Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русския язык и культура речи (заочный).doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
23.08.2019
Размер:
407.04 Кб
Скачать

Лексика ограниченного употребления

Лексика ограниченного употребления является составной частью национального языка. К ней относятся слова, ограниченные либо в территориальном отношении, либо определенной областью человеческой деятельности, принадлежностью носителей языка к той или иной социальной группе.

Диалектными называются слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе – это крестьянские говоры, которые до сих пор являются средством общения (в особенности устного) для определенной части населения нашей страны. В литературном языке диалектизмам соответствуют общеупотребительные слова: бирюк – волк, кочет – петух, жамки – пряники, скрябка – лопата, куток – угол, грудок – костер, баз – двор, шибко – быстро и т.д. Одним из путей проникновения диалектных слов в литературный язык является использование их в языке художественной литературы. Диалекты дают возможность писателю правдивее изобразить действительность, полнее раскрыть характеры героев, указать на место действия. Диалектизмы в художественных произведениях воспринимаются как экспрессивные, эмоционально окрашенные слова.

Специальная лексика в русском языке включает в свой состав слова и выражения, характерные для лиц, объединяемых профессиональной общностью. Специальная лексика представлена двумя пластами.

1. К терминологической лексике относятся слова или словосочетания, используемые для логически точного определения специальных понятий, предметов, процессов, явлений. Термин, в отличие от общеупотребительного слова, выполняет две функции: номинативную (называет предмет, понятие, явление) и дефинитивную (определяет отличительные, характерные признаки понятия). Термины в пределах одной науки, как правило, однозначны. Например, алгоритм, ирригация, фосфат.

2. Профессиональные слова – это слова, которые преимущественно употребляются в коллективе, объединенном какой-либо производственной деятельностью, профессией. Например, в речи моряков употребляются слова камбуз, рея, зюйдвестка, кубрик, в речи шахтеров – забой, уступ, подбойка и др.

Жаргонная лексика составляет основу особой социальной разновидности речи, называемой жаргоном (от франц. jargon). Жаргон или сленг (от англ. slang), – это слова и выражения, употребляемые людьми различных социальных групп в определенной окружающей среде.

Социальные жаргоны возникают на основе литературной лексики чаще всего путем ее переосмысления. Примеры из сленга тинейджеров (подростков): буча (драка), каша (вещевой рынок), комиксы (каникулы); сленгизмы "новых русских": лимон (миллион), ручник, мобила, сотик (мобильный телефон), брюлики (бриллианты), капуста (деньги) и др.

К лексике ограниченной сферы употребления относят так называемое арго (от франц. – argot – замкнутый). Эта группа слов характеризуется особой условностью, искусственностью, засекреченностью. Например, арго криминальных элементов: урка (вор), щипач (вор-карманник), "медвежатник" ("специалист" по вскрытию сейфов) и др.

Русская фразеология

Фразеологизм – это устойчивое неразложимое словосочетание, обладающее целостным смысловым значением. Для фразеологизмов характерны явления вариантности и синонимии. Под вариантностью фразеологизмов понимается фонетическое, орфографическое, морфологическое и лексическое видоизменение компонентов оборота, которое не приводит к нарушению семантики устойчивого словосочетания (напр., садиться в галошу – садиться в калошу, сбросить со счетов – сбросить со счета, бить по карману – ударить по карману). Под фразеологическими синонимами следует понимать фразеологизмы с предельно близким значением, соотносимые, как правило, с одной частью речи, и обладающие сходной или одинаковой сочетаемостью (напр., вешать голову, вешать нос, падать духом – приходить в уныние, отчаиваться).