- •1. Типология языков как особый раздел языкознания. Типологические классификации языков.
- •2. Понятие о языковом типе и о типе языка. Понятие изоморфизма и алломорфизма.
- •3. Единицы фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков.
- •4.Типология слоговых структур
- •5. Типологические критерии сопоставления частей речи.
- •6. Типология предложений в английском и русском языках.
- •7. Типологические показатели подсистемы гласных фонем английского и русского языков
- •8. Единицы морфологического уровня. Отбор констант для установления типологии морфологических систем сопоставляемых языков.
- •10. Просодическая типология; сопоставительно-типологический анализ суперсегментных фонологических средств в английском и русском языках.
- •11. Слово как основная единица лексического уровня. Типология слова.
- •12. Типология словообразовательных систем.
- •13. Структурные особенности морфемного состава слов в языках разных типов. Типологическая разнородность английской лексики в сопоставлении с русской.
- •14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- •14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- •15. Типология словосочетаний в английском и русском языках
- •16. Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках
5. Типологические критерии сопоставления частей речи.
Два критерия: 1) семантический, 2) формальный (морфологический).
Сем. критерий предполагает отнесение данного слова к широкой понятийной категории. Слова со значением предметности относятся к сущ-ым, со значением признака св-ва – к прилагательным.
Морфолог. критерий ис-тся для отнесения данного слова к опр. разряду на основании его морфолог. признаков. Наличие парадигмы склонения означает, что данное слово относится к сущ-му.
Еще один критерий – способность функционировать в речи, в предложении, функциональный критерий (основн. ф-я глагола – прецидирование).
Критерий сочетаемости – способность слов данной части речи сочетаться со словами других частей речи (наречия сочетаются с прилагат-ми и глаголами). Данный критерий очень важен в китайском.
Словообразовательная парадигма – способность слов данной части речи к образованию нов. слов по определенному типу. У каждой речи – своя парадигма, наличие аффикса –щик может говорить о принадлежности данного слова к сущ-ым.
Несмотря на значительные морфологические и синтаксические расхождения в структуре русск. и англ. языков, состав частей речи в них оказывается в значительной степени сходным. Англ. отличает только наличие артиклей и глаголов-связок.
Также различие заключается в расхождении в составе грамм. категорий и ср-в их выражения в обоих языках.
Имя сущ-е: в русск. – 3 категории: 1) падеж (6 склонений), (8+ 2 род. собств. род. = запах меда, количеств. род. = ложка меда, +2 предложн., изъяснит. предл.= о лесе, местню предл.=в лесу), 2) кат-я числа (ед., мн.), 3) кат-я рода (муж., жен., средн.), имеющие морфолог. выражение.
В англ. 2 категории: 1) кат-я числа (ед., мн.), 2) кат-я детерминативности (определенности, неопределенности).
Имя прилагательное: в русск. 1) кат-я согласования в роде, числе, падеже, 2) кат-я степени кач-ва.
В англ. нет согласования, но имеется кат-я степени кач-ва.
Глагол: в русск. 1) кат-я вида, морфологически выражена (несов.и сов. вид), 2) кат-я времени (3 формы времени несов. и 2 формы сов. вида), 3) кат-я залога (действительный, возвратно-средний, страдательный), 4) кат-я наклонения (изъявительное, повелительное, сослагательное), 5) кат-я лица, выраженная личными окончаниями, 6) кат-я числа, выраженная личн. окончаниями, 7) кат-я грам. рода в формах ед.ч. прош. вр.
В англ.: 1) кат-я времени, три формы, 2) кат-я наклонения – 6 наклонений (изъявительное, повелительное, сослагательное I, сослагательное II, предположительное, условное), 3) кат-я залога (действительный и страдательный), 4) кат-я вида (общий и длительный), 5) кат-я временной отнесенности, редставленная формами перфекта, 6) кат-я лица, выраженная морфемой (e)s и нулевыми морфемами в др. лицах, 7) кат-я числа.
6. Типология предложений в английском и русском языках.
Синтаксис языка представляет собой такую подсистему структуры языка, которая имеет дело с единицами более сложными, чем слово- это словосочетание и предложение.
Предложение - одна из основных грамматических категорий синтаксиса, противопоставленная в его системе слову (и словоформе) и словосочетанию по формам, значениям и функциям. В шир. смысле это любое - от развернутого синтаксического построения (в письменном тексте от точки до точки) до отдельного слова или словоформы - высказывание (фраза), являющееся сообщением о чем-либо и рассчитанное на слуховое (в произнесении) или зрительное (на письме) восприятие.
Предложение может быть простым или сложным. Прост. предложение - это такая единица сообщения, которая, будучи образована по специально предназначенному для этого грамматическому образцу, обладает значением предикативности (т.е. категорией, которая целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем или иным определенным или неопределенным временным планом действительности) и своей собственной семантической структурой, имеет определенную коммуникативную задачу, выражающуюся интонацией и порядком слов.
Исследование типологии предл-я связано с именем акад. И.И. Мещанинова: языки пассивного, эргативного, номинативного строя (сюда он относит изолир., агглютинат., флект. яз-ки).
В. Скаличка: для агглютин. яз-ов – зар-н прямой порядок слов (подл., доолн-е, глагол) для флект. язык-в – свободн. порядок слов (подл., сказ., дополн-е), для изолирующих – тверд. пор. слов – подл., сказ., доп-е.
Дж. Гринберг – типология основного порядка: в основу классиф-и положил: 1) наличие предлогов или послелогов, 2) относит. порядок предл-я S-P-O, 3) позиция определяющих прилагательных. По его классификации русск. и англ. языки принадлежат к одному классу: с основн. порядком S-P-O и наличием предлогов. Но фактический материал свидетельствует о их различии.
Для того чтобы определить типы каждого члена предложения, необходимо сформулировать типологические критерии соответствующего члена предложения.
Тип члена предложения определяется двумя критериями:
- структурой члена предложения (однокомпонентные или двухкомпонентные);
- способностью выражать те или иные приемы синтаксической связи (согласование, примыкание, управление).
Критерии определения типов предложения
- составность предложения - односоставные, двусоставные;
- место сказуемого в предложении - в абсолютном начале, в середине, в абсолютном конце предложения;
- согласование - несогласование сказуемого с подлежащим;
- препозиция или постпозиция определения по отношению к определяемому;
- фиксированный или нефиксированный порядок слов.
Тип предложения - некоторая структурно-семантическая модель, выражающая законченное суждение, характеризуемое определенной структурой и порядком расположения составляющих ее компонентов.
Обязательными компонентами двусоставных предложений являются подлежащее и сказуемое. Данные типы предложений являются наиболее распространенными как для русского, так и для английского языка. Сказуемое двусоставных предложений может быть выражено глаголом в личной форме или глаголом-связкой и предикативной частью, представленной компонентом, относящимся к одной из знаменательных частей речи, - существительным, прилагательным, местоимением, числительным, наречием.
Для англ. двусост. предл-я – фиксированный порядок слов, для русск. – нефиксированный. В русск. сущ-ет согласование по линии категории лица и числа, рода (но только в прош. вр., оэтому он не учитывается).
Для англ. – соглас-е по кат-и лица (3 л. ед.ч.), о линии числа (рош. вр. Continuous), в книжно-письм. стиле согл-е по линии кат-и лица (shall/ will).
Подтипы двусост-х глаг. предложений:
1) без согласов-я и с препозицией в англ. яз. (the young painters earned only a few shillings ocasionally).
2) без согласов-я, но с постпозицией в англ. яз. (the nerves of the stranger were steadied by a glass of a cheap sherry).
3) c соглас-ем и препозицией в русск.
В русск. выделяют предложения у кот-х сказуемое занимает первое место, а подлю – в конце предложения.
Именные предложения: соглас-е с обоими компонентами сказуемого, согл-е с одним компонентом сказуемого.
Типы односост. предложений: 1) глаг. тип (тише едешь – дальше будешь) в англ. представлены двусост. безличными предложениями; 2) именной тип (мороз и солнце), в англ. соответствует двусост. предложениям с формальн. одлежащим it.
Односоставные предложения занимают различное место в типологии предложения в сопоставляемых языках. В английском языке число типов односоставных предложений невелико, в то время как в русском языке обнаруживается их разнообразие и вариативность семантики, свойственной им, что объясняется аналитическим строем английского предложения, сложившегося в новый период развития языка, с характерным для него твердым порядком слов и обязательным наличием подлежащего, хотя бы формального.