От редакции
Книги Учения Живой Этики или Агни-Йоги представляют собой избранные беседы Великого Учителя (Махатмы) Востока с Еленой Рерих и Николаем Рерихом. Впервые опубликованные на русском языке в 1923–1937 гг., они воплотили в себе синтез одухотворённого нравственного, философского и научного постижения Мира. Опираясь на духовный опыт прошлого всего человечества, Учение Живой Этики намечает пути созидания новой, более совершенной ступени эволюции нашей планеты — космического сотрудничества.
При подготовке новых, дополненных изданий использованы: предыдущие издания на русском языке и переводы, прошедшие корректуру Е.И.Рерих; манускрипты Е.И.Рерих и копии с них; указания об изменениях и дополнениях, содержащиеся в письмах и других архивных материалах Е.И.Рерих. Написание слов и пунктуация приведены в соответствие с современными правилами и нормами, при тщательном сохранении смысловых оттенков и стилистических особенностей текста. (Подробнее см.: «Свет Огня», № 6. Рига: Угунс, 1994. С.153–164.)
Первое издание книги «Листы Сада Мории» («Зов») на русском языке было напечатано в Париже в 1923 г. В переводы на английский (1923, 1953), осуществлявшиеся под руководством Е.И.Рерих (Урусвати, «Свет Утренней Звезды», — имя, данное ей Учителем), был включён ряд дополнительных выдержек из бесед, составивших книгу; в окончательном варианте вместо дат стоят параграфы. Всё это предполагалось отразить и в дальнейших русских изданиях.
При подготовке 3-го издания (Угунс, 1994) текст заново сверен с манускриптами из архивов Латвийского общества Рериха, Музея имени Н.Рериха в Нью-Йорке и частных архивов; внесены дополнения и изменения (по доступным архивным материалам Е.И.Рерих на русском языке), как вошедшие в английские издания, так и предназначенные для следующих русских изданий, но до сих пор не публиковавшиеся.
«Знак на обложке книг Зов и Озарение изображает Храм Духа» (Е.И.Рерих).
Некоторые малоупотребительные слова:
с.5. Ашрам (санскр.) — обитель духовной общины; эта и следующая строки — обращение к Н.Рериху и Е.Рерих.
§1 и др. Воя — воины, воинство.
§5. Лояльность — преданность, верность.
§22. Гупта (санскр.) — тайный.
§46 и др. Горний — вышний; возвышенный; небесный, относящийся к миру духовному.
§50 и др. М... — Махатма Востока, давший Учение Живой Этики и Имя которого стоит на обложке книги.
§72. Рудник — родник.
§118 и др. Знамя — знак, знамение.
§156. Жнитва — жатва.
§229. Могила — холм, насыпь.
§257. Терафим — объект, на который с той или иной целью наслоена психическая энергия.
§306. Костры — сорные травы.
§362. Рамена — от рамо — плечо; сила, могучая рука.
§431. Фильма — живая картина, запечатлённое изображение.
§433, 443. Фризии — в современных русских словарях фрезии.
Мифологические, библейские, исторические имена, понятия восточной философии, научные термины, старинные и редко употребляемые выражения русского языка не требовали пояснения для участников высоких бесед. Многие наименования подробнее раскрываются в этой же книге, в других книгах Учения Живой Этики и в Письмах Махатм («Чаша Востока»).
См. также статью Об издании книг Учения Живой Этики в издательстве «Угунс»:
Беспредельность. Часть I. 3-е изд., доп. Р.–М.: Угунс, 2002. Приложение. С.301–313.