- •1. Русский язык как один из национальных языков. Основные варианты этноязыка
- •2. Современный русский литературный язык: объём и содержание понятия.
- •3.. Литературный язык как высшая форма национального языка, его существенные признаки
- •4. Термин и понятие лексика. Особенности лексики как языкового уровня
- •5. Слово как центральная единица языка и основная единица лексики. Свойства слова как языковой единицы
- •6. Лексическое значение слова: онтологическое и функциональное определение понятия. Основные подходы в интерпретации лексического значения
- •7. Развитие полисемии слова. Основные способы образования новых значений
- •8. Прямое и переносное значение. Типы переноса. Метафора. Основные разновидности метафоры.
- •9. Понятие «переноса» в лексикологии. Метонимия: объём и содержание понятия. Основные разновидности метонимии. Синекдоха.
- •10. Омонимия как семантическое явление. Лексические омонимы
- •11. Основные омонимичные явления: омофоны, омоформы, омографы. Использование многозначности и омонимии в речи.
- •12 . Синонимия как семантическое явление и основные подходы в её изучении. Лексические синонимы. Причины появления синонимов в языке. Функции синонимов в речи.
- •13 Антонимия, её особенности как семантического явления. Антонимы и их типы..
- •14. Паронимы: объём и содержание понятия. Отличие паронимов и парономазов. Типичные ошибки, связанные с употреблением паронимов.
- •15. Термин и понятие «стиль языка». Система стилей. Лексика межстилевая и книжная.
- •16. Понятие «функционально-структурный стиль языка. Особенности формирования стилей русского литературного языка. Лексика межстилевая и разговорная.
- •17. Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса. Устаревшая лексика, основные типы устаревших слов. Использование устаревшей лексики в речи.
- •18. Понятия «неологизм». Основные подходы к изучению неологизмов, причины обновления лексики.
- •19. Основные типы неологизмов. Требования к использованию неологизмов в речи.
- •20. Понятие исконной лексики. Исконная лексика русского языка, её пласты.
- •21.. Термин и понятие заимствование. Теории заимствования в лингвистической науке. Причины заимствования.
- •22.. Устное и письменное заимствование. Вопрос о графическом заимствовании
- •23.. Основные формы заимствования. Прямое и опосредованное заимствование. Обратное заимствование.
- •24. Материальное и скрытое заимствования. Типы калек.
- •25. Понятие «скрытое заимствование». Калькирование и вторичное заимствование. Различение вторичного заимствования и семантического калькирования.
- •26. Понятие «просторечие», «диалект», «диалектизм».
- •27. Термин и понятие «фразеология». Основная единица фразеологии, типы фразеологизмов (с точки зрения связанности компонентов). Фразеологические выражения.
13 Антонимия, её особенности как семантического явления. Антонимы и их типы..
Анто́нимы — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать.
Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества: 1) размер, цвет, вкус: большой — маленький, белый — черный, тяжелый — легкий; 2) эмоциональное состояние: любовь — ненависть; 3) эмоциональное действие: огорчаться —радоваться.
Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения: вчера — сегодня, впереди — сзади, там — здесь, восток — запад, север — юг и др.
Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы: 1) Однокоренные антонимы: Удача — неудача; Деятельный — бездеятельный; Приходить — уходить и др. 2) Разнокоренные антонимы: Нищета — роскошь; Активный — пассивный; Обвинять — защищать; Нынче - завтра и др.
Важным для понимания лингвистической сущности слов-антонимов является семантико-типологическая их классификация, то есть выявление основных видов антонимов в соответствии с логическими, а главное семантическими свойствами их противоположности в парадигме, а также с учетом их синтагматических отношений.
Во-первых, антонимические противоположности могут быть выделены в зависимости от того, соответствуют ли они одному предмету (одному так называемому денотату) или разным предметам. Например, антонимы покупать — продавать в предложениях: Петр покупает дом у Сергея — Сергей продает дом Петру - соответствуют одному и тому же предмету. Современные исследователи подобный тип антонимов называют конверсивами, то есть словами, которые в исходном и измененном высказывании то же самое отношение противоположности выражают в обратном порядке, где предшествующий член меняется местами с последующим.
Во-вторых, слова-антонимы, соответствующие разным денотатам, могут быть, в свою очередь, рассмотрены с точки зрения направленности/ненаправленности противопоставления. Например, в парах ошибиться — поправиться направленность противоположности семантически выражена четко. А в остальных оппозициях, типа утро — вечер, жить — умереть направленность не выражена.
В-третьих, семантика противоположности (в частности, в парах, характеризующихся невыраженной направленностью) может содержать указание на разную степень, меру одного и того же качества, свойства, действия и так далее: дорогой — дешевый, глубокий— мелкий, где логически предполагается возможная степень, градация (или градуальность) противопоставления: молодой—моложавый—средних лет—пожилой—старый. Многие антонимические пары не указывают на степень качества, то есть лишены признака градуальности. Например, нельзя представить семантическую градацию таких слов-антонимов, как отец — мать, мужчина — женщина и так далее.
В-четвертых (сравнительно редких случаях), семантически противоположность может выражать некоторую дополнительность (или комплементарность). В этом случае семантика антонимических пар предполагает указание на степень проявления качества, на возможность нахождения среднего числа. Оба члена оппозиции характеризуются положительным содержанием, дополняя друг друга.
Следовательно, отрицание одного в этом случае равносильно утверждению другого: Буфет открыт — Буфет закрыт.
Итак, выявление характера логико-семантических связей слов-антонимов, то есть определение семантики противоположности, возможно со следующих основных позиций:
•с точки зрения соответствия/несоответствия одному и тому же предмету;
•с точки зрения направленности/ненаправленности действий, признаков и так далее;
•с точки зрения степени качества (то есть градуальности/неградуальности качества);
•с точки зрения присущего каждому члену оппозиции положительного содержания, при обязательном условии семантического дополнения одного за счет другого (то есть так называемой комплементарности).
Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства русского языка.