Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие к Insights.rtf
Скачиваний:
38
Добавлен:
09.07.2019
Размер:
1.47 Mб
Скачать

Task 12. Questions for discussion.

  1. International organisations concerned in trade.

  2. Why do countries trade with each other?

  3. How do countries protect domestically produced goods?

  4. How do countries establish their products in a foreign market?

  5. Why do companies use services of agents?

  6. In what case do they set up joint ventures?

  7. What is the aim of WTO?

  8. What is protectionism?

  9. Why do nations restrict trade?

  10. What has Russia traditionally exported and imported?

Unit 10. Company Performance (sb, p. 96–103)

Vocabulary Notes

Management accounts – отчеты руководства (о работе компании);

To provide data – предоставлять данные/информацию;

Operational efficiency – производственная эффективность;

Financial accounts – финансовая отчетность;

Financial performance – финансовые показатели; результаты финансовой деятельности;

Revenue, n. – доходы; годовой доход;

Cost, n. – издержки; затраты;

To make profits – получать прибыль;

Losses, pl. – убытки;

To suffer losses – нести убытки;

Listed companies – зарегистрированные на фондовой бирже компании, имеющие право продавать акции;

To present accounts to the public – представлять отчеты населению;

Annual report – годовой отчет;

To trade the stock publicly – продавать акции населению; открыто продавать акции;

Financial affairs – финансовые дела;

To perform a useful function – выполнять полезную функцию;

To transmit information – передавать информацию;

Investing public – люди инвестирующие в ценные бумаги;

To have a stake in the business – иметь долю в бизнесе;

Stakeholders – долевые владельцы;

Auditor ’report – отчет аудитора;

Financial statements and notes – финансовые счета и пояснения;

Selected financial data – выборочные финансовые данные о финансовом положении компании;

Financial highlights – основные финансовые показатели деятельности компании;

Corporate message – послание компании своим акционерам; отражение основных направлений деятельности компании;

Stockholders information – информация для акционеров;

Optional elements – элементы годового отчета по усмотрению компании;

SEC-required elements – обязательные элементы отчета, включаемые по требованию комиссии по ценным бумагам и биржам;

SEC – комиссия по ценным бумагам и биржам;

To administer the activities of US stock exchanges – контролировать деятельность фондовых бирж в США;

GAAP – generally accepted accounting principles – общепринятые / общепризнанные принципы бухгалтерии;

The financial statements are complete and reliable – финансовая отчетность исчерпывающая и достоверная;

Validity, n. – действенность; юридическая достоверность; законность;

To comply with – следовать (инструкциям, правилам); подчиняться;

Statement of earnings, Am. E. – отчет о прибылях и убытках;

Profit and loss account, Br. E.

Statement of cash flows, Am. E. – отчет о движении наличных средств;

Cash flow statement, Br. E. Cash flow – движение денежной наличности; движение ликвидности;

Lifeblood – жизненная сила;

Short-term, temporary investments – краткосрочные временные инвестиции;

To be converted to cash – переводить в денежную наличность;

At a set date – на определенный день;

A snapshot – моментальный снимок;

Assets – активы; все имущество компании и денежные средства, которые принадлежат компании;

Liabilities – пассивы; средства, которые компания должна выплатить;

Stockholders’ equity – акционерный капитал;

Statement of financial position, Am. E. – балансовый отчет;

Balance sheet, Br. E.

Gross profit – валовой доход;

Net earnings/net income – чистая прибыль;

Management discussion – анализ эффективности методов руководства;

To cover results of operations – включать результаты производственной деятельности;

The adequacy of resources to fund operations – достаточность ресурсов для финансирования производства;

To reflect the business philosophy – отражать философию ведения бизнеса;

To lay out the company direction – представить; обрисовать направление работы компании;

To cover the company's lines of business – освещать направления деловой активности компании;

Mission, n. – цель компании; предназначение;

To give a quick summary – дать сжатую информацию;

A short table accompanied by supporting graphs – краткая таблица с прилагаемыми графиками.