- •1. Лінгвістичні та психологічні засади методики навчання іноземної мови
- •2. Зміст і цілі навчання іноземної мови загальноосвітній школі.
- •3. Принципи методики навчання іноземної мови.
- •4. Еволюція методів навчання іноземних мов від перекладних до прямих методів.
- •6. Засоби навчання іноземної мови, їх класифікація та методика використання технічних засобів навчання.
- •5. Сучасний етап розвитку методів навчання іноземних мов.
- •7. Планування у методичній роботы вчителя іноземної мови. Календарні, тематичні, поурочні плани.
- •8. Зміст і методика навчання фонетики. Формування артикуляційних й інтонаційних навичок.
- •9. Позакласна робота з іноземної мови. Завдання, принципи та форми організації.
- •13. Роль читання як засобу навчання та формування техніки читання.
- •10. Зміст та етапи навчання лексики. Система вправ з оволодіння лексичним матеріалом.
- •14. Етапи роботи та система вправ з навчання аудіювання
- •16. Методика навчання різних видів читання
- •17. Етапи навчання писемного мовлення
- •18. Навчання техніки письма
- •20. Функції, види і форми контролю у навчанні іноземної мови. Тестовий контроль
- •28. Методи дослідження в методиці навчання іноземної мови
- •27. Використання парної і групової роботи учнів в умовах комунікативного навчання.
- •29. Використання сучасних інформаційних технологій у навчальному процесі з іноземної мови.
- •30. Основні положення та механізми практичної реалізації комунікативного підходу у навчанні іноземної мови.
- •The articulatory classification of the English vowels.
- •2. The articulatory classification of the English consonants.
- •3. English word stress: notions, types, functions.
- •4. The syllable as an integral part of the word. Types of syllables in English.
- •5. Prosodic system of the English language/ intonation.
- •1. General characteristics of language as a semiotic communication system. Language functions. Language and speech.
- •2. Language as a structural system. Language levels.
- •3. Systemic relations in language. Syntagmatic relations. Paradigmatic relations.
- •4. Lexical and grammatical aspects of the word. Types of grammatical meanings. The notion of grammatical category. Types of oppositions.
- •5. The noun as a part of speech. Formal, semantic and functional properties of the noun.
- •6. The verb as a part of speech. Formal, semantic and functional properties of the noun.
- •7. General characteristics of syntax. Basic syntactic notions.
- •8. Definition and general characteristics of the word-group. The Noun phrase. The Verb phrase.
- •9. Structural and semantic characteristics of the sentence.
- •1. Periods in the history of English. Grimm’s Law. Verner’s Law.
- •2. Old English Phonology, Morphology and Syntax.
- •3. Grammatical categories of the Noun in Old English, Middle English and New English periods.
- •4. Grammatical categories of the Verb in Old English, Middle English and New English periods.
- •5. Main historical events of Old English and Middle English periods and their linguistic consequences.
- •1. Etymological structure of the English vocabulary. Native and borrowed words, types of borrowings.
- •2. Latin and French borrowings in Modern English, their periodization and recognition.
- •3. Types of word meaning in English. Polysemy and its sources.
- •4. Morphological structure of a word. Immediate constituents’ analysis.
- •5. Productive ways of English word-formation: affixation, shortening, conversion, compounding.
- •7. Systemic relations in the English vocabulary. Groups of words in the lexicon. Neologisms, archaisms and international words.
- •8. Synonymy and antonymy in English. Homonyms and their classifications.
- •9. English phraseology: definition, approaches and classifications.
- •1. Stylistic classification of the English vocabulary.
- •2. The notion of style in the language. Notion of language expressive means and stylistic devices. Convergence of stylistic devices.
- •3. Phonetic expressive means and stylistic devices.
- •4. Syntactical stylistic devices; their structural, semantic and functional characteristics.
- •5. Metaphorical group of stylistic devices. Mechanism of metaphoric transfer of name. Types of metaphor.
- •6. Metonymical group. Syntactic and semantic difference between metonymy and metaphor.
3. Принципи методики навчання іноземної мови.
Принципи методики навчання ІМ не є однорідними. Деякі мають узагальнений характер і обумовлюють навчання ІМ у загальному плані (загальні принципи). Інші — більш часткові, оскільки сфера їхньої дії значно вужча. Існують спеціальні принципи, які відносяться до певної вузької галузі навчання ІМ (певного окремого аспекту мови, виду МД чи специфічних засобів навчання ІМ). До загальних принципів навчання ІМ відносяться: 1. Комунікативна (мовленнєва) спрямованість навчання ІМ (після вивчення ІМ – її використання).
2.Врахування особливостей РМ (За допомогою РМ вивчення ІМ). 3. Домінуюча роль вправ на всіх рівнях і у всіх сферах оволодіння ІМ (виконання вправ на закріплення матеріалу).
До спеціальних принципів методики навчання ІМ належать:
1.Принцип навчання ІМ на основі типових зразків (моделей, структур, типових речень) - покладені ретельний добір навчального мовного (мовленнєвого) матеріалу, у результаті чого учням пропонується в концентрованому виді найбільш уживаний фонетичний, лексичний і граматичний матеріал, мовні зразки, оволодіння якими дає можливість учням здійснювати комунікативні акти.
2.Принцип сполучення мовних тренувань з мовленнєвою практикою (після оволодіння матеріалом -> практика; згодом практика + вивчення нового матеріалу, як допомижний фактор).
3.Принцип взаємодії основних видів МД використання всіх методів одночасно - аудіювання, говоріння, читання і письмо.
4.Принцип усного випередження у навчанні читання і письма Здійснення його дає можливість організувати навчання таким чином, щоб забезпечити багаторазові зустрічі учня з навчальним матеріалом, що використовується в усному мовленні і у читанні іноземного тексту.
5.Принцип апроксимації навчальної діяльності. Сутність апроксимації полягає у тому, що вчитель має право ігнорувати ті помилки в мовленні, які не порушують комунікативного акту.
6.Принцип інтенсивності початкової стадії навчання ІМ (на початковому рівні потрібно вивчити велику кількість фонетичного, лексичного і граматичного матеріалу, закріплення його великою кількістю вправ).
4. Еволюція методів навчання іноземних мов від перекладних до прямих методів.
Введення іноземної мови до шкільних програм країн Європи (XVIII -початок XIX ст.) проходило в той момент, коли пануюче положення в них займала латинська мова. Вона поступово втрачала своє значення як засіб спілкування, тому більш ніж тисячолітня традиція викладання латинської мови в навчальних закладах познилася на практиці викладання нових "живих" мов, насамперед французької та англійської. Перекладні методи, механічно перенесені на живі мови, поділялись на граматико-перекладний (ХVІІІ-1917 поширений у Росії) та лексико (текстуально)- перекладний.
Два варіанти перекладних методів: 1) граматико-перекладний: - фонетика не розглядалась; - лексика вивчалась як ілюстрації до граматичних правил; - тільки дослівний переклад; - навчання іноземної мови було спрямовано на розвиток логічного мислення; - правила заучувались напам’ять, без попередньої аналітичної роботи, що забезпечує його усвідомлення. 2) текстуально-перекладний: - в центрі уваги - лексика; - заучуванню напам’ять творів в оригіналі; - роль граматики по відношенню до лексики була другорядною – граматика опановувалась безсистемно, як коментар до тексту; - метод забезпечував передусім розвиток навичок читання та перекладу.
На початок 70-х років XIX сторіччя припадає поява прямих методів, що було зумовленим різким економ-соц розвитком. Основні положення прямих методів: в основі навчання іноземних мов лежать ті ж процеси, що й при оволодінні рідною мовою; головну роль у мовленнєвій діяльності відіграють пам'ять та відчуття, а не мислення.
Основною заслугою представників прямих методів є те, що вони віддали перевагу живій розмовній мові і розробили методику навчання усного мовлення. Навчання за цими методами відбувалось в атмосфері іноземної мови на відміну від занять за граматико-перекладним методом, на яких мали місце "розмови про іноземну мову на рідній мові". Діалог між вчителем і учнем.
Неопрямі методи: Усний метод Пальмера - навчання усного мовлення за двома напрямами – говоріння та розуміння; спочатку накопичення пасивного матеріалу, а потім його активне відтворення; Аудіолінгвальний метод Фрізом і Ладо (США, 40-і роки). Заучування шляхом наслідування. Аудіовізуальний метод: - способами засвоєння матеріалу є імітація, заучування напам'ять і утворення за аналогією. метод Веста – читання. У результаті читання великої кількості текстів в учня виробляється відчуття мови і тим самим послабляється вплив РМ.