Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zanyatie_3.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
82.94 Кб
Скачать

!!! Запомните падежные окончания имён существительных I склонения !!!

Casus

Singulāris

Plurālis

Nominatīvus

-ae

Genitīvus

-ae

-ārum

Datīvus

-ae

-is

Accusatīvus

-am

-as

Ablatīvus

-is

!!! Склонение происходит путём прибавления падежных окончаний к основе слова!!!

Определение основы. Практическую основу можно определить из формы родительного падежа (т.е. из словарной формы) единственного числа, отбросив его окончание. Например: herba, ae,f; основа - herb-.

Образец склонения

Casus

Singulāris

Plurālis

Nominatīvus

herb-а

herb-ae

Genitīvus

herb-ae

herb-ārum

Datīvus

herb-ae

herb-is

Accusatīvus

herb-am

herb-as

Ablatīvus

herb-ā

herb-is

NB!!! 1.Характерный гласный I склонения –а, который проходит по всем падежам, кроме дательного и аблятива множественного числа.

2. Для запоминания падежных окончаний, необходимо выполнять регулярно (не менее 2-3 раз в неделю) упражнения на склонение. Их можно делать письменно, устно и, лучше всего, вслух.

ПЕРВАЯ МОДЕЛЬ ОТНОШЕНИЙ: ГЛАГОЛ И ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ).

Объект, на который распространяется действие переходного глагола, является прямым дополнением к глаголу и ставится, как и в русском языке, в винительном падеже (вопросы: кого? что?) без предлога.

Действие глагола направлено на

Объект действия: Acc. (кого? что?) (прямое дополнение)

Например: 1. Добавь (что?) каплю.

Adde guttam (Acc. Sing.)

2. Прими (что?) настойку.

Sume tinctūram (Acc. Sing.)

Несогласованное определение

Определение – это зависимое слово, которое отвечает на вопросы: какой? который? чей? и обозначает признак, качество или свойство предмета. Определения, выраженные прилагательными, причастиями или порядковыми числительными, называются согласованными (красная ягода, горячая вода, второй позвонок). Помимо согласованного определения в латинском языке, как и в русском, употребляются словосочетания с несогласованным определением. Это определение в латинской терминологии выражается родительным падежом существительного и ставится непосредственно за определяемым словом. Так, в названиях препаратов aqua Menthae – вода мяты, tinctūra Belladonnae – несогласованные определения.

Вторая модель отношений: имя существительное и имя существительное в родительном падеже (несогласованное определение)

1-е существительное 2-существительное

На русский язык латинское несогласованное определение часто переводится именем прилагательным, т.е. согласованным (в роде, числе и падеже) определением.

Например: aqua Menthae – мятная вода (буквально: вода мяты)

gemmae Betulae – березовые почки (буквально: почки березы)

NB!!! В латинской фармацевтической терминологии несогласованное определение употребляется чрезвычайно часто. Все названия лекарственных растений и лекарственных средств, если они выступают в терминах в качестве определений (вопросы: какой? который? чей?), являются несогласованными определениями независимо от их перевода на русский язык.

Например: валериановая настойка – tinctūra Valeriānae

стрептоцидовая эмульсия – emulsum Streptocīdi (род. падеж, II склонение).

Несогласованное определение обычно употребляется в фармацевтических терминах в единственном числе, в то время как определяемое слово может стоять или в единственном, или во множественном числе.

Например:gemma Betulae- березовая почка; gemmae Betulae – березовые почки; guttae Menthae – мятные капли; tabulettae Bromcamphorae – таблетки бромкамфоры.

Несогласованное определение ставится во множественном числе только в тех редких случаях, когда выражает понятие множественности.

Например: massa pilulārum – пилюльная масса (масса, из которой приготовляется несколько пилюль).

tinctūra gemmārum – настойка почек (из множества почек).

Названия плодов-костянок употребляются обычно во множественном числе. Например:

oleum Amygdalārum – миндальное масло.

oleum Olivārum – оливковое масло (масло оливок, маслин).

Несогласованное определение остается неизменным по форме независимо от того, в каком падеже стоит определяемое слово.

Например: Praepara (что?) massam (какую? чего?) pilulārum – Приготовьте пилюльную массу (буквально: массу пилюль).

По фармакопейной традиции названия лекарственных растений и лекарственных средств принято писать с прописной буквы:

herba Ephĕdrae – трава хвойника;

solution Aminazini – раствор аминазина

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]