Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОД УКАЗ курсовые и дипломные.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
184.83 Кб
Скачать

Словообразовательный и семантический анализ британского морского сленга Дипломная работа

Выполнила: Довгуцкая Яна Александровна, студентка гр. 521/2

научный руководитель: к.ф.н. Демина Анастасия Владимировна

Санкт-Петербург

2009

ЧОУ ВПО "БАЛТИЙСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

И МЕЖКУЛЬТУРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА"

Факультет иностранных языков

Кафедра английского языка

Курсовая работа

по теории перевода (в 7 семестре)

или

по лингвистической теории (в 8 семестре)

Словообразование на базе имени собственного

Выполнил (а): Кубышина К.А., студентка гр.421/2

Научный руководитель: к.ф.н. Демина А.В.

Санкт-Петербург

2004 г.

Приложение 2

Темы курсовых работ по теории перевода (2007-2008)

  1. Особенности перевода текстов научно-технического стиля (студ. Ю.Д.Сучкова)

  2. Система отношений тема-рема при контрастивном анализе русского и английского языков (студ. А.Ю.Стрижакова)

  3. Изменение структуры простого предложения при переводе (студ.А.В.Васильева)

  4. Неологизмы и их передача при переводе (студ. А.С.Тварина)

  5. Структурные трансформации сложных предложений при переводе (студ. Е.А.Сопина)

  6. Особенности передачи неличных форм глагола и конструкций с ними в переводе (студ. О.И.Красавина)

  7. Проблемы перевода безэквивалентной лексики на материале сказки Джоаны Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса» (студ.Воскобойников Н.)

  8. Неологизмы и способы их перевода (студ .Овсянникова С.)

  9. Система отношений тема-рема при контрастивном анализе русского и английского языков (студ.Стрижакова А.Ю.)

  10. Служебные слова при переводе на русский язык (Грачева А.А.)

  11. Особенности перевода текстов официально-делового стиля (Базаренкова А.)

  12. Категория залога в русском и английском языках и особенности ее передачи при переводе с английского языка на русский (студ. Хайрутдинова Д.Р.)

  13. Особенности перевода фразеологизмов (студ. Зорина М.С.)

  14. Категория залога в русском и английском языках и особенности ее передачи при переводе с английского на русский (студ.Ревич С.В.)

  15. Особенности перевода безэквивалентной лексики (студ.Емельянов А.С.)

  16. Способы перевода околофутбольного сленга (студ. Довгуцкая Я.А.)

  17. Перевод неличных форм глагола и конструкций с ними (студ. Зайцева Е.)

Темы курсовых работ по лингвистической теории (2007-2008)

  1. Передача понятия «душа» в английском и русском языках (студ. Тварина А.С.)

  2. Функционирование эпонимов в английском языке (имя создателя – имя нарицательное) (студ. Красавина О.И.)

  3. Семантический анализ английских глаголов и существительных в шотландском варианте английского языка (студ. Овсянникова С.Ю.)

  4. Иностранные заимствования в лексике английского языка (студ. Егорова А.Б.)

  5. Игра слов в рекламе (студ. Болоцкая И.А.)

  6. «Собака» в английской и русской фразеологии (Грачева А.А.)

  7. Испанские и итальянские заимствования в английском языке (студ. Хайрутдинова Д.Р.)

  8. Словослияние и редупликация в современном английском языке (студ. Воскобойников Н.Н.)

  9. Эвфемизмы политкорректности (на материале «Politically Correct Bedtime Stories») (студ. Морозова А.Н.)

  10. Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов (студ. Васильева А.В.)

  11. Особенности текстов официально-делового стиля на примере личных документов (студ. Кониева А.С.

  12. Стилистические особенности интернет-рекламы (студ.Сучкова Ю.Д.)

  13. Лингвостилистические особенности произведений Дж.Д.Селинджера (студ. Сопина Е.А.)

  14. Редукция в знаменательных и служебных частях речи английского языка (студ. Зорина М.С.)

Темы дипломных работ 2009

Ф.И.О.

студента

Тема дипломной работы

Научный

руководитель

1.

Алексеева

Дарья

Дмитриевна

Фразеологические единицы и идиомы в оригинале и переводе

д.ф.н. А.А.Тулуб

2.

Базаренкова

Анна

Николаевна

Семантические поля «добра» и «зла» в современной русской фантастике и ее переводах на английский язык

к.ф.н. И.Д.Садовникова

3

Болоцкая

Ирина

Алексеевна

Стилистические особенности рекламных текстов

к.ф.н.

А.В.Демина

4.

Будуева

Александра

Дабажалсановна

Проблемы и практика перевода научно-технических текстов

д.ф.н. А.А.Тулуб

5.

Васильева

Анжелика

Валерьевна

Стереотипные представления о семье и браке в английском и русском языках

к.ф.н. А.В.Демина

6.

Воскобойников

Николай

Николаевич

Оценочные высказывания в языке англоязычной прессы (на материале современных периодических изданий на английском языке)

к.ф.н.

К.А.Журавская

7.

Галеева

Асия

Рафкатовна

Передача юмора в переводе

д.ф.н. А.А.Тулуб

8.

Грачева

Анна

Александровна

Семантическое поле «fool/дурак» в английском и русском языках

к.ф.н. А.В.Демина

9.

Довгуцкая

Яна

Александровна

Особенности перевода сленга в Великобритании на примере кокни-сленга

к.ф.н. А.В.Демина

10.

Егорова

Анна

Борисовна

Герменевтические и дискурсивные аспекты перевода

д.ф.н. А.А.Тулуб

11.

Зайцева

Евгения

Викторовна

Особенности перевода на русский язык структуры простого английского предложения

к.ф.н.

К.А.Журавская

12.

Зорина

Мария Сергеевна

Арсенал английских аналитических форм и их реализация на различных языковых уровнях (на материале современного английского языка)

к.ф.н.

К.А.Журавская

13.

Ильина

Виктория

Ивановна

Язык СМИ и проблемы перевода газетно-публицистических текстов с английского языка на русский и с русского языка на английский

д.ф.н. А.А Тулуб

14.

Красавина

Ольга

Игоревна

Эргонимы (названия организаций) и проблемы их перевода

к.ф.н. А.В.Демина

15.

Кониева

Альбина

Сергеевна

Моделирование в переводе на примере газетно-публицистических и художественных текстов

д.ф.н. А.А Тулуб

16.

Михайлова

Валентина

Владимировна

Ирония в английской разговорной речи и ее отражение в современной литературе

к.ф.н. И.Д.Садовникова

17.

Налетова

Владислава

Станиславовна

Философские проблемы, композиция и система символов в произведении Уильяма Блейка «Бракосочетание Неба и Ада». Проблемы перевода.

к.ф.н., доц. Г.В.Яковлева

18.

Овсянникова

Светлана

Юрьевна

Концептуальные структуры пространства при переводе

д.ф.н., проф.

Т.Г.Галушко

19.

Ревич

Светлана

Валерьевна

Проблемы юмора в цикле рассказов Дж. П. Вудхауза о Дживсе и Вустере. Перевод идиоматики.

к.ф.н., доц. Г.В.Яковлева

20.

Сопина

Екатерина

Алексеевна

Лингвокультурологические особенности и трудности перевода романов Ника Хорнби

к.ф.н.

И.Д.Садовникова

21.

Стрижакова

Амина

Юрьевна

Интерференция в переводе на примере газетно-публицистических и научно-технических текстов.

д.ф.н. А.А Тулуб

22.

Сучкова

Юлия

Дмитриевна

Стилистика интернет-рекламы

к.ф.н. И.Д.Садовникова

23.

Тварина

Алена

Станиславовна

Языковые средства убеждения в политическом дискурсе (на материале современного английского языка)

к.ф.н.

К.А.Журавская

24.

Хайрутдинова

Диляра

Рустемовна

Игра слов в английском языке и проблемы ее перевода (на материале анекдотов и рекламных объявлений)

к.ф.н. А.В.Демина

содержаНИЕ