Предлоги в немецком языке для Genitiv
Практически все предлоги для Genitiv используются в официальном языке, а не в разговорном. Но для общего развития их тоже нужно знать :)
предлоги для указания интервала времени:
außerhalb - вне, за: außerhalb der Sprechstunden - в нерабочие часы.
innerhalb - в течение, в, за: innerhalb eines Jahres - в течение одного года, в (за) год.
binnen - в течение, на протяжении, за, в, через: binnen der nächsten 10 Tage - в течении следующих 10 дней,binnen eines Jahres - в течение (на протяжении) года, за год.
während - во время, в продолжение, в течение; за, в: während des Tages - в течение дня, за день.
zeit - за все время, на протяжении: zeit meines Lebens - за всю мою жизнь, за время всей моей жизни.
предлоги для указания места:
abseits - в стороне; в сторону, за границей чего-то: abseits des Weges - в стороне от дороги.
außerhalb - вне, за, снаружи: außerhalb des Gartens - вне (за пределами) сада, за садом.
innerhalb - внутри, в: innerhalb des Parks - внутри парка.
jenseits - по ту сторону, на другой стороне; за: jenseits der Gebirgskette - по ту сторону горного хребта,jenseits der Grenze - по ту сторону границы, jenseits von Gut und Böse - по ту сторону добра и зла.
oberhalb - поверх, над, выше:oberhalb des Flusses - выше по реке.
unterhalb - ниже, под: unterhalb des Flusses - ниже по течению реки.
предлоги для указания причины:
aufgrund - по причине, из-за: aufgrund mehrerer Diebstähle - из-за нескольких случаев краж.
infolge - вследствие (чего-л.): infolge des Unfalls - вследствие несчастного случая.
kraft - в силу, на основании: kraft des Gesetzes - в силу закона.
mangels - за неимением, за недостатком, за отсутствием, ввиду отсутствия: mangels Beweisen - за неимением (за недостатком) доказательств
wegen - из-за; вследствие: wegen schlechten Wetters - из-за плохой погоды, wegen Mangels an Lebensmitteln - из-за (вследствие) недостатка продуктов (питания).
предлоги для действия вопреки:
trotz - несмотря на, вопреки: trotz des Regens - несмотря на дождь, trotz aller Gefahr - несмотря на (всю) опасность, trotz der roten Zahlen - несмотря на долги.
ungeachtet - несмотря на, невзирая на: ungeachtet der Gefahr - несмотря на опасность.
предлоги альтернативы:
anstatt - вместо, взамен: anstatt einer Haftstrafe - вместо ареста.
anstelle - вместо (кого-л., чего-л.): anstelle des Krimis eine Komödie - вместо криминального фильма комедия.
statt - вместо; взамен: statt des Mantels nahm ich eine Jacke mit — вместо пальто я взял с собой куртку.
Предлоги для Dativ и Akkusativ
Общие для датива и аккузатива предлоги:
an auf hinter in neben über unter vor zwischen |
В зависимости от того, какой вопрос (куда - wohin или где - wo), после предлога слова будут стоять либо в аккузативе (вопрос куда - wohin?), либо в дативе (вопрос где - wo?).
Предлог |
wohin - куда + Akkusativ |
wo - где + Dativ |
an |
Katja hängt das Bild an die Wand. - Катя вешает картину на стену. |
Jetzt hängt das Bild an der Wand. - Сейчас картина висит на стене. |
auf |
Sonja legt das Buch auf den Tisch. - Соня кладет книгу на стол. |
Jetzt liegt das Buch auf dem Tisch. - Сейчас книга лежит на столе. |
hinter |
Georg stellt sich hinter das Haus. - Георг становится за дом. |
Jetzt steht Guido hinter dem Haus. - Сейчас Георг стоит за домом. |
in |
Ich stecke das Geld in die Tasche. - Я кладу деньги в карман. |
Das Geld ist jetzt in der Tasche. - Деньги сейчас в кармане. |
neben |
Lea setzt sich neben Georg. - Лея садится рядом с Георгом. |
Jetzt sitzt Lea neben ihm. - Сейчас она сидит рядом с ним. |
über |
Er hängt die Lampe über den Tisch. - Он вешает лампу над столом. |
Jetzt hängt sie über dem Tisch. - Сейчас она висит над столом. |
unter |
Der Hund legt sich unter den Tisch. - Собака ложиться под стол. |
Jetzt liegt der Hund unter dem Tisch. - Сейчас собака лежит под столом. |
vor |
Klaus stellt sich vor das Fenster. - Клаус становится перед окном. |
Jetzt steht er vor dem Fenster. - Клаус стоит перед окном. |
zwischen |
Er setzt sich zwischen zwei Frauen. - Он садится между двумя женщинами. |
Jetzt sitzt er zwischen ihnen. - Он сейчас сидит между ними. |
Ответ на вопрос когда - wann? будет всегда в дативе:
Предлог |
wann - когда + Dativ |
an (дни недели; даты) |
Am Montag sind die Ferien leider schon wieder zu Ende. - В понедельникканикулы подходят к концу, к сожалению. Er ist am 12.04.1992 in Wien geboren. - Он родился 12.04.1992 в Вене. |
in (время года; через какой-то промежуток времени) |
Im September wollen wir in die Dominikanische Republik fliegen. - В сентябре мы хотим полететь в Доминиканскую республику. Im Sommer ist es hier doch am schönsten. - Летом здесь лучше всего. Meine Eltern wollen mich in drei Wochen besuchen kommen. - Мои родители хотят проведать меня через 3 недели. |
unter (в течении времени) |
Mein Mann musste unter der Woche sehr viel arbeiten. - Мой муж должен был всю неделю (в течении недели) очень много работать. |
über (на праздник) |
Über Weihnachten wollen wir in den Schwarzwald fahren. - На Рождествомы хотим поехать в Шварцвальд. Wie jedes Jahr kommen uns unsere Eltern über Ostern besuchen. - Каждый год, как обычно, приезжают наши родители на Пасху нас навестить. |
vor (перед) |
Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hände. - Перед едой дети моют руки. Ich komme zu dir noch vor dem Wochenende. - Я приду к тебе еще до выходных. |
zwischen (между, интервал времени) |
Zwischen den Monaten April und Juni muss ich viel arbeiten. - С апреля по июнь я должен много работать. |
Предлоги времени в немецком языке
Эти предлоги отвечают на вопросы когда, до когда, с когда, с когда до когда, во сколько, как долго.
Есть 2 случая для этих предлогов:
Промежуток времени: bis wann, seit wann, von wann bis wann, wie lange
Конкретное время: wann, um wie viel Uhr
Промежуток времени.
für (+ Akk) спрашивает о промежутке времени в будущем. Вопрос звучит как долго = (für) wie lange?
Wie lange bleiben Sie in Berlin? Как долго бы пробудете в Берлине? - Ich bleibe nur für drei Tage in Berlin. - Я остаюсь в Берлине только на 3 дня.
Wir sind gestern für zwei Wochen nach Spanien geflogen. - Мы вчера улетели в Испанию на 2 недели.
über (+ Akk) когда = wann?
Ich will übers Wochenende nach Hause fahren. - Я хочу поехать через выходные домой.
ab und von ... ab (+ Dativ) указывает на промежуток времени в настоящем или будущем с четкой датой начала событий. Окончание событий в будущем остается открытым. Вопрос с когда= ab wann.
Ab kommender Woche ist er für drei Wochen nicht mehr zu erreichen. - Со следующей недели он на 3 недели недоступен. (его нельзя достать)
Ab wann ist Frau Maibach in Urlaub? С когда госпожа Майбах в отпуске? - Ab dem 14.08. С 14.08.
bei (+ Dativ) указывает на паралельность действий. Вопрос когда = wann.
Beim Essen sollen die Kinder nicht schmatzen. - Во времы еды дети не должны чавкать.
Erich hat seine Frau beim Wandern kennen gelernt. - Он познакомился со своей женой во время похода.
bis (zu) - указывает на тот период, когда событие заканчивается. (bis + Akk используется, когда существительное используется без артикля, bis zu + Dativ используется, когда существительное с артиклем) Вопрос до когда = bis wann?
Die Abschlussfeier dauerte bis zum Morgengrauen. - Прощальная вечеринка продолжалась до рассвета.
Unsere Gäste wollen nur noch bis Freitag bleiben. - Наши гости хотят остаться у нас до пятницы.
Bis wann brauchst du den Wagen? До когда тебе нужна машина? - Bis einschließlich Freitag. - До пятницы включительно.
seit (+ Dativ) - указывает на промежуток времени в прошлом и до сейчас и, возможно, в будущем. Глагол всегда будет в настоящем времени! Вопрос с когда / как долго = seit wann? / wie lange.
Seit wann sind Sie in Deutschland? С когда Вы в Германии? - Seit October 2008. - С октября 2008.
Wie lange wartest du schon hier? Как долго ты уже ждешь здесь? - Seit mindestens einer halben Stunde. (С)минимум полчаса.
von ... bis (zu) (+ Dativ) - период времени с точным началом и концом. Вопрос с когда до когда = von wann bis wann.
Unsere Praxis bleibt in den Sommerferien vom 12.08. bis zum 05.09. geschlossen.
Unsere Sprechstunden sind donnerstags nur von 9:00 Uhr bis 12:30 Uhr.
Gestern hat es von morgens bis abends geregnet.
zwischen (+ Dativ) - интервал времени с точным началом и концом. Вопрос когда = wann.
Zwischen den Monaten April und September hat es in diesem Jahr viel geregnet. - С апреля по сентябрь в этом году было много дождей.
Wann kommt Ihr Mann nach Hause? Когда Ваш муж приходит домой? - Er kommt gewöhnlich zwischen 6:00 Uhr und 7:00 Uhr nach Hause. Он приходит обычно с 6 до 7 домой.
Zwischen dem 05.10. und dem 08.10. bleibt die Zahnarztpraxis geschlossen. - С 5.10 по 8.10 зубной кабинет закрыт.
während (+ Genitiv) - в течении времени. Вопрос когда = wann
Das Kind sitzt während des ganzen Tages zu Hause vor dem Fernseher. - Ребенок сидит в течении всего дня дома перед телевизором.
Конкретное время.
gegen (+ Akk) - неопределенное время, неточное. Вопрос когда / который час = wann / wie viel Uhr.
Wann kommst du zu uns? Когда ты придешь к нам? - So gegen 20:00 Uhr. Около 20:00.
Wie viel Uhr ist es? Который час? - Ich weiß es nicht genau. Я не знаю точно. Es müsste so gegen 16:00 Uhr sein. Должно быть где-то около 16 часов.
um (+ Akk) - точно время суток и примерное время в годах.
Der Zug fährt um 17:34 Uhr vom Hauptbahnhof ab. - Поезд отъезжает в 17:34 с главного вокзала.
Um wie viel Uhr beginnt der Film? В котором часу начинается фильм? - Um 22:20 Uhr. В 22:00.
Laut einiger Aufzeichnungen wurde die Stadtmauer nur zum Teil um 1400 gebaut.
an (+ Dativ) - используется для дней, дат, времени суток, праздничных дней. Вопрос когда = wann.
Wann kommt Vater von der Reise zurück? Когда папа возвращается из путешествия? - Am kommenden Freitag.В эту пятницу.
Am wievielten ist Muttertag? Какого числа день матери? - Muttertag ist am13.05. День матери 13.05.
Wann dist du geboren? Когда ты родился - Ich bin am 05.11.1984 geboren. Я родился 5.11.1984.
Fliegt ihr am Vormittag? Вы летите до обеда? - Nein, erst am Nachmittag gegen 16 Uhr. Нет, после обеда, около 16 часов.
Am Abend gehen wir ins Kino. - Вечером мы идем в кино.
bei (+ Dativ) при паралельности действий.
Bei Tagesanbruch kann man viele Vögel zwitschern hören. - На рассвете поют много птиц.
Ich gehe bei Sonnenuntergang spazieren.- На закате я хожу гулять.
in (+ Dativ) - неточное время недели, месяца, года, десятилетия.
Wir schreiben heute in einer Woche einen Grammatiktest. - Через неделю мы пишем тест по грамматике.
Im September fliegen wir für vier Wochen nach Venezuela. - В сентябре мы летим на 4 недели в Венесуэлу.
Im Sommer möchten wir nach Spanien fahren. - Летом мы бы хотели поехать в Испанию.
In den 70er Jahren wurden Rockbands sehr berühmt. - В 70-х годах рок-группы были очень популярны.
In den kommenden Wochen gibt es noch sehr viel zu tun. - В ближайшие недели нужно много сделать.
In der letzten Zeit benimst du dich sehr seltsam. - В последнее время ты ведешь себя очень странно.
nach (+ Dativ) - что-то произойдет после.
Was machst du nach dem Unterricht? Что ты делаешь после урока? - Ich gehe nach Hause. Я иду домой.
Nach dem 2. Weltkrieg war alles zerstört. - После Второй мировой войны все было разрушено.
vor (+ Dativ) - что-то происходит до.
Vor dem Essen waschen sich alle Kinder die Hände. - Перед едой все дети моют руки.
Выражения, которые нужно запомнить.
Года:
1988 hat meine Tochter geheiratet. - В 1988 году моя дочь вышла замуж.
2002 wurde erstmals der Euro als Bargeld im Umlauf gebracht. - в 2002 году впервые евро вошло в оборот.
Выражения со словами начало, середина, конец: Anfang, Mitte, Ende:
Die Schwimmbäder werden Anfang Mai geöffnet. - Бассейны открываются в начале мая.
Ich und Karl wollen Mitte des Jahres heiraten. - Я и Карл хотим пожениться в середине года.
Ende der Woche wollen wir nach Wien fahren. - В конце недели мы хотим поехать в Вену.
Выражения с словами прошлый, настоящий, будущий: vorige, diese und nächste:
Voriges Jahr hatte Herr Tiefenschnabel wegen Trunkenheit am Steuer einen schweren Verkehrsunfall verursacht.
Meine Tochter will noch diesen Monat ihren Führerschein machen.