваша единственная дочь безнадежна, а вы опять о предках, о традициях... И такое легкомыслие в старости, когда смерть не за горами, когда осталось жить каких-нибудь пять, десять лет!
(А. П. Чехов. Моя жизнь)
2.3. Речевой этикет
Упражнение 59. Приведите синонимические ряды этикетных формул основных этикетных речевых ситуаций (обращение и привлечение внимания, знакомство, приветствие, прощание, извинение, благодарность, поздравление, пожелание, просьба, согласие, отказ, комплимент, сочувствие, приглашение), указав на особенности их употребления в зависимости от 1) прикрепленности к конкретной ситуации: официально /неофициально и 2) социальным группам и слоям: общеупотребительно, широкоупотребительно (разговорно), узкоупотребительно (просторечно, жаргонно), а также 3) эмоционально-экспрессивных оттенков: нейтрально, возвышенно, торжественно, иронично, шутливо и т.д.
Образец:
Ситуация обращения: Гражданин! (офиц.) – Дамы и господа! (офиц.) – Товарищ! (офиц., арм.) – Друзья! (торж.) – Братья и сестры! (возв.) – Молодой человек! (общеупотреб.) – Сударыня! (ирон.) – Ребята! (разг.) – Девушка! (разг.) – Мужчина! (простор.) – Женщина! (простор.) – Мамаша! (простор.) – Кузьмич! (простор.)
Ситуация приветствия: Разрешите (позвольте) приветствовать вас! (офиц., церемон.) – Здравия желаю! (офиц., арм.) – Здравствуйте! (общеупотреб.) – Привет! (разг.) – Приветик! (шутл.) Наше вам! (шутл., ирон.) – Хелло! (жарг.)
Упражнение 60. Приведите примеры из художественной литературы, иллюстрирующие нарушение «максимы вежливости»: проявлять доброе отношение к собеседнику посредством уместной вежливости (с учетом социальной иерархии); не навязывать собственных мнений и оценок; отбирать языковые средства в соответствии с тональностью общения (официальная, нейтральная, фамильярная); не перебивать собеседника; активно реагировать на обращение собеседника и его вопросы; использовать возможности невербальных средств общения.
Упражнение 61. Проанализируйте употребление личных местоимений 2 лица. Чем объясняется смена формы числа местоимений? Какие дополнительные функции выполняют здесь данные местоимения?
I. Т р о ф и м о в. Оставьте ваши дурацкие шутки.
Л о п а х и н. Что же ты, чудак, сердишься?
Т р о ф и м о в. А ты не приставай.
Л о п а х и н (смеется). Позвольте вас спросить, как вы обо мне понимаете?
Т р о ф и м о в. Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, скоро будете миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен. (А. П. Чехов. Вишневый сад)
2) Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке, на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом, подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
Казак-с, ваше благородие. (л. Н. Толстой. Война и мир)
3) В Хамовниках вас ожидает свидание с полковником Федором Николаичем, у которого в прошлом году вы взяли взаймы шестьсот рублей...
<...> Давно ждал вас... Там ведь у нас, кажется, с прошлого года какие-то счеты есть... Не помню, сколько там...
(А. П. Чехов. Новогодняя пытка)
4) Эй, вы!
Небо!
Снимите шляпу!
Я иду!
Глухо.
Вселенная спит,
положив на лапу
с клещами звезд мохнатое ухо.
(В. В. Маяковский)
* Упражнение 62. Проанализируйте использование обращений, а также употребление личных местоимений и личной формы 2 л. глагола. В чем проявляется специфика в следовании нормам вежливости и отклонении от них?
1) Дуняша. Третьего дня Петр Сергеич приехали.
Аня (радостно). Петя!
Дуняша. В бане спят, там и живут. Боюсь, говорят, стеснить. (Взглянув на свои карманные часы.) Надо бы их разбудить, да Варвара Михайловна не велела. Ты, говорит, его не буди.
(А. П. Чехов. Вишневый сад)
2) – Дяденька, – спросил Чиполлино, – что это вам взбрело в голову забраться в этот ящик? Хотел бы я знать, как вы из него вылезете!
О это довольно легко! – отвечал старичок. – Вот войти гораздо труднее. Я бы с удовольствием пригласил вас к себе, мальчик, и даже угостил бы стаканчиком холодного пива, но здесь вдвоем не поместиться. Да, правду сказать, у меня и пива-то нет.
(Дж. Родари. Приключения Чиполлино. Пер.)
3) Иду в предбайник. Выдают на мой номер белье. Гляжу – все мое, штаны не мои.
Граждане, говорю. На моих тут дырка была. А на этих эвон где.
А банщик говорит:
Мы, говорит, за дырками не приставлены. Не в театре, говорит.
Хорошо. Надеваю эти штаны, иду за пальтом. Пальто не выдают – номерок требуют. А номерок на ноге забытый. Раздеваться надо. Снял штаны, ищу номерок – нету номерка. Веревка тут, на ноге, а бумажки нет. Смылась бумажка.
Подаю банщику веревку – не хочет.
По веревке, говорит, не выдаю.
Это, говорит, каждый гражданин настрижет веревок – польт не напасешься. Обожди, говорит, когда публика разойдется, – выдам, какое останется.
Я говорю:
Братишечка, а вдруг да дрянь останется? Не в театре же, говорю. Выдай, говорю по приметам. Один, говорю, карман рваный, другого нету. Что касаемо пуговиц, то, говорю, верхняя есть, нижних же не предвидится.
Все-таки выдал. И веревки не взял.
(М. Зощенко. Баня)
4) Проходят они мимо меня, а отец-дьякон зазевался на свое блюдо и хлоп ножищей в мою тарелку.
У меня аж дух захватило.
Ты что ж, говорю, длинногривый, на кулич-то наступаешь?.. В пасхальную ночь.
Извините, говорит, нечаянно…
Я говорю:
– Мне с твоего извиненья не шубу шить. Пущай мне теперь полную стоимость заплатят. Клади, говорю, отец дьякон, деньги на кон!
Прервали шествие. Батя с кисточкой заявился.
Это, говорит, кому тут на кулич наступили?
Мне, говорю, наступили. Дьякон, говорю, сукин кот, наступил.
Батя говорит:
Я, говорит, сейчас кулич этот кисточкой покроплю. Можно будет его кушать. Все-таки духовная особа наступила…
Нету, говорю, батя. Хотя все ведерко на него выливай, не согласен. Прошу деньги обратно. (М. Зощенко. Пасхальный случай)
Упражнение 63. Сравните поведение персонажей Ж.-Б. Мольера и А. П. Чехова (см. «Медведь» в приложении) в ситуации «Кредитор – Должник», укажите факты следования речевому этикету и отступления от него, а также эксплуатации персонажем «максим вежливости» с определенными целями.
Дон Жуан. Прятаться от кредиторов – это очень плохая политика. Надо же им чем-нибудь отплатить, а я знаю секрет, как отпустить их с чувством удовлетворения, не дав им ни одного дублона.
Те же (Дон Жуан, слуги. – Сост.) и Г-н Диманш.
Дон Жуан. А, господин Диманш, милости просим! Как я счастлив, что вижу вас! Как мне досадно, что мои слуги не сразу провели вас ко мне! Я приказал, чтобы ко мне никого не пускали, но это не имеет никакого отношения к вам, для вас мои двери всегда открыты.
Г-н Диманш. Покорно благодарю, сударь.
Дон Жуан(Ла Вьолету и Раготену). Черт бы вас побрал, бездельники, я вам покажу, как оставлять господина Диманша в передней, я вас научу разбираться в людях!
Г-н Диманш.Ничего, сударь!
Дон Жуан (господину Диманшу). Нет, что это такое! Сказать, что меня нет дома, и кому – господину Диманшу, лучшему моему другу!
Г-н Диманш. Премного благодарен, сударь. Я пришел…
Дон Жуан. Стул для господина Диманша, живо!
Г-н Диманш. Мне, сударь, и так хорошо.
Дон Жуан. Нет-нет, я хочу, чтобы вы сидели подле меня.
Г-н Диманш. Да это неважно.
Дон Жуан. Уберите складной стул и принесите кресло!
Г-н Диманш. Помилуйте, сударь, я…
Дон Жуан. Садитесь, пожалуйста!
Г-н Диманш. Не извольте беспокоиться, сударь, мне ведь вам всего два слова сказать. Я…
Дон Жуан. Садитесь, говорят вам!
Г-н Диманш. Нет, сударь, мне и так хорошо. Я пришел, чтобы…
Дон Жуан. Нет, если вы не сядете, я не стану вас слушать.
Г-н Диманш. Пусть будет, сударь, по-вашему. Я…
Дон Жуан. Черт побери, господин Диманш, вид у вас на славу!
Г-н Диманш. Да, сударь, благодарю вас. Я пришел…
Дон Жуан. Здоровье у вас завидное: губы свежие, румянец на щеках, глаза такие живые.
Г-н Диманш. Я бы хотел…
Дон Жуан. Как поживает ваша супруга, госпожа Диманш?
Г-н Диманш. Хорошо, сударь, слава богу.
Дон Жуан. Славная женщина!
Г-н Диманш. Спасибо на добром слове, сударь. Я пришел…
Дон Жуан. А как поживает ваша дочка Клодина?
Г-н Диманш. Отлично.
Дон Жуан. Такая милая девочка! Я ее очень люблю.
Г-н Диманш. Слишком много чести для нее, сударь. Я вам…
Дон Жуан. А маленький Колен все играет на барабане?
Г-н Диманш. Играет, сударь. Я…
Дон Жуан. А ваша собачка Брюске все так же громко лает и кусает за ноги всех, кто к вам приходит?
Г-н Диманш. Пуще прежнего, сударь, не знаем, что с ней и делать.
Дон Жуан. Не удивляюсь, что я так расспрашиваю вас о вашем семействе – я принимаю в нем самое живое участие.
Г-н Диманш. Мы вам очень благодарны, сударь. Я… <…>
Дон Жуан. А что, господин Диманш, не хотите ли без всяких церемоний отужинать со мной?
Г-н Диманш. Нет, сударь; мне надо домой. Я…
Дон Жуан (встает). Эй, факел сюда, живо! Проводите господина Диманша! Пусть четверо или пятеро моих слуг возьмут мушкетоны и пойдут вместе с ним!
Ла Вьолет и Раготен уходят.
Г-н Диманш (тоже встает). Это лишнее, сударь, я и один дойду. Но…
Сганарель быстро убирает кресло.
Дон Жуан. Что такое? Нет, я хочу, чтобы вас проводили, я слишком вами дорожу. Я ваш покорнейший слуга, и к тому же я ваш должник.
Г-н Диманш. Ах, сударь!..
Дон Жуан. Я этого и не скрываю и говорю всем.
Г-н Диманш. Вот если бы…
Дон Жуан. Хотите, я вас провожу?
Г-н Диманш. Ах, что вы, сударь! Я, сударь…
Дон Жуан. Так сделайте милость, давайте обнимемся. И еще раз прошу не сомневаться в моей преданности: нет такой услуги, которой я бы вам не оказал. (Уходит.)
(Ж.-Б. Мольер. Дон Жуан, или Каменный гость.)
Упражнение 64. Каковы границы применения этикета? Объясните, почему в приведенных ниже фрагментах произведений А. С. Грибоедова и А. С. Пушкина, описывающих ситуации, где один из коммуникантов следует нормам этикета, другого не удовлетворяет результат общения?
1.Чацкий. <…> Ни на волос любви! Куда как хороши!
И между тем, не вспомнюсь, без души,
Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
Верст больше семисот пронесся, – ветер, буря;
И растерялся весь, и падал сколько раз –
И вот за подвиги награда…
София. Ах! Чацкий, я вам очень рада.
Чацкий. Вы ради? В добрый час.
Однако ж искренне кто радуется эдак?
(А. C. Грибоедов. Горе от ума)
2) ”Так ты женат! Не знал я ране!
Давно ли?” – Около двух лет. –
“На ком?” – На Лариной. – “Татьяне!”
Ты ей знаком? – “Я им сосед”.
О, так пойдем же. – Князь подходит
К своей жене и ей подводит
Родню и друга своего.
Княгиня смотрит на него…
И что ей душу ни смутило,
Как сильно не была она
Удивлена, поражена,
Но ей ничто не изменило:
В ней сохранился тот же тон,
Был так же тих ее поклон.
XIX
Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась
Иль стала вдруг бледна, красна…
У ней и бровь не шевельнулась;
Не сжала даже губ она.
Хоть он глядел нельзя прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести.
С ней речь хотел он завести
И – и не мог. Она спросила,
Давно ль он здесь, откуда он
И не из их ли уж сторон?
Потом к супругу обратила
Усталый взгляд, скользнула вон…
И недвижим остался он.
(А. С. Пушкин. Евгений Онегин)