Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Анализ мемуар (итоговый).docx
Скачиваний:
52
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
36.97 Кб
Скачать

Внутренняя критика

Атрибуция.

Определение авторства является важной частью источниковедческого анализа. Изучая сам текст «Записок» можно без сложностей увидеть, что повествование ведется от первого лица и автор, пусть и не совсем прямо, но называет себя в тексте источника.

Имя: «Когда я уже прожила на свете шестьдесят лет, перенесла много несчастий, болезней, жестокое изгнание и, посвятив себя заботам о благосостоянии своих крестьян, жила в уединении, я впервые обратила внимание на все хитросплетения лжи и гнусные измышления, возведенные на Екатерину Великую некоторыми французскими писателями. Эти авторы, следуя низменным целям и вдохновляясь распущенностью нынешнего времени, решили заодно очернить и оклеветать ее безвинного друга – Екатерину Малую. Из их писаний следует, что Ваша Дашкова обладает именно теми пороками, какие ей совершенно чужды: она и грубая развратница, и женщина самого преступного честолюбия»12.

Отчество: «Мой отец, граф Роман, младший брат канцлера, в молодости любил жизненные удовольствия, а стало быть, мало занимался своими детьми; он был чрезвычайно рад, когда дядя из чувства благодарности к моей покойной матушке, а также из дружбы к нему взялся за мое воспитание»13.

Фамилия: «Не буду распространяться о своем роде: его древность и различные блистательные заслуги моих предков так прославили имя графов Воронцовых, что им могли бы гордиться даже люди, гораздо более меня придающие значение происхождению»14.

«Наконец, вернулся бывший великий канцлер, знаменитый граф Бестужев. Сама императрица представила нас друг другу, причем у нее вырвалась фраза, которую Орловы, если бы это было возможно, охотно бы заглушили: - Это княгиня Дашкова! Можно ли было представить, что короной я буду обязана юной дочери Романа Воронцова?»15.

Время создания.

В самих «Записках» нет никаких сведений относительно времени их написания. Но ответить на этот вопрос помогает публикация писем и записи из дневника Марты Вильмонт. Она пишет в своем дневнике 10 февраля (по нов. стилю) 1804 года: «Княгиня начала записывать историю своей жизни. Она говорит, что к этому ее побудила лишь дружба ко мне, и добавила, что саму рукопись и право публикации она передаст мне. Вероятно, это будет чрезвычайно интересный труд»16. Изучение дневника Марты Вильмонт позволяет более полно проследить ход работы над «Записками». Так, она пишет в дневнике 29 марта 1804 года: «Начала переводить на английский «Записки» моей дорогой княгини, она пишет их по-французски». Или другая запись за 25 августа 1804 года: «В настоящее время княгиня очень усердно пишет свои «Записки», я с удивлением наблюдаю, с какой быстротой она продвигается вперед»17. 7 июня 1805 года: «Начала снимать копию с «Записок» княгини Дашковой». Свидетельством того, что работа над воспоминаниями закончена, является следующая запись в дневнике Марты за 8 ноября (27 октября) 1805 года: «Вечером княгиня показала посвящение «Записок», которое она только что написала. Она посвящает их мне. Если бы я раньше не слышала об этом ее намерении, то была бы просто потрясена. Дорогой друг, пусть минет много-много времени, прежде чем и посвящение, и сама книга воспоминаний увидит свет, раз «Записки» могут быть опубликованы только после смерти создателя»18.

Исходя из этих данных, можно утверждать, что работать над «Записками» княгиня Дашкова начала зимой 1804, а закончила осенью 1805 года. В общей сложности вся работа длилась чуть более полутора лет.

Место создания.

В тексте воспоминаний нет прямых указаний на место, где они были записаны. Но при внимательном прочтении, можно заметить, что княгиня часто упоминает свое имение Троицкое: «В Москву я вернулась уже глубокой осенью, однако еще поехала в Троицкое. Поскольку я была собственным архитектором, садовником и фермером, а земли в Троицком требовали ухода и забот непрерывных, мне нельзя было уезжать оттуда надолго»19. Еще стоит обратить внимание на то, что многие письма Марты Вильмонт, которая жила с Дашковой, были отправлены именно из Троицкого, и в своем дневнике она тоже упоминает это село. Посвящение, написанное к «Запискам» и адресованное Марте также подписано: «Троицкое. 27 октября 1805 года».

Исходя из вышесказанного, можно предположить, что село Троицкое – место создания «Записок» княгини Дашковой.

Клаузулы.

В тексте «Записок» мною были найдены все две клаузулы:

«Впоследствии я охотно приписывала благоприятное впечатление, которое мы произвели друг на друга при этой встрече (от чего мы оба не отпирались), Божьему промыслу, которого нам нельзя было избежать» (стр 45)

«Это свидание столь просвещенных государей, родственников и соседей, обещало быть интересным, и я отнеслась к приказанию императрицы как к весьма приятному предложению» (стр 194)

Стоит отметить, что в тексте присутствуют фрагменты, которые могут быть похожи на клаузулы, но которые не обладают присущими им признаками:

«Императрица Елизавета как раз вернулась из Москвы после коронации. Она воспринимала меня от купели, а крестным отцом был великий князь, будущий император Петр III» (стр 40)

«Этой честью, оказанной мне императрицею, я была обязана не стольку родству ее с моим дядей вице-канцлером, женатым на двоюродной сестре государыни, сколько дружбе Елизаветы с моей матерью» (стр 40)

«Фаворит императрицы Елизаветы Шувалов, считая себя меценатом, выписывал из Франции все издаваемые там книги» (стр 43)

«Ваше императорское высочество, - возразила я, - я никогда не слышала, чтобы взаимная любовь влекла за собой такое деспотическое и ужасное наказание, как смерть возлюбленного» (стр 53)

«Ваше величество, еще слишком мало времени прошло с тех пор, как вы вступили на трон, чтобы ваши солдаты, которые только что выказывали мне знаки слепого повиновения, стали бы тревожиться о том, на каком языке я говорю» (стр 86)

«Перед вторым действием из ложи курфюрста вышел молодой офицер и, обратясь не к нашим соседкам, а к нам, спросил:

- Сударыни, вы иностранки?

- Да, сударь.

- Его высочество желал бы знать, с кем я имею честь разговаривать» (стр 111)

Интерпретация.

При изучении источника, необходимо постараться понять, какие цели преследует автор, создавая свой труд. Что касается Екатерины Романовны Дашковой, то она, безусловно, одна из самых интересных фигур XVIII века: с одной стороны – просто женщина, жена, мать; с другой – русская княгиня, потомок древнего дворянского рода, заговорщица 1762 года, личность незаурядная и талантливая, полная идей и амбиций, глава двух высших учебных заведений в России. Ее «Записки» охватывают более половины столетия, а точнее 60 лет ее жизни. Шаг за шагом «Записки» княгини открывают сложный и во многом противоречивый мир ее идей, мир ее социального сознания, восстанавливая при этом события ее жизни. Ее жизнь и карьера были тесно связаны с деятельностью государства, поэтому у нее была возможность рассмотреть c близкого расстояния жизнь императорского двора: правителей и фаворитов, власть и предательство, взлеты и падения. Будучи приближенной к императрице, многое из всего этого она смогла познать на личном опыте: начавшаяся дружба двух Екатерин растаяла в один миг после переворота; она построила блестящую карьеру и познала горечь ссылки. В своих воспоминаниях она показывает свое видение двора, его пороков и успехов, она приводит свою точку зрения в отношении вопросов самодержавия, крепостного права, повышения уровня образования и многого другого. Дашкова освещает факты под определенным углом зрения, идеализирует то, что уже перестало быть идеалом (она до последнего дня своей жизни восхищалась Екатериной Великой). Многие события она описывает в таком свете, в котором сама их видит, как, например, дворцовый переворот и свержение Петра III. Вероятнее всего, создавая свои мемуары, Дашкова хотела в большей степени показать историю своей непростой жизни и поведать о том, чем может закончиться дружба с «великими мира сего».

«Записки» княгини Дашковой – это очень важный источник для изучения эпохи Екатерины Великой и истории России во второй половине XVIII века, но стоит отметить, что слепо верить всему, сказанному княгиней, нельзя, потому что в мемуарах отражено конкретно ее видение событий, свидетелем и участником которых она была. Поэтому отчасти многие приведенные княгиней сведения могут считаться субъективными.

Конъюнктуарная критика.

Данный вид работы предполагает поиск смысловых противоречий в тексте. При изучении текста «Записок», мною не было выявлено каких-либо смысловых противоречий.

Формуляр.

«Записки» состоят из Посвящения и двух частей: первая охватывает события от 1744 года – года рождения Дашковой – до 1782 года – ее возвращения из-за границы, где она провела несколько лет с сыном для получения им образования. Вторая часть начинается с приезда Дашковой в Петербург в 1782 году, и повествование ведется до 1805 года.