- •192. IVanslate the following terminological combinations into Russian.
- •193. Put down the corresponding verb. Translate the words.
- •194. A) Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •196. Which of the given words are verbs? adjectives?
- •Put down and translate the corresponding verbs.
- •A) Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Answer the following questions.
- •IVanslate the extract in writing. Use a dictionary if necessary.
- •Giw the Russian for:
- •204. Translate the following extract in writing. Use a dictionary if necessary-.
- •Read the examples given in the table.
- •How can one keep water away from the wall?
- •206. Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •Put down the corresponding adjective.
- •Answer the following questions.
- •209. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Choose and put down the proper attributes to the nouns given below.
- •212. Translate the examples into Russian.
- •213. Translate the following sentences in writing.
- •Master the head words.
- •215. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •A) Add prefix ле-; translate the words.
- •Distribute the words into three columns: nouns, adjectives, verbs.
- •A) Form the corresponding adjectives. IVanslate the words.
- •Choose the proper preposition and fill it in.
- •226. Choose and put down a) the English terms corresponding to the given b) Russian ones.
- •Give the English for:
- •227. A) Name the terminological combinations with the opposite meaning.
- •228. Read and translate the following questions.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian.
- •Find the Russian terms b) corresponding to the English ones a).
- •Choose the English sentences b) corresponding to the given Russian ones a).
- •232. Put down a) the corresponding adjective; b) the corresponding verb.
- •233. A) Read the examples, ihinslatc them from Russian.
- •235. A) Read the given sentences. Try
- •234. Connect the English terminological combinations with the corresponding Russian ones.
- •Read the combinations. Translate them from Russian.
- •Give the Russian for:
- •Combine the given attributes a) with the nouns b) and form the English combinations corresponding to the given Russian ones c).
- •Read the following terminological combinations, Translate them from Russian.
- •Translate the following combinations.
- •243. Translate fhe following questions and answer them.
- •244. Translate the following extract. Mind the "small words".
- •245. Use the proper "small words". Translate the Russian words given in brackets into English. Fill in the necessary prepositions.
- •Wood has been used (как, в качестве) a construction
- •The Meanings of "One" • Значения местоимения "One"
- •246. Translate the following examples in writing.
- •247. Thinslatc the given participles in writing. Translate them hack Ггот Russian into English.
- •248. What is the meaning of the following constructions? Mind the Jhirticiples.
- •249. In the given examples the verb "to be" lias different meanings. What are they?
- •Формальные признаки сказуемого
- •Change the sentences into questions.
- •Put down the tense forms of the verbs.
- •Copy the following sentences. Underline the predicates (ones in the Passive Voice with two lines). IVanslate the sentences into Russian.
- •250. State tlie voice and the tense form of the following verbs.
- •254. Compare the English terms with the corresponding Russian ones. Mind the structural differences. Cover the left column. Translate the Russian terms back into English.
- •255. Connect (lie English termiiwlogiail combinations with the corresponding Russian ones.
- •256. Add the prefixes to the words. Translate the new words.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian into English.
- •Choose the proper attributes (a) and form the English combinations (b) corresponding to the Russian ones (c).
- •IVanslate the following combinations into Russian.
- •A) Change the terminological word combinations according to the model.
- •261. Ihtnslate the extract given below in writing.
- •Attributive Word Combinations • Атрибутивные сочетания
- •262. Give the Russian equivalents of the following attributive combinations.
- •263. Ihmslate (he article. Mind the attributive complexes. Read the word combinations.
- •Hie Shanghai Newly-Built Stadium
- •264. Insert commas where necessary.
- •The below-ground part of a building.
- •A wood panel composed of a number of layers of wood veneer bonded together under pressure.
- •A framing member that runs up and down the slope of a pitched roof.
- •1. Fuel economy
- •3. Concrete (a bit of history)
- •4. Climatic and weather conditions
- •5. Cladding
- •6. Communication systems
- •7. Doors
- •8. Francois hennebique (1842-1921), reinforced concrete pioneer 1
- •23. Form the new words according to the model.
- •1Does wood as a structural material have only advantages? If not, what
- •Bone-shaped wires strengthen concrete
- •0 Finisher-аппретурщик finishing - отделка
- •Installations placed above the ceiling
A) Change the terminological word combinations according to the model.
Model: carefully consumed fuel — careful consumption of fuel
sufficiently protected interior constantly applied methods
carefully concealed technologies poorly supplied means
exactly determined sizes safely retarded vapor
partially installed cladding poorly lit premises
b) Give the Russian for the following word combinations.
a) Service Agency contact information supermarket section
Introductory Pari
Distribute the words into four columns. IVanslate the words.
Model: What? use, usage
What kind of.' useful What to do? use (juz|
How? usefully
fire, add, additional, addition, equal, noisy, equalize, equality, differ, difference, differently, number, numberless, supply, noise, noisily, buildabil- ity, protection, protect
How many parts does cach word consist of? What are the stems? IVanslate the words and their stems.
buildable, possibility, structural, strengthen, dclamination, externally, popularity
Form nouns by adding the suffixes - w, -or.
to cool, to pollute, to operate, to act, to combine, to use, to inspect, to construct, to own, to compute
Form the corresponding adverbs. Translate the words.
relative, common, easy, extreme, nccessary, sufficient, strong, wide, clock
Choose the proper suffixes and add them to the stems given below: a) form nouns stems: install-, moist-, replace-, require-, use-, durable-, product-,
equip-, work-, buildable- sufftxes: -ability, -ment, -(a)tion, -ure, -age
b) form adjectires
stems: nail, metal, disadvantage, control, resist, danger, base, structure,
differ, depend suffixes: -ous, -able, -ent, -ic, -al
IVanslate the following sentences In writing. Use a dictionary.
Moisture is one of the main causes of cracking the fibre strengthening system.
Plastic construction materials belong to relatively new insulating materials.
Polythene coverings have numerous advantages.
Wrongly conceptcd, nearly all designs proved quite useless.
PREFIXES • ПРИСТАВКИ
14
Примеры |
При |
Значеше |
Неревод |
|
ставки |
приставок |
|
abnormal |
ab- |
удаление из (от) |
ненормальный, |
|
|
|
аварийный |
antibody |
anti- |
прошв |
антитело |
autoload |
auto- |
само-; авто- |
автозагрузка |
binary |
bi- |
два |
двоичный |
coroutine |
co- |
с, вместе |
сопрограмма |
counteract |
counter- |
против |
противодействовать |
contradict |
contra- |
против |
противоречить |
decompose |
dc- |
обратное действие |
разлагать |
disable |
dis- |
отрицание |
заблокировать, |
|
|
|
отключать |
enable |
en- |
приведение в ка- |
делать годным |
|
|
кое-л. состояние |
|
|
|
(прилагательное |
|
|
|
обращается в |
|
|
|
глагол) |
|
external; |
ex- |
внешний, быв |
внешний; экс- |
ex-president |
|
ший |
президент |
extraordinary- |
extra- |
сверх, вне |
экстраординарный. |
|
|
|
необыкновенный |
illegal |
il- |
отрицание не |
незаконный |
impossible; |
im- |
неу внутрь |
невозможный, |
imbedded |
|
|
вделанный |
indirect; inclose |
in- |
в, внутрь; не, в, |
косвенный, не |
|
|
внутрь |
прямой; включать |
international |
inter- |
среди, между |
международный |
irregular |
ir- |
не- |
неравномерный |
misuse |
mis- |
неправильно, |
неправильно ис |
|
|
плохо |
пользовать |
multiple |
multi- |
много |
множественный |
overload |
over- |
сверх-, пе/>е- |
перегрузить |
precondition |
pre- |
до, перед- |
предусловие |
rebuild |
rc- |
снова, пере |
перестроить |
semicircle |
semi- |
полу- |
полукруг |
submarine |
sub- |
под-, ниже- |
подводный |
supercomputer |
super- |
сверх- |
супер-ЭВМ |
transfer |
trans- |
пере-, через |
пересылка, передача |
unsteady |
un- |
не- |
неустойчивый |
underpay |
under- |
недо- |
недоплачивать |
Introductory Part
15
commercial market filtration systems thermal efficiency company policy
to minimize problems
to combine filtration with system operation to inform on product import and export
text-based communication Internet-based services
interest in filtration-based terminology control-oriented firms
personnel and technology resources conditioning and refrigerating systems filter fibre diameters remanufactured compressors service company documentation traditional metal and plastic models