- •Философская герменевтика. От фр. Шлейермахера к г. Гадамеру
- •1. Фр. Шлейермахер. Герменевтика как искусство понимания чужой индивидуальности
- •2. В. Дильтей. Герменевтика как метод познания исторических наук
- •3. Г. Риккерт. Сфера значений как условие возможности понимания
- •4. Феноменологическая школа. «Горизонт» как «предварительное понимание» ( «Vorverstandnis»)
- •5. М. Шелер и проблема понимания чужого я
- •6. М. Хайдеггер. Понимание и язык
VII
Философская герменевтика. От фр. Шлейермахера к г. Гадамеру
В последние полтора десятилетия на Западе, особенно в ФРГ, Австрии и Швейцарии, одной из центральных проблем философии стала проблема понимания, или, как ее называют, герменевтики. Ее рассмотрению посвящено много книг и статей, она несколько раз была предметом обсуждения на философских симпозиумах, материалы которых вышли в ряде отдельных сборников. «Герменевтика – это основная проблема современности» – так начинает свою книгу «Основные вопросы герменевтики» Эмерих Корет, профессор теологического факультета университета в Инсбруке (8, 7).
Одни авторы связывают с герменевтикой вопросы методологические, видят в ней методологию гуманитарных наук; другие склонны усматривать в ней универсальный метод науки в целом, не исключая и естественные науки1. Наконец, ряд философов и теологов хотели бы видеть в герменевтике не метод, а онтологическую основу всякого познания, т.е. философию в собственном смысле слова, новую онтологию. В связи с проблематикой герменевтики в последнем случае обсуждается вопрос о природе философского знания, его специфике и его месте в системе знания в целом, а также в системе человеческой деятельности в самом широком смысле.
Нет сомнения, что философская герменевтика, широко и активно обсуждаемая сегодня на Западе, представляет собой серьезное явление в современной философии и нуждается в критическом анализе. Когда и как возникло это явление, каковы его теоретические и социокультурные истоки, какие вопросы герменевтика пытается ставить и решать, – все это требует специального рассмотрения.
Сам термин «герменевтика» греческого происхождения. Греческий глагол ερμηνευειν имеет несколько близких значений: разъяснять, растолковывать, истолковывать (поэтов, а также сообщения оракулов), переводить (с одного языка на другой), сообщать. Общая основа всех этих значений – «делать понятным», «доводить до понимания». По-видимому, происхождение этого слова связано с именем бога Гермеса, вестника богов, которому приписывалось также изобретение языка и письменности.
Термин «герменевтика» первоначально употреблялся в теологии, и здесь герменевтика означала учение о правильном истолковании священных текстов Библии. Особенно важное значение приобрела герменевтика в протестантской теологии; в полемике с католическими богословами, считавшими невозможным правильное истолкование Священного писания в отрыве от традиции, от церковного предания, протестантские теологи специально разрабатывали герменевтику как искусство истинной интерпретации. В основе протестантской герменевтики лежало заявление Лютера, направленное против католицизма, – sui ipsus interpres.
Проблема герменевтики как важная общефилософская проблема впервые была поставлена мыслителем, соединившим в себе филолога-классика и протестантского теолога, т.е. пафос Реформации с пафосом гуманистического Ренессанса: мы имеем в виду Фридриха Шлейермахера. Правда, Шлейермахер прежде всего теолог, он продолжает разрабатывать теологическую герменевтику Эрнести, но классическая культура античной Греции ему не менее близка и дорога, чем тексты Священного писания.