Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
этр.надписи читаются по татарс..doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
06.08.2019
Размер:
1.68 Mб
Скачать

Тулак суукуи лсанизтат уа

Уточняем: ТУЛАК СУУ КУИЛСАН ИЧТА ТУА- Родился из живота из которого отошли воды.

Видимо, роды были тяжелые и ребенок умер.

Рис. 7. Надгробье из Перуджи.

-5-

В некрополе города Перуджи в 1887 году была найдена небольшая травертиновая урна примерно 60 см. высоты. Она датируется поздней этрусской эпохой, примерно началом или первого века нашей эры, или первым веком до н.э.

По Гораку примерно: Ровно господин чувствовал.

По Чудинову: «ЧЛ ДАЮ. И АД ЧАЛ АЛ- Человека даю. Он от человека был.

Иными словами, в этой урне покоится прах не господина, а простолюдина, чье имя даже не заслуживало упоминания».

Как сказать! Как раз наоборот. Переписываем по буквам:

УЛ КАЗИ АКСАИКАЛ- Предпоследняя буква состоит из двух букв: А=А+Р .

УЛ КАЗИ АКСАКАЛ- Это кази (судья) аксакал- не требует перевода на русский. Как понимаете, это очень уважаемый господин!

Рис. 8. Надгробье из Сиены.

В общине Монтаперти к югу от Сиены в 1728 году было найдено надгробье IV века до н.э. ( ГОР, №38, стр. 153)

По Гораку: ЛАДОЙ ЦФЕНЛЕС ЯСУОЙ МАНИЛЦЛ ЛЦЕ, где он определяет только первые два слова как имена собственные. Второй вариант: ЛАРОЙ: Ч ВЕНЕУЕШЧ ЙА СУОЙ МАНАЖИЛЧЕ, он полагает что тут написано нечто вроде КАМЕШЕК ВЕНЕУЕШЧ, ДА ОТРОК МАНЖЕЛКИ.

По Чудинову: ЛАДО ЙЕ С ЧЕЛ НЕМ, И АС, ВОИН, АНИ УЧУЛСЕ. Перевод:

ГОСПОДИН ЕСМЬ С ЧЕЛОВЕКОМ НЕМЫМ, И Я, ВОИН, У НИХ УЧИЛСЯ. После этого В.А.Чудинов делает пространный научный анализ и делает вывод, что оппонентам придраться не к чему. Правильно. Потому что, его прочтение-перевод к тексту не имеет никакого отношения. Переписываем по буквам:

УЛад ой. Суенууч таш уо. Иман юлчу уЛсе.

В переводе на русский язык: ДОМ МЕРТВОГО. РАДОСТЬ- ЧТО КАМЕННЫЙ. ВЕРА ПОПУТЧИК ЕСЛИ УМРЕТ.

-6-

Рис .9.

Еще одно каменное сооружение, предназначенное для помещения урны с прахом, показано на рисунке 9. Прочтение Горака и Чудинова там же. Переписываем:

МИ УЕЛУХА ЕЧЛАРЕ. По современному: МИн УЛУГА ЕЧЛАРЕ. В переводе на русский язык: когда я умру- внутри место. И в первом и во втором случае живые люди приготовили место для своего праха.

Рассмотрим надпись на сосуде из Эcте, рис.10 (рис.4 по Чудинову). Чтение Горака и Чудинова приведены на рисунке.

Рис. 10

-7-

Попробуем прочитать надпись слева направо: ТТЛДИКНАУАССЕНО. Выделяем слова: ТаТЛы Да ИКаН АУАЗы СЕНО- Сладок был голос твой. Возможен и второй вариант. С учетом того, что первая двойная буква в некоторых случаях означала ребенка (тати): ТаТи уЛаДИ, КуНАУ АЗаСЕНО- Прах ребенка. Привыкать мукам. Здесь возможны и другие варианты.

Еще один сосуд из черной керамики буккеро был найден в черте старого Рима под Капиталийским холмом, рис. 11. Прочтение двух авторов на рисунке, оба читают справа налево.

Рис. 11.

Но в этом случае надо читать слева направо: АУИЛИА КАХНИ ИТСА ОЯИН, по современному: АУЛИЯ КАГН ИТСА УЯН -ангел махнет крылом- проснись!

Мартин Жункович приводит надпись на межевом камне, найденном в Средней Италии в деревне Нови близ Рокетта, в 50 км от Рима, рис 12. (рис. 5 по Чудинову).

Надпись он читает МЕЗУ НЕ МУНЙУС.

Рис. 12.

-8-

По Гораку: МЕЖУ НЕ МИНУЮ УЖ.

По Чудинову: МЕЖУ НЕ МИНУЕШЬ.

Попробуем прoчитать по татарски: МЕ ТЗУН ЕМУНИ, УЗ-мин төзегән имана, уз!

По русски: мной построенное (созданное) имущество, проходи! Эта надпись показывает про существование жестких законов, защищающих имущество. Имущество (ИМУНИ)- неприкосновенно! Отсюда и слово «иммунитет».

Следующее произведение искусcтва – бронзовая заколка, рис. 13

Рис. 13.

По Гораку: Напоминаешь мне. Изготовил Нумазиови.

По Чудинову: МАЙИОЙ ЖЕН(Д) ЧЕ АЛ. Е ЧУЖАК. ЕДНУ МАЙОЙ- Моей женщине было если чужак. Только моей.

Переписываем: МАНИ ОСМЕ ДУҺӨЕ УҺОА КЕ. ДаНУМА СИОИ.

По современному:МИНЕМ ӨСТЕМА ШУШЫ УКА КИ. ТАНЕМЕ СОЙ!

В переводе: Мне заколи эту заколку. Люби мое тело!

Теперь рассмотрим этрусские фразы по Мэлу Копленду (4) , рис. 14: надпись на могиле танакиль.

Рис. 14.

Расшифровку Копеланда, Чудинова можете посмотреть сами (4), там много натяжек и подгонок. Переписываем справа налево: