Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методика ІМ пит.16,17.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
26.47 Кб
Скачать

17. Типи вправ для навчання лексичного матеріалу

Основним типом вправ тут є рецептивно-репродуктивні та продуктивні умовно-комунікативні вправи, в яких учень сприймає зразок мовлення (ЗМ) і виконує з ним певні дії (в усній або письмовій формі) згідно створеної учителем ситуації мовлення, виконуючи такі види вправ:

- імітація ЗМ;

- лаконічні відповіді на альтернативні запитання вчителя;

- підстановка у ЗМ;

- завершення ЗМ;

- розширення ЗМ;

- відповіді на інші типи запитань;

- самостійне вживання ЛО у фразі/реченні;

- об'єднання ЗМ у понадфразові єдності - діалогічну та монологічну.

Слід прокоментувати деякі види вправ.

Так, якщо учитель починає із загальних запитань, на які очікує короткі відповіді, він перевіряє розуміння учнями ЛО; почати репродукцію нової ЛО доцільно або з імітації ЗМ, або з лаконічних відповідей на альтернативні запитання, де матеріал для відповіді учня "закладений" у запитанні вчителя. Більш прийнятними є також лаконічні, а не повні відповіді на спеціальні запитання. Вправи на завершення ЗМ не слід змішувати із вправами на заповнення пропусків (відповідними ЛО).

Підстановчі елементи у вправах можуть бути вербальними і підказуватися усно вчителем або подаватися списком, з якого учень може вибирати потрібну ЛО, та невербальними (малюнки тощо).

Наведемо приклади умовно-комунікативних вправ для автоматизації дій учнів з ЛО активного мінімуму.

Англійська мова.

1) Answer my questions. Give laconic answers.

T: Is "Katheryna" by Shevchenko a story or a poem?

Ps: A poem.

Т) Is "Hamlet" by Shakespeare a play or a novel? Etc.

2) Agree with me if I'm right.

Т)"Katheryna" by Shevchenko is a poem.

РS)You're right. "Katheryna" by Shevchenko is a poem.

T)"Hamlet" by Shakespeare is a play. Etc.

3) Correct me if I'm not right.

T: "Cinderella" is a short story.

P,: You aren't right. "Cinderella" is a fairytale

Cl: "Cinderella" is a fairytale. Etc.

4) Complete my statements.

T: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is…

P, "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story.

Cl: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story.

5) Answer my questions?

T: What's your favourite poem?

P, The poem "My Heart's in the Highlands" by robert Burns. Etc

6) Tell the class about your favourite novel, poem, short story, play.

T: My favourite play is "The Importance on “Being Earnest” by Oscar Wilde

P, My favourite story is "Taras Bulba" by Gogol

P. My favourite short story is "The Last Leaf” by O. Henry. Etc.

7) Ask each other about books you like best of all. You can make use of the substitution table:

novel

story by…do you like best of all?

What play

poem

Best of all I like the novel

Poem by ….

play

8) Write a note to a class-mate. Ask him/her about his|her favourite novel, poem, story. Wait for the answer,

Використання не комунікативних вправ

Поряд з умовно-комунікативними у процесі засвоєння ЛО застосовуються також не комунікативні вправи.

А) на засвоєння форми і значення ЛО

- повторення слів за вчителем / диктором

- групування слів за різними формальними ознаками: словотворчими елементами, частинами мови;

- розташування слів в алфавітному порядку;

- згадування і називання усіх видових понять при називанні певного родового поняття (напр, меблі – стіл, стілець, шафа тощо);

- вибір з ряду слів того слова, що відповідає (не відповідає) даній темі;

- заповнення пропусків у реченнях відповідними словами;

- називання слова за його дефініцією або зображенням;

- вибір синоніма (антоніма), еквівлента рідноюб мовою до даного слова.

Б) на засвоєння сполучуваності слів:

- складання словосполучень з окремих слів;

- розширення речення за рахунок означень до виділених іменників, додатків до дієслів-присудків тощо;

- називання іменників, які можуть вживатися з даним дієсловом, прикметників – з даним іменником тощо;

- вилучення слова з ряду слів, яке не поєднується з ключовим словом;

- знаходження еквівалентів у рідній мові до даних сталих словосполучень іноземної мови.