![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Lecture 1. Periodisation of English.
- •Subject and aims of the course «a History of the English Language».
- •Internal and external factors of language evolution
- •Indo-European and Germanic Influence on the English Language
- •The early writings of the English Language
- •The Northumbrian, Mercian, West-Saxon, Kentish dialects
- •King Alfred’s translation of Bede’s Ecclesiastical History of the English People
- •9Th c. Translation of the Psalter, hymns
- •Nominal morphology
- •Oe Adjectives
- •Strong and weak adjectives
- •Oe Pronouns
- •Personal pronouns
- •Demonstrative pronouns
- •Interrogative pronouns
- •Indefinite pronouns
- •Relative pronouns
- •Reflexive pronouns
- •Numerals
- •Strong and weak verbs
- •Classes of strong and weak verbs
- •Preterit-present verbs
- •Irregular verbs
- •The Communicative Types of Sentences
- •Sentence Simple
- •The Object
- •Phrases and ways of expressing syntactical relations
- •The Word-Order
- •Vowel system: quantitative changes in unstressed vowels
- •Interpretations of gvs
- •The System of Vowels in Late me Short monophthongs I, e, a, o, u
- •The System of Consonants in Late me
- •Changes in me vocabulary
- •Adoption of affixes
- •Assimilation of French words
- •Classical and Romance element in English
- •Borrowings from Latin and Greek
- •Interrogative, Indefinite, Relative Pronouns
- •Verb patterns
- •Voicing of consonants (16th.)
- •Intralinguistic factors:
The early writings of the English Language
The earliest written records, or writings of English are inscriptions in a special alphabet known as the runes. A few Runic documents have come down to us. The two best known are the inscription on the Ruthwell Cross, a religious poem engraved on a tall stone cross near the village of Ruthwell in Scotland, and the other is the Frank’s Casket, made of whalebone, found in France. Both texts are probably of the 9th century. After the Anglo-Saxons came into contact with the Roman culture the Runic alphabet was superseded by Latin. As the Latin alphabet was insufficient to denote all OE sounds Anglo-Saxon scribes borrowed some letters from the Runic alphabet. For example, the letter þ was taken to denote the dental sound and a special rune ƿ for the sound [w] was introduced.
The Northumbrian, Mercian, West-Saxon, Kentish dialects
The Germanic tribes who settled in Britain in the 5th and the 6th c. spoke closely related dialects belonging to the West Germanic subgroup. These dialects acquired certain common features since the earliest times though later they showed some divergences. As the Angles, Saxons, Jutes and Frisians settled in Britain, they established their kingdoms in which the people spoke different dialects. These dialects were called according to the names of the tribes: Northumbrian, Mercian, West-Saxon and Kentish dialects. The Northumbrian dialect was spoken by Angles living north of the Humber, Mercian was spoken by Angles between the Humber and the Thames, West-Saxon was the language of the Saxons south of the Thames, and Kentish was the language of the Jutes.
The boundaries between the dialects were uncertain and probably movable. By the 8th c. the center of English culture had shifted to Northumbria, but then in the 9th c. the West-Saxon dialect became the dominating literary language since the rise of Wessex as a political power. The West-Saxon dialect has been preserved in a greater number of texts than all the other OE dialects. Towards the 11th c. the written form of the West-Saxon dialect developed into a bookish type of language used by all English-speaking people. This dialect became a standard written language and is sometimes referred to as ‘Classic West-Saxon’.
Writings in OE are very numerous and belong to different kinds of literature – there are prosaic and poetic works.
West-Saxon:
9th c. The prosaic works of King Alfred (original compositions and translations of Latin texts).
King Alfred’s Orosius – an Alfred’s translation of A History against the Heathens written by the Spanish monk Orosius. It’s valuable for the king’s own original additions to the text
King Alfred’s translation of Bede’s Ecclesiastical History of the English People
King Alfred’s translation of The Pastoral Care written by Pope Gregory I.
The Anglo-Saxon Chronicle - a year-for-year account of the events in English history
10th c. The works of the abbot Ælfric (The Latin Grammar of Ælfric)
10th c. The Homilies / Lives of Saints.
11th c. Sermons of Wulfstan (The Homilies of Wulfstan)
Northumbrian:
The Runic texts of the Ruthwell Cross, Frank’s Casket
Translation of the gospels
The religious poems Caedmon’s Hymn, Bede’s Dying Song.
Mercian: