Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексико-грамматический комментарий (3 курс).doc
Скачиваний:
51
Добавлен:
20.07.2019
Размер:
526.85 Кб
Скачать

Урок 26. До женитьбы еще далеко!

Лексический комментарий

신랑 сущ. - новобрачный; жених; молодой мужновобрачный; жених; молодой муж

신부 сущ. - новобрачная; молодая невестановобрачная; молодая невеста

너무나 нар. - слишком; чрезмерно

~ 많이 (적게) слишком много (мало)

모습 сущ. - облик; наружность; внешний вид

늠름한 ~ бравый вид

당황한 ~ растерянный вид

가련한 ~으로 в жалком виде

천사의 ~으로 в образе ангела

군대 сущ. - армия; войска

~식으로 по-военному

~에 들어가다 поступать на военную службу

~생활 военный быт; армейская жизнь

훌륭하다 прил. - великий; выдающийся; знатный; знаменитый; замечательный; известный; превосходный; прекрасный;

신랑감 сущ. - подходящий жених

게다가 нар. - к тому же; вдобавок; более того; сверх того

놀리다 глаг. - давать отдых; давать поиграть (погулять); потворствовать безделью; позволять вести праздный образ жизни; подтрунивать (над кем); подшучивать (над кем); приводить к простою; расшатывать; двигать

놀림감 предмет насмешек

애인 сущ. - любимый (любимая); возлюбленный (возлюбленная)

사이 сущ. - между чем (кем)

우리들 ~ между нами

그 ~에 между тем

2시와 3시 ~에 между двумя и тремя часами

기뻐하다 глаг. - радоваться (обрадоваться) кому-чему

괴로워하다 прил .- страдать (мучиться) от чего

미안해하다 глаг. – извиняться

정치학 сущ. – политология; политика (наука)

튼튼하다 прил. - здоровый; крепкий; прочный; твёрдый; надёжный

~히 здорово; крепко; твёрдо

기름 сущ. - масло; жир; сало

~을 짜다 выжимать масло

다투다 глаг. - ссориться с кем; спорить о ком-чём; спорить с кем-чем; оспаривать; бороться за что

사소한 일로 ~ ссориться из-за пустяков

세계 선수권을 놓고 ~ оспаривать звание чемпиона мира

승부를 ~ соперничать; оспаривать победу

우승을 ~ бороться за первое место (первенство)

신붓감 сущ. - подходящая невеста

미혼 сущ. - неженатый; незамужняя

통일сущ. - единство; объединение; унификация; консолидация; ~하다 объединять; унифицировать; соединять

~ 강령 программа объединения (страны)

~ 국가 объединённое государство

~ 정부 объединённое правительство

경제 сущ. - экономика; хозяйство; финансы; экономия; экономичность

대학원생 сущ. - аспирант

막내 сущ.- последний; младший

~ 아들 (самый) младший сын

~ 딸 младшая дочь

~ 동생 младший брат

외아들 сущ. – единственный сын

시부모님 сущ. - свёкор и свекровь; родители мужа

부드럽다 прил. - мягкий (на ощупь); мелкий (о песке, муке и т.п.); нежный

부드러운 감촉 нежное прикосновение

부드러운 목소리 мягкий голос

살결이 ~ кожа мягкая

마음씨가 ~ душа мягкая

활동сущ. - деятельность; действие; активность; работа

~적인 активный; деятельный; энергичный

~하다 действовать; быть деятельным (активным); развивать деятельность

~ 분자 активист; актив

이혼 сущ. - развод; расторжение брака; ~하다 разводиться

풍습 сущ. - обычаи; привычки

~에 따르다 соблюдать привычки

가렵다 глаг. - зудеть; чесаться; вызывающий зуд; зудящий

Грамматический комментарий

1. V-(으)려면 멀었다 «до этого еще далеко»

Значение: буквально переводится как «чтобы что-либо сделать далеко». Означает что до завершения действия, выраженного глаголом в форме -(으)려면, еще далеко.

2. A-아/어하다

Значение: данное окончание, присоединяясь к прилагательным со значением чувств (좋다, 싫다, 춥다, 덥다, 기쁘다, 슬프다, 귀찮다 и т.д.), относится к третьему лицу. Данное окончание необходимо для того, чтобы выразить чувства, которые испытывает третье лицо. Таким образом, оно превращает прилагательное в глагол.

Правила присоединения: в соответствии с правилом сингармонизма –아/어/여하다.

Примеры:

마이클 씨 얘기하니까 굉장히 반가워하던데요. Поскольку Майкл (сам) сказал, он был ужасно рад.

부모님이 날 몹시 보고 싶어한다고 했다. Родители сказали, что очень хотели меня видеть.

A: 민지 씨, 어머니 생신 때 선물 드렸어요? Минчжи, вы подарили маме на день рождения подарок?

B: 네, 많이 좋아하셨어요. Да, ей очень понравился.

3. 내가 듣기[보기, 생각하기, 알기]에(는) «как я слышал», «как я вижу (видел), на мой взгляд», «как я думю (думал), по-моему», «как я знаю (знал)»

4. 게다가 «к тому же; вдобавок; более того; сверх того»

5. 눈이 높다

Значение: идиома со значением: а) проницательный; прозорливый; гордый; б) смотреть свысока

6. A/V-다고 하던데요 / N(이)라고 하던데요«говорят, что…(я лично слышал)»