Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БИЛЕТЫ РУСЛИТ.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
1.15 Mб
Скачать

67. Образ автора в "Путешествии из Петербурга в Москву" а.Н. Радищева.

Автор «Путешествия» с первой же фразы представляет читателю своё произведение как плод не абстрактных размышлений, а возмущённого чувства: «Я взглянул окрест меня – душа моя страданиями человеческими уязвлена стала». От чувств к идее – так строится большинство глав книги. Автор, например, видит бедную крестьянскую избу - первым делом из его груди вырывается восклицание: «Звери алчные, пиявицы ненасытные, что крестьянину мы оставляем? – то, чего отнять не можем - воздух». Начинается ряд рассуждений, приводящий к морали: «О! если бы человек, входя по часту во внутренность свою, исповедал бы неукротимому судии своему, совести, свои деяния. Претворённый в столп неподвижный громоподобным её гласом не пускался бы он на тайные злодеяния» (такая манера изложения говорит о принадлежности писателя к сентиментализму).

Предпосылка Радищева антиисторична: по его мнению, самодержавие и крепостничество возникают от склонности людей к самовластию. Теория ответа на насилие насилием имеет под собой в мировоззрении Радищева прочную базу жизненного опыта и социологических размышлений. Писатель не в силах сочувствовать самодержцу, угнетателю себе подобных жестокосердному помещику, и переживания таких людей его не интересуют.

Композиция «Путешествия» определяется характером дороги, по которой едет путешественник. Героя не надо отождествлять с Радищевым, но и нельзя его отделать от писателя. Герой – человек, напоминающий Радищева, близкий к нему по мировосприятию.

Художественные принципы писателя носят переходный характер. Его мировоззрение проникнуто гражданственностью, просветительскими идеями гуманизма, свойственными сентименталистам. Но нельзя забывать и о большой роли классицистических традиций в «Путешествии»: например, высокий слог.

Главная ценность радищевской мысли в том, что он первым в русской литературе прямо заявил о неизбежности революции, о необходимости свержения самодержавия.

Радищев раскрывает в русском народе новые черты, вызывающие у путешественника чувство восхищения.

Автор стремился к усложнению языка своего произведения: из-за этого задерживается внимание читателя.

68. «Слово о Ломоносове» и его роль в «Путешествии из Петербурга в Москву» а.Н. Радищева.

В 80-е годы Радищев работает над очерком "Слово о Ломоносове"- дань гению, которую отдали многие предшествующие и современные Радищеву писатели. Но в отличие от них, рассказывая о жизненной судьбе словесности- Ломоносов есть первый"), Радищев воссоздает образ человека из народа, творческий гений которого, соединенный с волей, силой характера, глубоким патриотизмом, является залогом возможностей и свершений в будущем русского народа. И недаром "слово о Ломоносове" стало логическим завершением главной темы "Путешествия"- темы народа, его творческих возможностей, его права на завоевание свободы.

Понимая значение деятельности гениального преобразователя и реформатора, слава которго "есть слава вождя", Радищев-революционер не мог не упрекнуть Ломоносова за то, что тот "льстил похвалою в стихах Елисавете".

69. Темы, образы, стиль басен И.И. Дмитриева.

СТИЛЬ: Басни Дмитриева с удовольствием читались в дворянских салонах. Он переводит французских авторов Лафонтена, Флориана, перелагая басенный сюжет на русские нравы. Написанные лёгким, живым, разговорным слогом (новый карамзинский слог), они резко отличались от уже знакомой нам сатирической басни. Басни Дмитриева лишены сатирических ноток, они остроумны, лиричны и не имеют ничего общего с простонародной грубостью сатирических басен Сумарокова. Белинский писал: «…басни имеют большое литературное достоинство; многие из них сделались пословицами и поговорками, на например, "Для проходящих", "Мы пахали", "Мы сбили, мы решили" и пр. Игривость рассказа и остроумие составляют главное их достоинство, и только народности недостает и для полного совершенства». Отсутствие народности – вот главная причина, по которой Пушкин считал басни Дмитриева ничтожными, все вместе взятые, полагал А.С., не стоит и одной басни Крылова.

Дмитриев сближает язык поэзии с разговорным языком образованного общества, обращается к обыденному и повседневному, стремясь «приятно» выражать «обыкновенные мысли» и приучая читателей ценить в стихах прежде всего «тонкость» и остроумие. Он сознательно отдает предпочтение «низким» в иерархии классицизма жанрам (стихотворная сказка, басня, сатира и др.), при этом существенно обновляя их. Басня под его пером утрачивает прямую нравоучительность и грубоватую простонародность слога, свойственные ей ранее. У Дмитриева на первый план выходит рассказчик – умный, ироничный, судящий обо всем как частный человек, не знающий абсолютной истины. Мораль басни может применяться и к нему самому (Ах! часто и в себе я это замечал, / Что, глупости бежа, в другую попадалДон-Кишот). (Некоторые черты образа рассказчика в его баснях предвосхищали басни И.А.Крылова).

ТЕМЫ: Во всех своих баснях Дмитриев неустанно проповедует идеал справедливости — этим питается гражданский пафос его поэтической речи. Он поднимает множество тем.

  • «Воспитание льва» - тема воспитания, тема природы власти, проблема лести, проблема слепоты государей

  • «Змея и пиявница» - тема полезности критики и сатиры

  • «Два друга» - тема дружбы

  • «Суп из костей» - тема угнетения слабых

  • «Царь и два пастуха» - тема царя, государственного устройства