- •Міністерство освіти і науки україни
- •1. Вступ
- •2. Загальний розрахунок годин практичних занять та самостійної роботи
- •3. Програма навчальної дисципліни
- •Фонетика
- •Граматика
- •4. Плани практичних занять
- •I семестр
- •Та наголосу
- •Відмінювання дієслова esse в Praesens. Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicativi activi). Наказовий спосіб (Imperativus)
- •Займенники: присвійні, особові й зворотний займенник
- •(Imperfectum) і майбутній час 1 дійсного способу активного стану (Futurum 1)
- •Текст “De servis Romanorum”
- •Текст “Codicillus”
- •Інфінітив теперішнього часу пасивного стану. Текст “Res mancipi et nec mancipi”
- •Текст “Mancipatio”
- •Системи перфекта. Текст “De magistratibus Romanorum”
- •Неправильні дієслова fero, eo, fio
- •Особливості їх перекладу. Текст “Interpretatio stricta”
- •Його перекладу. Текст “De servitutibus praediorum urbanorum”
- •Текст “De servitutibus praediorum rusticorum”
- •Утворення часів кон’юнктива. Текст “De actionibus”
- •Міжнародний студентський гімн “Gaudeamus”
- •У підрядних реченнях. Підрядні речення з непрямим питанням. Текст “De verbis legatorum”
- •5. Самостійна робота студентів
- •6. Завдання для контролю та самоконтролю знань студентів
- •7. Словник юридичної лексики та фразеології Міжнародне право
- •Зобов’язальне право
- •Речове право
- •Сімейне право
- •Спадкове право
- •Процесуальне право
- •Право осіб
- •Кримінальне право
- •Про правосуддя, право та закони
- •8. Питання та завдання для підготовки до заліку
- •Текстуально-тематичні матеріали
- •9. Критерії оціНювання успішності студентів з латинської мови
- •10. Список літератури
Сімейне право
Adoptio – усиновлення.
Agnates – родичі на основі підпорядкування владі голови родини.
Agnatus proximus – найближчий родич.
Agnoscere liberum – визнати батьківство стосовно дитини.
Alieni iuris – підвладний.
Alimenta – утримання, обов’язок між батьками і дітьми.
Caelibes – не одружені.
Consortium – група родин, що веде початок від одного предка.
Divortium – розлучення, добровільне припинення шлюбу.
Divortium ex communi consensu – Розлучення за взаємною згодою.
Divortium sine causa – безпідставне розлучення.
Emancipatio – звільнення дітей з-під батьківської влади.
Familia proprio iure – патріархальна родина.
Femina – жінка.
Filia – дочка.
Filius familias – син під батьківською владою.
Frater – брат.
Honor matrimonii – знаки уваги стосовно партнера по шлюбу.
Iustae nuptiae – законний шлюб.
Manus – перебування дружини під владою чоловіка.
Manus patria potestas – батьківська влада.
Mulier – заміжня жінка.
Parentes – батьки.
Pater familias – батько сімейства.
Sui iuris – повновладний.
Vir – чоловік.
Votum – шлюбний союз.
Спадкове право
Absens heres non erit – відсутній не буде спадкоємцем.
Abstinere hereditatem – відмовитися від спадщини.
Acquisitio hereditatem – прийняття спадщини.
Administratio – керування, особливо майном.
Ante mortem – перед смертю.
Bona materna – майно дитини успадковане від матері.
Bona vacantia – спадщина від спадкоємця.
Contra tabulas – всупереч заповіту.
Cretio – креція, формальна заява про прийняття спадщини.
Donationes perfectae – незаперечні дарування.
Exheredatio – позбавлення спадщини, ексгередація.
Factio testamenti – складання заповіту.
Fundi patrimoniales – спадкоємні землі.
Heredes facti – набуті спадкоємці (тобто спадкомці за заповітом, а не на підставі факту народження).
Heredes proximi – найближчі спадкоємці.
Hereditas – правонаступництво в спадкуванні.
Hereditas paterno – спадкування по батьківській лінії.
Heres legitimus – законний спадкоємець.
Heritor – власник спадщини.
Interlinere testamentum – підробляти заповіт.
Intestatus – той, хто помер без заповіту.
Ius deliberandi – право на обмірковування.
Nemo est heres viventis – ніхто не є спадкоємцем особи, що перебуває серед живих.
Revocatio testamentum – скасування заповіту укладенням нового.
Semel heres semper heres – один раз спадкоємець – спадкоємець назавжди.
Testamentum – заповіт.
Testatus – заповідач.
Ultima voluntas – остання воля.
Voluntas testatoris pro lege habetur – воля спадкодавця вважається законом.
Процесуальне право
Absolvo (A) – я виправдовую.
Actio – позов.
Actio in personam – особистий позов.
Actio in rem – речовий позов.
Actum – документ, акт.
Ad curiam – перед судом, до суду.
Advocatus – покликаний, запрошений; прцесуальний помічник сторони, що підтримував її своїм особистим авторитетом і порадами.
Alter ego – мій представник, друге я.
Appelatio – оскарження судового рішення, апеляція.
Arbĭter – (свідок-очевидець), третейський арбітр у судовому процесі, діяв як суддя.
Audiatur et altěra pars – нехай буде вислухана й інша сторона.
Condemno (C) – я засуджую.
Causa privata – приватна судова справа.
Causa publica – публічна судова справа.
Culpa lata, levis, levissima – помилка (необачність, провина) груба, негруба, незначна.
Culpae poena par esto – нехай покарання відповідає злочину.
De dolo malo – за злим наміром.
De facto – фактично, де-факто.
De iure – по праву, законним чином, юридично, де-юре.
Dicěre causam – захищатися в суді.
Examen – суд.
Exsecutio – судове виконання.
Finalis concordia – остаточна угода сторін.
Ibi ius, ubi remedium – де право, там і засоби його захисту.
Ignorantia legis neminem excusat – незнання закону нікого не вибачає.
In curia – у суді.
In dubio pro reo – у разі сумніву – на користь звинуваченого.
Iudex est lex loquens – суддя є закон, що говорить, тобто він є його глашатаєм.
Iurisdictio – судова компетенція, повноваження давати судову оцінку фактам, вирішувати правові питання, юрисдикція.
Lex de futuro, iudex de praeterito – закон діє на майбутнє, суддя розглядає минуле.
Nemo debet esse iudex in propria causa – ніхто не повинен бути суддєю у власній справі.
Nemo potest esse simul actor et iudex – ніхто не може бути одночасно позивачем і суддєю.
Poena – покарання, штраф, кара.
Praetor – один із вищих магістратів, що виконував у Римі суддівські функції.
Reformatio in peius – посилення санкції в гірший бік.
Respondere, cavere, agere – давати відповіді, оформляти документи, виступати у суді (3 види діяльності юриста).
Sub curia – під охороною суду, закону.
Testes ponderantur, non numerantur – свідків зважують, а не лічать.
Testis unus, testis nullus – один свідок – не свідок.
Veto – я забороняю, вето.