- •Оглавление
- •Раздел II. Стилистика русского языка 145
- •Тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль 145
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения 172
- •Введение
- •Раздел I. Культура речи тема 1. Современный русский литературный язык: социальная и функциональная дифференциация
- •1. Язык и речь. Понятие речевой деятельности
- •2. Русский национальный язык и его разновидности. Современный русский литературный язык. Понятие языковой нормы
- •3. Культура речи как научная дисциплина
- •4. Основные коммуникативные качества русской речи
- •5. Динамичность и историческая изменчивость норм. Понятие варианта. Понятие речевой ошибки
- •6. Кодификация и нормализация русского языка
- •7. Стилистическая окраска слова
- •7.1. Функционально-стилевая закрепленность слов
- •7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •7.3. Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов
- •7.4. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •Тема 2. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •1. Понятие об акцентологической норме современного русского литературного языка. Тенденции в постановке ударений. Традиционные акцентологические ошибки
- •2. Понятие об орфоэпической норме современного русского литературного языка. Нормы произношения гласных, согласных, иноязычных слов. Старомосковское произношение. Традиционные орфоэпические ошибки
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
- •I. Понятие о лексической норме. Основные причины речевых ошибок
- •1. Непонимание значения слова
- •1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
- •1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •1.4. Неправильное употребление паронимов
- •2. Лексическая сочетаемость
- •3. Употребление синонимов
- •4. Употребление омонимов
- •5. Слова однозначные и многозначные. Употребление многозначных слов
- •6. Многословие
- •7. Лексическая неполнота высказывания
- •8. Новые слова
- •9. Устаревшие слова
- •10. Слова иноязычного происхождения
- •11. Диалектизмы
- •12. Разговорные и просторечные слова
- •13. Профессиональные жаргонизмы
- •14. Фразеологизмы
- •14.1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
- •14.2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
- •14.3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
- •15. Клише и штампы
- •II. Лексика общеупотребительная и ограниченной сферы употребления
- •Диалектизмы, их типы
- •Значение диалектизмов в русском языке
- •Терминологическая и профессиональная лексика
- •Жаргонная и арготическая лексика
- •III. Употребление иноязычных слов
- •Понятие об активном и пассивном словарном запасе
- •Устаревшие слова
- •Историзмы
- •Архаизмы, их типы
- •Неологизмы, их типы
- •Стилистическое использование устаревших и новых слов
- •V. Основные типы словарей
- •Толковые словари
- •Фразеологические словари
- •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов
- •Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)
- •Исторические и этимологические словари
- •§ 62. Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари
- •Орфографические и орфоэпические словари
- •Ономастические словари (словари собственных имен)
- •Словари иностранных слов
- •Словари языка писателей и словари эпитетов
- •Словари сокращений и словари лингвистических терминов
- •Тема 4. Фразеологические средства русского языка. Возможности использования фразеологизмов в речи
- •1. Фразеологизм и его характерные признаки
- •2. Стилистическая окраска фразеологизмов
- •3. Фразеологизмы с точки зрения происхождения
- •4. Языковые афоризмы
- •5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •Тема 5. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Языковая норма и вариативность в употреблении форм имен существительных
- •1. Понятие о морфологической норме
- •2. Вариантные формы имени существительного. Колебания в грамматическом роде имен существительных
- •3. Особенности в склонении некоторых существительных. Вариантность падежных окончаний имен существительных
- •4. Категория одушевленности / неодушевленности имен существительных
- •5. Склонение фамилий и имен мужского и женского рода
- •Тема 6. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Вариантные формы имени прилагательного, имени числительного, местоимения
- •1. Вариантные формы имени прилагательного Краткие формы прилагательных
- •Синонимия полных и кратких форм прилагательных
- •Ошибки в образовании и употреблении форм имен прилагательных
- •Ошибки при употреблении прилагательных:
- •2. Вариантные формы местоимений
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •3. Вариантные формы имени числительного
- •Склонение числительных от пяти до двадцати и тридцать
- •Употребление собирательных и количественных числительных
- •Тема 7. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Употребление глагольных форм
- •Тема 8. Нормы современного русского литературного языка. Синтаксические нормы Понятие о синтаксической норме
- •Порядок слов в предложении
- •Согласование подлежащего и сказуемого
- •Выбор падежной формы управляемого слова
- •Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного
- •Согласование определений
- •Предлоги при однородных членах предложения
- •Нормы сочетания однородных членов
- •Оформление причастного оборота
- •Оформление деепричастного оборота
- •Ошибки в построении сложноподчинённых предложений
- •Синтаксические ошибки
- •Ошибки в структуре словосочетаний
- •Ошибки в строении и значении предложения
- •Ошибки в простом двусоставном предложении
- •Ошибки в односоставном предложении
- •Ошибки в предложениях с однородными членами
- •Ошибки в предложениях с вводными словами и вводными конструкциями
- •Ошибки в предложениях с обособленными членами
- •Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь
- •Знаки препинания в предложениях с прямой речью
- •Правила замены прямой речи косвенной
- •Правила оформления цитат
- •Сложные предложения Сложносочинённые предложения
- •Сложноподчинённые предложения:
- •Бессоюзное сложное предложение:
- •Сложное предложение с различными видами связи:
- •Раздел II. Стилистика русского языка тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль
- •1. Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка
- •3. Отличительные свойства официально-делового стиля
- •4. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний официально-делового стиля
- •Лексические особенности официально-делового стиля
- •Морфологические особенности официально-делового стиля
- •Синтаксические особенности официально-делового стиля
- •5. Классификация и характеристика языка и стиля документов Документы по личному составу предприятия
- •Справочно-информационные документы
- •Распорядительные документы
- •3. Распорядительные документы
- •5. Реклама в деловой речи
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •1. Сфера функционирования, основная функция и основная форма речи научного стиля. Подстили научного стиля. Основные жанровые разновидности научного стиля
- •2. Стилеобразующие черты научного стиля
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний научного стиля Лексические особенности научного стиля
- •Морфологические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •4. Устная и письменная разновидности научного стиля
- •Реферативное сообщение
- •Письменная научная речь
- •Курсовая и дипломная работы
- •Аннотация, реферат, конспект, тезисы
- •Образец аннотации:
- •Типовой план для написания рецензий и отзывов
- •Композиция научного письменного текста
- •Образцы клишированных аннотаций
- •Модель реферата научной статьи
- •Список конструкций для реферативного изложения
- •Список глаголов, употребляющихся при аннотировании, реферировании и рецензировании
- •Список оценочных конструкций
- •Список определений оценочного характера
- •Средства организации связного текста
- •Общие требования к цитируемому материалу (к цитате)
- •Основные правила оформления цитат
- •Правила оформления цитат – повествовательных невосклицательных предложений
- •Правила оформления цитат – вопросительных, восклицательных предложений и предложений с многоточием на конце
- •Справочно-библиографический аппарат научного произведения Элементы библиографического описания
- •Условные разделительные знаки. Последовательность расположения
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
- •1. Многотомные издания.
- •2. Однотомные издания.
- •Ссылки на статьи из журналов и газет
- •Ссылки на статьи из энциклопедии и словаря
- •Ссылки на материалы конференций, съездов
- •Ссылки на сборники
- •Ссылки на депонированные работы
- •Ссылки на архивные источники
- •Ссылки на официальные документы
- •Библиографическая ссылка
- •Библиографическое описание электронного документа
- •Тема 11. Функциональные стили современного русского языка. Публицистический стиль
- •2. Чередование экспрессии и стандарта
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля Лексические особенности публицистического стиля
- •Морфологические особенности публицистического стиля
- •Синтаксические особенности публицистического стиля
- •4. Изобразительно-выразительные средства в публицистическом стиле
- •5. Типология вопросов в интервью
- •Тема 12. Функциональные стили современного русского языка. Разговорный стиль
- •2. Фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности разговорного стиля Фонетические особенности разговорного стиля
- •Лексические особенности разговорного стиля
- •Словообразовательные особенности разговорного стиля
- •Морфологические особенности разговорного стиля
- •Синтаксические особенности разговорного стиля
- •1. Предмет риторики и виды красноречия
- •2. Определение тезиса, аргумента, демонстрации
- •3 Культура публичного выступления. Законы современной общей риторики. Об ораторе
- •4. Логические аспекты речи
- •5. Целевые установки речи
- •5. Классификация целевых установок речи
- •6. Этапы подготовки устного выступления
- •7. Управление вниманием аудитории и собеседника
- •8. Культура и мастерство публичной речи
- •9. Текст. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Средства выражения логических связей в тексте
- •10. Логические и психологические приемы полемики
- •Полемические приемы
- •Уловки в споре
- •Запрещенные приемы ведения полемики
- •11. Умение слушать. Виды слушания
- •Стили слушания
- •Установки эффективного слушания
- •Список литературы
- •Рекомендуемая литература (обязательная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Словари и справочники
4. Логические аспекты речи
Логика как наука о закономерностях в связях развитии мысли предъявляет к хорошей речи ряд требований:
1. выражать мысль, то есть структурировать мысль на мысленных ступенях речевого акта;
2. так передавать мысль, чтобы она была понятна слушателям, то есть необходимо оценивать восприятие мысли ещё на ступени внутренней подготовки;
3. осуществлять оценку того, что будет произнесено.
Выполнение этих требований будет успешным при соблюдении основных формально-логических законов: тождества, непротиворечия, исключения третьего и достаточного основания.
1. Закон тождества требует, чтобы в процессе определенного рассуждения мысль была тождественна самой себе, то есть предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным, не подменяться другим. Нарушение закона тождества – самая чистая логическая ошибка. Она приводит к неопределенности, неконкретности рассуждений, к «подмене тезиса», когда оратор, начав излагать что-либо одно, в процессе рассуждения говорит уже о чем-то другом.
2. Закон непротиворечия: два противоположных суждения не могут быть истинными в одном и том же высказывании.
3. Закон исключения третьего: утверждение и его отрицание не могут быть одновременно ни истинными, ни ложными. Одно из двух истинно, а другое – ложно.
4. Закон достаточного основания: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Для того чтобы признать суждение истинным, нужно обосновать свою точку зрения, доказать истинность выдвигаемых положений, последовательность и аргументированность высказываний.
На основе законов формальной логики складываются конкретные правила, рекомендации, инструкции по соблюдению логических аспектов выступления.
Соблюдайте логические аспекты выступлений
5. Не уходите в сторону от обсуждаемого вопроса; не отвлекайтесь на посторонние, малозначимые по сути дела, проблемы, факты, сведения, примеры и т.п. 6. В конце выступления обобщите сказанное и сделайте выводы. |
5. Целевые установки речи
Ритуальная речь
В любом речевом акте происходит передача информации. Анализ целевых установок речи есть анализ того, почему этот человек передает данную информацию именно этим людям именно в это время.
Попытаемся проанализировать речевое поведение человека с момента, когда он просыпается. Обычно говорят: “Доброе утро!” И “Здравствуйте!” Так как человек ничего не делает просто так, каждый его поступок мотивирован, и речевой поступок тоже, следует проанализировать, для чего мы здороваемся. Очевидно, что не для осознанного пожелания добра (в русской традиции – доброй, т.е. хорошей погоды) или здоровья (“здравствуйте” – это императив от глагола “здравствовать”), так как мы здороваемся и с теми людьми, к которым относимся недоброжелательно. Рассмотренный смысл не вкладывается обычно в приветствие. Человек здоровается потому, что так принято, и если он этого не сделает, то вызовет к себе негативное отношение со стороны людей, которые его окружают.
В каждой цивилизации в любую историческую единицу времени существует специальная система обрядов (или ритуалов), которые навязывают человеку определенное поведение в определенных условиях. Это система правил игры, которые приняты среди данной группы людей.
Все правила, выработанные человечеством, делятся на две группы: 1) законодательство и 2) этикет. Первая группа правил – правила запрещающие, т.е. те, которые накладывают запрет на деятельность определенного типа; вторая группа – правила предписывающие, т.е. те, которые рекомендуют в определенной ситуации совершать или не совершать какие-то поступки. Правила законодательства и этикета выработаны человечеством для удобства и регламентации совместного бытия.
Почему люди, как члены сообщества, обычно пытаются им следовать? Потому что в противном случае сообщество попытается освободиться от нарушителя. При невыполнении правил законодательства человека из сообщества перемещают и территориально, и духовно в другое человеческое пространство (ссылка, тюрьма и т. д.). При нарушении правил этикета человек никуда физически не перемещается, происходит другой процесс: люди вокруг него исчезают сами. Попробуйте в течение трех или четырех дней ни с кем не поздороваться, и вы останетесь в одиночестве.
Речь, которая произносится в соответствии с правилами этикета, называется ритуальной.
Ритуальная речь произносится для того, чтобы не выйти из социума, – и в этом ее целевая установка: “Я помню правила игры и по ним играю”. Человек, который отвечает на приветствие, делает то же самое. Это обмен знаками принадлежности к одному сообществу, т.е. напоминание о себе как о члене этого сообщества.
Так как кроме фиксации индивида как члена сообщества больше никакой информации приветствие не несет, то, следовательно, тексты типа «Доброе утро» потеряли свое непосредственное значение. Это лингвистическое явление носит название десемантизации, что означает распад, уменьшение или редукцию смысла. Десемантизация — процесс, в соответствии с которым определенный текст начинает частично или полностью терять свое значение. Само значение существует, его можно найти в толковом словаре, можно восстановить в своем сознании, но в речи (в конкретной речевой коммуникации) оно не проявляется. Говорящий это значение (скажем, пожелание добра в первой половине дня) не передает, а слушающий его не воспринимает.
Ритуальная речь определяется жестким регламентом, строгими правилами и включает в себя все типы коммуникации: приветствия, поздравления, извинения, прощания, благодарность, соболезнование и т.п. Более сложным видом ритуальной речи являются телефонные переговоры, официальные обращения, речевые обряды. Например, венчание – обряд, представляющий собой кроме символики, определенную последовательность действий, в частности речевых. Обряд разворачивается по определенному сценарию, в нем много ритуальности и десемантизированного текста, хотя некоторые слова очень выразительны – они волнуют и молодоженов, и их близких.
К ритуальным относятся обряды не только церковные, но и фольклорные, и гражданские. Одним из видов ритуальной речи является протокольная речь, которая обладает высокой степенью десемантизации, тоже разворачивается по определенному сценарию, четко сконструирована и малоинформативна.
Примерами ритуальной речи в жанрах письменной словесности являются разнообразные деловые бумаги, приказы, нормативные инструкции и пр. Например, верхняя часть заявления (“шапка”), где пишется “кому” и “чье”, а также само слово “заявление”, — это клише. Попробуйте подать заявление, где “шапки” не будет, — у вас его не примут: “Не по правилам написано”. А вот если попробовать оформить заявление по всем внешним правилам, но в правом верхнем углу написать (в качестве шутки) что-нибудь абстрактное, но столбиком, не исключено, что ваше заявление пройдет, потому что люди обычно “шапку” не читают, особенно если им известно заранее, с чьим заявлением предстоит ознакомиться.
Провокационная речь
Бывают случаи, когда человек говорит не для того чтобы передать информацию, а чтобы получить ответную информацию. Обычно для этого выбирается конструкция, специально рассчитанная на получение ответа. Эта конструкция — вопросительная. Однако обращаясь к человеку и в утвердительной форме, можно заставить его что-то ответить.
Пример.
Ты не сможешь выиграть этот матч.
Нет, смогу. Я прошел серию тренировок с особыми нагрузками и нахожусь сейчас в очень хорошей спортивной форме.
Первую реплику можно обозначить словом “провокация”. Такую речь называют провокационной. Провокационная речь – это особый тип речи, рассчитанный на получение некоторой ответной информации – или известной тому, кто провоцирует, или неизвестной (в этом случае говорят о “выпытывании” информации).
Провокационная речь существует для прямого воздействия на других людей, причем воздействия подчиняющего: вы человека вынуждаете помимо его воли передать некоторую информацию.
На провокацию внимания слушателей и читателей рассчитан риторический вопрос. Предложения утвердительные по смыслу и вопросительные по форме носят название риторического вопроса. Таким образом, риторический вопрос – это вопросительная конструкция, имеющая утвердительное значение.
Провокационная речь необязательно несет в себе негативную цель, а только в тех случаях, когда затребованную информацию человек передавать не хочет. Только в этом случае в провокации присутствует злонамеренность. Человек внутренне может относиться к вам вполне лояльно, но ему очень нужна информация, которой вы владеете, иногда настолько нужна, что ему кажется: от этого знания зависит его судьба. Особенно часто так бывает в личных отношениях. Тогда он может получить информацию, воздействуя на чувство жалости.
Провокационная речь часто используется в социальной сфере потому, что в общественной иерархии в привилегированном положении обычно оказывается тот, кто узнал информацию первым. Одно из важнейших средств получения информации – оперативность. Это хорошо знают журналисты и бизнесмены. Естественно, чем больше человек знает, тем шире его информационное пространство для принятия оптимальных решений.
Императивная речь
Ритуальная и провокационная речи не являются самыми главными в речевой коммуникации. Когда мы обращаемся к человеку, т.е. являемся инициатором речи, чаще всего хотим воздействовать на его эмоциональное состояние: понравиться ему, польстить, унизить, разозлить т.п. Эта функция речи называется “заставить почувствовать”, т.е. вызвать эмоции.
В первую очередь хочется вызвать ту эмоцию, которую человек испытывает сам. Это явление носит название конгруэнтности (математический термин, который означает подобие). Почувствовать конгруэнтную эмоцию – это значит почувствовать то же, что ощущает говорящий.
Искусная речь может вызывать в слушателе или читателе самые тонкие оттенки переживаний, одновременно принадлежащих ко всем семи типам эмоций: страху, состраданию, любви (или ненависти), этическим, рациональным, эстетическим или физиологическим чувствам.
И точно так же речь другого может лишить человека эмоции, которую он испытывал, т.е. человека можно заставить не чувствовать: вывести из определенной эмоции. Например, он испытывал печаль, а вы его утешили и развеселили, значит, вы его заставили не чувствовать печаль.
Точно так же, как человека можно заставить нечто почувствовать, его можно заставить совершить поступок. Человечество выработало специальную речевую форму, связанную с принуждением к действию или бездействию: это – приказ. В нашей стране письменный приказ как бюрократический документ является нормой в менеджменте. В более демократических системах он имеет меньшее распространение, и императив, т.е. повелительность этой категории, звучит не столь жестко. Например, если в приказе ректора отечественного университета написано: “Студентам сдать дипломные работы в деканат не позднее...”, то в аналогичном приказе ректора университета, скажем, в Великобритании даны скорее рекомендации: “Students (have, are) to hand the course papers over to dean's office before...”. Рекомендательная модальность имеет безусловное психологическое преимущество по сравнению с модальностью императива. Конечно, в таких структурах, как, скажем, армия, императивная форма приказа вполне оправданна и целесообразна, поскольку в этих структурах нарушение дисциплины, связанное с невыполнением приказа, карается вплоть до трибунала.