Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Матер к зан.07.09.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
139.78 Кб
Скачать

I. Рассмотрение недобросовестных действий на уровне

предпосылок составления бухгалтерской отчетности

النظر في الاحتيال على مستوى التأكيد للبيانات المالية

Конкретные действия, выполняемые в ответ на оцененные аудитором риски существенного искажения, возникающего в результате недобросовестных действий, зависят от видов или сочетаний выявленных факторов риска недобросовестных действий или условий возникновения таких рисков, а также остатков по счетам бухгалтерского учета, групп однотипных хозяйственных операций и предпосылок составления бухгалтерской отчетности, на которые указанные факторы могут оказывать влияние.

الإجراءات المحددة المتخذة استجابة للمخاطر الأخطاء الجوهرية المقررة المراجع الناشئة عن الغش، تعتمد على أنواع أو مجموعات من العوامل المحددة مخاطر الاحتيال أو شروط هذه المخاطر والمجموعات المحاسبية الأرصدة من نفس النوع من المعاملات وتجميع المعلومات الأساسية البيانات المالية التي قد تكون هذه العوامل لها تأثير.

Ответными действиями могут быть:

ويمكن أن تكون إجراءات الاستجابة:

а) посещение подразделений аудируемого лица или выполнение определенных тестов без предварительного предупреждения аудируемого лица. Например: присутствие при проведении инвентаризации в подразделениях, которые не были предупреждены о присутствии аудитора; пересчет денежных средств на определенную дату без предварительного предупреждения;

زيارة الكيان أو الكيانات إجراء اختبارات محددة دون إشعار الكيان. على سبيل المثال: وجود في المخزون في الوحدات التي لم يتم حذر عن وجود المراجع؛ النقود على التاريخ المحدد دون إشعار مسبق؛

б) обращение к руководству аудируемого лица с требованием провести пересчет запасов на конец отчетного периода или на дату, ближайшую к дате окончания отчетного периода, с тем, чтобы свести к минимуму риск манипулирования с остатками по счетам бухгалтерского учета в промежуток времени между датой завершения пересчета и датой окончания отчетного периода;

معالجة للكيان لإجراء إعادة تقدير نهاية الفترة المشمولة بالتقرير أو تاريخ الأقرب إلى تاريخ الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تقليل خطر التلاعب في ميزان الحسابات في الوقت بين تاريخ الانتهاء من التحويل ونهاية التاريخ الفترة المشمولة بالتقرير؛

в) корректировка подхода к аудиту в текущем году. Например, обращение к основным заказчикам и поставщикам в устной форме с просьбой подтвердить информацию, помимо направления им письменных запросов, а также направление запросов иным лицам внутри аудируемого лица с просьбой о подтверждении информации, или поиск дополнительной информации;

تعديل نهج المراجعة في العام الحالي. على سبيل المثال، الوصول إلى كبار العملاء والموردين شفويا لتأكيد المعلومات، بالإضافة إلى إرسالهم طلبات خطية والطلبات المباشرة لأشخاص آخرين داخل الكيان لطلب تأكيد المعلومات، أو البحث عن مزيد من المعلومات؛

г) подробное исследование корректировок, сделанных аудируемым лицом на конец квартала или конец года, изучение текущих учетных записей, которые представляются необычными по своему характеру и стоимостному значению;

دراسة مفصلة عن التعديلات التي أدخلت من قبل الكيان في نهاية الربع أو في نهاية السنة، ودراسة الحسابات الجارية التي تبدو غير عادية في طبيعتها وقيمتها النقدية؛

д) в части значимых необычных хозяйственных операций, особенно осуществленных ближе к концу года, исследование возможности участия в данных операциях связанных сторон, а также рассмотрение источников финансирования этих операций;

جزء كبير من المعاملات التجارية غير عادية، لا سيما في وقت لاحق نفذت هذا العام، للتحقيق في إمكانية المشاركة في هذه المعاملات مع الأطراف ذات الصلة، وكذلك النظر في مصادر التمويل لهذه المعاملات؛

е) выполнение аналитических процедур проверки по существу в отношении детализированных учетных данных. Например, сравнение показателей выручки от продажи и себестоимости проданной продукции с ожидаемыми аудитором показателями в разрезе подразделений и видов деятельности или в разбивке по месяцам;

أداء الإجراءات التحليلية بشأن الأسس الموضوعية فيما يتعلق أوراق مفصلة. على سبيل المثال، مقارنة في الإيرادات من بيع وتكلفة السلع المباعة من قبل المراجع إلى الأداء المتوقع في وحدات السياق والأنشطة أو الشهر؛

ж) интервьюирование сотрудников, занятых на тех участках, где был выявлен риск существенного искажения бухгалтерской отчетности, возникающего в результате недобросовестных действий, с тем, чтобы выяснить их мнение о существующем риске и применяемых средствах контроля в отношении этого риска;

مقابلات مع الموظفين في تلك المناطق حيث كان هناك خطر من تحديد الأخطاء الجوهرية في البيانات المالية الناتجة عن الاحتيال، وذلك للتأكد من وجهات نظرهم من المخاطر ووسائل التحكم المستخدمة فيما يتعلق بهذا الخطر؛

з) в случае если аудит бухгалтерской отчетности одного или нескольких дочерних обществ, подразделений или филиалов аудируемого лица проводится другими аудиторами, проведение обсуждения с этими аудиторами необходимого объема работ с учетом риска существенного искажения учетных данных по операциям между компонентами, возникающего в результате недобросовестных действий;

إذا تم عقد البيانات المالية المراجعة من واحد أو أكثر الشركات التابعة والانقسامات أو الشركات التابعة للكيان من قبل مدققين آخرين، ومناقشات مع مراجعي الحسابات المطلوبة هذه نطاق من خطر الأخطاء الجوهرية في البيانات المحاسبية على المعاملات بين مكونات الناتج عن الغش؛

и) в случае если работа эксперта приобретает особую значимость в связи с той или иной статьей бухгалтерской отчетности, в отношении которой существует высокий риск искажения, возникающего в результате недобросовестных действий, выполнение дополнительных процедур в отношении некоторых или всех допущений, методов и выводов эксперта с целью оценить их обоснованность, либо привлечение другого эксперта для выполнения такой проверки;

ذا كان عمل الخبير هو من أهمية خاصة فيما يتعلق بأي مادة من مواد البيانات المالية فيما يتعلق منها هناك مخاطر عالية من التشويه الناتج عن الغش، حتى العلاجات فيما يتعلق ببعض أو كل من الافتراضات وأساليب واستنتاجات خبير ل تقييم صحتها، أو الانخراط خبير آخر لأداء مثل هذا الاختبار؛

к) выполнение аудиторских процедур для анализа переходящих остатков статей бухгалтерского баланса ранее проаудированной бухгалтерской отчетности, для того чтобы оценить, каким образом в предыдущие периоды были сформированы статьи, предполагающие применение профессионального суждения и содержащие оценочные значения, например, резервы на возврат товара;

أداء إجراءات المراجعة لتحليل بنود الميزانية العمومية المدققة ترحيل البيانات المالية سابقا، وذلك لتقييم مدى الفترات السابقة كانت على شكل مقالات يعتمد على استخدام الحكم والتقديرات تحتوي، على سبيل المثال، لإعادة أحكام البند؛

л) выполнение аудиторских процедур в отношении сверок взаиморасчетов с третьими лицами, подготовленных аудируемым лицом, в том числе, на промежуточные даты;

أداء إجراءات المراجعة بشأن المصالحة المتبادلة مع أطراف ثالثة، أعدته كيان، بما في ذلك، في تواريخ المؤقتة؛

м) использование компьютерных методов проведения аудиторских процедур, таких как перебор данных с целью выявления наличия необычных значений в генеральной совокупности;

استخدام أساليب الكمبيوتر من إجراءات التدقيق، مثل بيانات كثيرة جدا من أجل الكشف عن وجود قيم غير عادية في عدد السكان؛

н) проверка достоверности хозяйственных операций и учетных записей, обрабатываемых в компьютерной среде;

التحقق من صحة المعاملات والحسابات التي تتم معالجتها في بيئة الكمبيوتر؛

о) поиск дополнительных аудиторских доказательств из внешних источников.

البحث عن أدلة مراجعة إضافية من مصادر خارجية

.