- •{3} Трагедия коллективиста
- •{28} Новый мир1 1 (1904 – 1924)
- •I. Собирание человека
- •II. Цели и нормы жизни
- •{56} VIII
- •{77} III. Проклятые вопросы философии
- •{90} Социалистическое общество7
- •1. Отношения общества к природе
- •2. Общественные отношения производства
- •3. Распределение
- •4. Общественная психология
- •5. Силы развития
- •{99} Социализм в настоящем1 (1910 г.)
- •{104} Красная звезда (роман-утопия)8 Часть I
- •I. Разрыв
- •II. Приглашение
- •III. Ночь
- •IV. Объяснение
- •V. Отплытие
- •VI. Этеронеф13
- •VII. Люди
- •VIII. Сближение
- •IX. Прошлое
- •{135} Часть II
- •I. У Мэнни
- •II. На заводе
- •III. «Дом детей»
- •IV. Музей искусства
- •V. В лечебнице
- •VI. Работа и призраки
- •VII. Нэтти
- •Часть III
- •I. Счастье
- •II. Разлука
- •III. Фабрика одежды
- •IV. Энно
- •V. У Нэллы
- •VI. В поисках
- •VII. Стэрни
- •VIII. Нэтти
- •IX. Мэнни
- •X. Убийство
- •Часть IV
- •I. У Вернера
- •II. Было — не было?
- •III. Жизнь родины
- •IV. Конверт
- •{201} V. Итоги
- •{204} Инженер Мэнни Фантастический роман15 Предисловие переводчика
- •I. Мэнни
- •II. Нэлла
- •{221} Часть первая
- •I. План Великих Работ
- •II. Темные тучи
- •III. Объяснение
- •Часть вторая
- •I. Нэтти
- •{243} II. Возвращение
- •III. Отец!
- •{248} Часть третья
- •I. Две логики
- •III. Глубже и глубже
- •IV. Враги и союзники
- •V. Легенда о вампирах
- •VI. Вампир
- •Часть четвертая
- •I. Сердце Нэллы
- •II. Образы смерти
- •III. Завещание
- •IV. К восходу солнца
- •{284} Современные идеалы16 (1917)
- •{295} Вопросы социализма20 Коллективистический строй
- •1. Техника при коллективизме
- •2. Рабочая сила
- •3. Сотрудничество
- •4. Распределение
- •Завтра ли?
- •Программа культуры
- •Военный коммунизм и государственный капитализм
- •Государство-коммуна
- •{349} Идеал и путь
- •{352} Письмо Луначарскому23 19 ноября (2 декабря) 1917 г.
- •{356} Рабочая кооперация и социализм29 (1918)
- •{360} Социализм науки32 Наука и рабочий класс (1918)
- •Методы труда и методы познания36
- •{391} Тайна науки41 (1913)
- •{411} Искусство и рабочий класс Возможно ли пролетарское искусство?47 (1914 г.1)
- •Пролетариат и искусство55
- •О художественном наследстве58
- •{438} Критика пролетарского искусства64
- •Простота или утонченность?72
- •{461} Памяти к. А. Тимирязева81
- •{464} Предисловие к книге в. О. Лихтенштадта «Гете»83 (1920)
- •{467} Комментарии
Часть III
I. Счастье
Эти месяцы… Когда я их вспоминаю, трепет охватывает мое тело, и туман застилает мои глаза, и все вокруг кажется ничтожным. И нет слов, чтобы выразить минувшее счастье.
Новый мир стал мне близок и, казалось, вполне понятен. Прошлые поражения не смущали меня, юность и вера возвратились ко мне и, я думал, никогда не уйдут больше. У меня был надежный и сильный союзник, слабости не было места, будущее принадлежало мне.
К прошлому мысль моя возвращалась редко, а больше всего к тому, что касалось Нэтти и нашей любви.
— Зачем вы скрывали от меня свой пол? — спросил я ее вскоре после того вечера.
— Сначала это произошло само собой, случайно. Но потом я поддерживала ваше заблуждение вполне сознательно и даже умышленно изменила в своем костюме все то, что могло навести вас на истину. Меня напугала трудность и сложность вашей задачи, я боялась усложнить ее еще больше, особенно когда заметила ваше бессознательное влечение ко мне. Я и сама не вполне понимала себя… до вашей болезни.
{167} — Значит, это она решила дело… Как я благодарен моим милым галлюцинациям!
— Да, когда я услышала о вашей болезни, это было как громовой удар. Если бы мне не удалось вполне вылечить вас, я бы, может быть, умерла.
После нескольких секунд молчания она прибавила:
— А знаете, в числе ваших друзей есть еще одна женщина, о которой вы этого не подозревали, и она также очень любит вас… конечно, не так, как я…
— Энно! — сейчас же догадался я.
— Ну конечно. И она также обманывала вас нарочно по моему совету.
— Ах, сколько обмана и коварства в вашем мире! — воскликнул я с шутливым пафосом. (…)
Дни проходили за днями, и я радостно овладевал прекрасным новым миром.
II. Разлука
И все-таки этот день наступил, день, о котором я не могу вспомнить без проклятья, день, когда между мной и Нэтти встала черная тень ненавистной и неизбежной… разлуки. Со спокойным и ясным, как всегда, выражением лица Нэтти сказала мне, что она должна отправиться на днях вместе с гигантской экспедицией, снаряжаемой на Венеру под руководством Мэнни. Видя, как я ошеломлен этим известием, она прибавила:
— Это будет недолго; в случае успеха, в котором я не сомневаюсь, часть экспедиции вернется очень скоро, и я в том числе.
Затем она стала объяснять мне, в чем дело. На Марсе запасы радиоматерии, необходимой как двигатель междупланетного сообщения и как орудие разложения и синтеза всех элементов, приходили к концу: она только тратилась, и не было средств для ее возобновления. На Венере, молодой планете, которая существовала почти вчетверо меньше, чем Марс, было по несомненным признакам установлено присутствие у самой поверхности колоссальных залежей радиирующих веществ, не успевших самостоятельно разложиться. На одном острове, расположенном среди главного океана Венеры и носившем у марсиан имя «Острова горячих бурь», находилась самая богатая руда радиоматерии; и там решено было начать немедленно ее разработку. Но прежде всего для этого было необходимо постройкой очень высоких и прочных стен оградить работающих от гибельного действия влажного горячего ветра, который своей жестокостью далеко превосходит бури наших песчаных пустынь. Поэтому и потребовалась экспедиция из десяти этеронефов и полутора-двух тысяч человек, из них всего одна двадцатая для химических, а почти все остальные для строительных работ. Были привлечены лучшие научные силы, в том числе и наиболее опытные врачи: опасности здоровью угрожали {168} и со стороны климата и со стороны убийственных лучей и эманации радиирующего вещества. Нэтти, по ее словам, не могла уклониться от участия в экспедиции; но предполагалось, что если работы пойдут хорошо, то уже через три месяца один этеронеф отправится обратно с известиями и с запасом добытого вещества. С этим этеронефом должна была вернуться и Нэтти, значит, через 10 – 11 месяцев после отъезда.
Я не мог понять, почему Нэтти необходимо ехать. Она говорила мне, что предприятие слишком серьезное, чтобы от него можно было отказаться; что оно имеет большое значение и для моей задачи, так как его успех впервые даст возможность частых и широких сношений с Землею; что всякая ошибка в постановке медицинской помощи с самого начала может привести к крушению всего дела. Все это было убедительно, — я уже узнал, что Нэтти считается лучшим врачом для всех тех случаев, которые выходят из рамок старого медицинского опыта, — и все-таки мне казалось, что это не все. Я чувствовал, что тут есть что-то недоговоренное.
В одном я не сомневался — в самой Нэтти и в ее любви. Если она говорила, что ехать необходимо, значит, это было необходимо; если она не говорила почему, значит, мне не следовало ее допрашивать. Я видел страх и боль в ее прекрасных глазах, когда она думала, что я не смотрю на нее.
— Энно будет для тебя хорошим и милым другом, — сказала она с грустной улыбкой, — и Нэллу ты не забывай, она любит тебя за меня, у нее много опыта и ума, ее поддержка в трудные минуты драгоценна. А обо мне думай только одно: что я вернусь как можно скорее.
— Я верю в тебя, Нэтти, — сказал я, — и потому верю в себя, в человека, которого ты полюбила.
— Ты прав, Лэнни. И я убеждена, что из-под всякого гнета судьбы, из всякого крушения ты выйдешь верным себе, сильнее и чище, чем прежде.
Будущее бросало свою тень на наши прощальные ласки, и они смешались со слезами Нэтти.