- •Типы цельных словосочетаний
- •По характеру предикативных отношений
- •Функциональные типы предложений
- •Подлежащее
- •Простое глагольное сказуемое
- •Составное глагольное сказуемое
- •Составное именное сказуемое
- •Типы дспп
- •Второстепенные члены предложения
- •Глагольные оспп
- •Именные (субстантивные) оспп
- •Сложносочиненные предложения
- •Спп нерасчлененной структуры
- •Спп расчлененной структуры (с придаточными обстоятельственными)
- •Спп с несколькими придаточными
- •Бессоюзные сложные предложения
Спп расчлененной структуры (с придаточными обстоятельственными)
Тип выражаемых отношений |
Средство связи |
Пример |
СПП с придаточной частью места | ||
пространственные отношения |
местоименные относительные слова где, откуда, куда |
И он торопился поспеть туда, где его не было (Л. Т.). |
СПП с придаточной частью времени | ||
временные отношения: - действие главной части совпадает с действием придаточной (отношения одновременности),
действие главной части предшествует действию придаточной части или следует за ним (отношения разновременности)
!Весьма сложны по своему строению и значениюнесвободныевременные СПП со взаимообусловленными частями, из-за чего трудно сказать, какая часть главная, а какая придаточная. |
союзы когда, пока, в то время как, по мере того как;
союзы когда, пока, после того как, с тех пор как, до того как, прежде чем, как только |
По мере того как она оживлялась, князь все строже и строже смотрел на нее… (Л. Т.).
Как только она заплакала, князь тоже затих (Л. Т.).
Едва он [Вронский] вышел из коляски, как конюх его… вызвал тренера (Л. Т.). |
СПП с придаточной частью условия | ||
реальные условия
ирреальные условия |
союзы если, коли, когда, раз
союзы если бы, кабы, когда бы (если… то, кабы… так, раз… так) |
- А тебе, если не будешь сама глупа, еще восемь тысяч в завещании оставлю (Д.).
Если бы она еще капельку промедлила, то ее бы, может быть, и не пропустили в собор… (Д.). |
СПП с придаточной частью цели | ||
|
союзы чтобы, дабы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы; частицы только бы, лишь быв роли союзов |
Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься с графиней (Л. Т.).
|
СПП с придаточной частью сравнительной | ||
реальные сравнения
предположительные сравнения
! Несвободные конструкции |
союзы как, подобно тому как
союзы как будто, будто, словно, точно, как если бы
двойной союз чем… тем |
Ласковая улыбка на лице его не шла к нему в эту минуту, точно в этой улыбке что-то сломалось… (Д.). И чем больше он старался себя успокоить, тем все хуже захватывало ему дыхание (Л. Т.). |
СПП с придаточной частью причины | ||
причинные отношения |
союзы потому что, оттого что, так как, из-за того что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тем что, тем более что, поскольку, ибо |
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут… (Л. Т.). Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно (Л. Т.). |
СПП с придаточной частью уступки | ||
придаточная часть указывает на факт, противоречащий содержанию главной части |
союзы хотя; несмотря на то, что; невзирая на то, что; пускай; пусть; даром что;
сочетания относительных наречий как, сколько с частицейни |
Хотя уже смерклось, никому из охотников не хотелось спать (Л. Т.).
Как ни казенна была эта фраза, Каренина от души поверила и порадовалась этому (Л. Т.). |
СПП с придаточной частью следствия | ||
|
союз так что |
Громкий и самый бесцеремонный залп хохота раздался разом, так что заснувший за дверью ребенок проснулся и запищал (Д.). |
СПП с придаточной частью подчинительно-присоединительной | ||
|
местоименные относительные слова что, отчего, почему, зачем |
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление (Л. Т.). |
Таблица 15