Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ.3-5 варианты.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
13.07.2019
Размер:
39.01 Кб
Скачать

II. Перепишите следующие предложения, поставив прилагательные и наречия в указанную степень сравнения (сравнительную или превосходную). Переведите предложения на русский язык.

1. The International Military Tribunal proclaimed aggression as the (grave - превосх.ст.) crime against humanity.

The international Military Tribunal proclaimed aggression as the gravest crime against humanity.

Международный военный трибунал провозгласил агрессию как тяжелейшее преступление против человечества.

2. The (many - сравн.ст.) people attend court sessions, the (great - сравн.ст.) is the court`s educational function.

The more people attend court sessions, the greater is the court’s educational function.

Чем больше людей посещают судебные заседания, тем мощнее образовательная функция суда.

III. Поставьте следующие утвердительные предложения в вопросительную и отрицательную формы. Утвердительные предложения переведите на русский язык.

1. The investigator arrived at the crime scene. Следователь прибыл на место преступления.

Did the investigator arrive at the crime scene?

The investigator didn’t arrive at the crime scene.

2. I am a student of the Moscow Law Institute. Я являюсь студентом Московского юридического института.

Am I a student of the Moscow Law Institute?

I am not a student of the Moscow Law Institute.

3. The detective will finish this work tomorrow. Детектив закончит эту работу завтра.

Will the detective finish this work tomorrow?

The detective won’t finish this work tomorrow.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

1. We shall discuss some aspects of privatization at the next seminar. Мы должны обсудить некоторые аспекты приватизации следующим летом.

2. The General Assembly proclaims that no state possesses the right to interfere in the internal or external affairs of any other state. Генеральная Ассамблея провозглашает, что ни одно государство не имеет права вмешиваться во внутренние или внешние дела любого другого государства.

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1. The Parliament Act 1911 has restricted the life of the House of Commons. Парламентский Акт 1911 года ограничил срок Палаты Общин. (has restricted – от глагола restrict, Present Perfect Active)

2. The accused is guaranteed the right to defence. Обвиняемому гарантируется право на защиту. (is guaranteed – от глагола to guarantee, Present Simple Passive).

3. A group of police officers is investigating this criminal case now. Группа полицейских офицеров сейчас расследует это уголовное дело. (is investigating – от глагола to investigate, Present Continuous Active).

4. Juvenile courts were created in England by the Children`s Act (1908). Ювенальные Суды были созданы в Англии Актом о Детях от 1908 года. (were created – от глагола to create, Past Simple Passive).

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли причастие определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. The leading countries of the world had adopted the Declaration of Invalids` Rights by 1992. Ведущие мировые страны приняли Декларацию по правам Инвалидов к 1992 году. (leading – причастие 1, определение)

2. If applied to juvenile offenders this type of treatment gives good results. Применяемое к малолетним преступникам этот тип лечения дает хорошие результаты. (applied – причастие 2, часть глагола сказуемого).

3. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal must serve his sentence. Приговаривая человека к тюремному сроку, суд определяет в каком учреждении приговоренный преступник должен отбывать свое наказание. (while sentencing – причастие 1, обстоятельство.

VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. At the scene of the crime the suspect may leave his fingerprints which can be used to identify him.

На месте преступления подозреваемый может оставить свои отпечатки пальцев, которые можно использовать для его опознания.

2. Sherlock Holmes was able to tell everything about every murder of the last hundred years.

Шерлок Холмс смог рассказать все о каждом убийстве за последние сто лет.

3. The officer of the Economic Crimes Department is to reveal the criminal activity of the people who commit economic crimes.

Офицер отдела по борьбе с экономическими преступлениями (ОБЭП) обязан раскрывать уголовную деятельность людей, которые совершают экономические преступления.