- •Культура речи как элемент профессиональной культуры.
- •Исторические этапы развития и становления современного русского языка.
- •Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •Современные орфоэпические (произносительные) нормы: обязательные и допустимые.
- •Нормы ударения: обязательные и вариативные.
- •13. Слово как единица языка. Лексическое значение слова. Группы слов по лексическому значению
- •14. Синонимия русского языка. Стилистическая функция синонимов.
- •15. Антонимия русского языка. Стилистическая функция антонимов.
- •16. Омонимия русского языка. Стилистическая функция омонимов.
- •17. Паронимия русского языка. Стилистическая функция паронимов.
- •18. Русская фразеология как образный и эмоциональный ресурс русского языка и русской речи.
- •19. Культура речевого поведения юриста.
- •20 Роль речевого этикета в профессиональной деятельности юриста.
- •21. Современный русский язык и современная русская речь: история, современность и перспективы развития.
- •22. Официально-деловой стиль речи(общая характеристика)
- •23)Жанровое разнообразие научного стиля.
- •24)Словарь и словарная статья. Типы основных словарей русского языка. Роль словарей в формировании духовной культуры человека.
- •Речевое взаимодействие. Коммуникативные и этические аспекты речевого взаимодействия.
- •Юридическая сущность Федерального закона «о государственном языке Российской Федерации», Закона Российской Федерации «о языках народов Российской Федерации».
- •Язык средств массовой информации (сми). Функции сми. Жанры текстов сми и их языковые особенности.
- •Язык рекламы. Реклама и сми. Жанры рекламы, языковые особенности рекламных текстов.
- •Протокол судебного заседания как образец юридического текста. Композиция протокола судебного заседания.
-
Современные орфоэпические (произносительные) нормы: обязательные и допустимые.
Орфоэпия (от греческих слов: orthos – прямой, правильный и epos – речь) – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Таким образом, орфоэпическая норма – это норма произносительная, правила единообразного произношения.
Произносительные нормы свойственны устной речи. Однако не все характерное для устной речи относится к произношению в собственном смысле. Интонация – важное выразительное средство, придающее речи эмоциональную окраску, – а также дикция не относятся к произношению.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.
-
Нормы ударения: обязательные и вариативные.
Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.
Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по'нял, поняла'.
Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атл'ас, за'мок и замо'к, му'ка и мука'.
Разноместность ударения в русском языке даёт возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и cтены', ру'ки и руки', по'лка и полка', сто'ит и стои'т.
В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: творо'г и тво'рог, ина'че и и'наче, мышле'ние и мы'шление, ке'та и кета', одновре'менно и одновреме'нно.
Вариативная норма допускает наличие двух и более равноправных вариантов. Например, вариативна акцентологическая норма твОрог и творОг, грамматическая травОЙ и травОЮ и др. При вариативном нормировании каждый вариант считается правильным. А вот обязательная норма - это всегда ЕДИНСТВЕННО правильный вариант, как ударение в слове портфЕль или множественное число от слова "рыба": "рыб", а не "рыбов".
6. Функци-ые стили речи — используютя в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Функци-ые стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка. Каждый функц-ый стиль обладает своими особе-ями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Выделяют пять основных разновидностей функц-ных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности: научный, официально-деловой, публицистический, разго-ый, худож-ный.
7. Фонетические ошибки(отклонения в произношении слов, обусловленные незнанием орфоэпических норм и правил). побуквенное произношение СШ вместо ШШ; произношение СТН вместо СН: чеСТный вместо чеСНый; произнесение мягкого согласного звука вместо твердого перед гласным звуком Э в ряде иностранных слов: брюнет вместо брюнэт; произнесение безударного А вместо безударного звука О в ряде иностранных слов: Атель вместо Отель. Граммати.ошибки. Сущ-ые(Неправильный выбор падежного окончания.Неверный выбор падежа).Во всех частях речи.
8. Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.Функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Жанры — научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), чёткость, обобщённость.
9. Официально-деловой стиль-используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов(законов, приказов, постановлений, характеристик и др). Этот стиль существует чаще в письменной форме речи, тип речи —рассуждение. Вид речи —монолог, вид коммуникации — общественная.Стилевые черты — императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, отсутствие эмоциональности.Основная функция— информационная (передача информации). Характерно наличие общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований.
10. Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём используется разговорная и просторечная лексика. Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность.Обычная форма реализации — диалог,используется в устной речи, отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.Языковые средства: эмоциональность, выразительность, употребление неполных предложений, вводных слов, слов-обращений, междометия,повторы и т. д.
11. Публицистический стиль служит для воздействия на людей через СМИ.Встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа,интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью.Употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений.
12.Этика речевого общения начинается с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, “понимающего понимания” — настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. Речевая этика — это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.Главный этический принцип речевого общения — соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.1.Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение.Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию.2. Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те). При выражении просьбы принято представлять свои “интересы” в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и “правилами” жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом “измерении”. Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.Этикетные формулы, фразы к случаю — важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их — показатель высокой степени владения языком. 3.Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние — все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.4. Перебивание. Встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца.