- •2.Стили современного русского литературного языка.
- •3.Понятие языковой нормы русского языка
- •4. Формы существования литературного языка
- •5. Типология качеств хорошей речи (общая характеристика)
- •6. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- •7. Устная и письменная разновидности литературного языка
- •9. Правильность речи как ее важное коммуникативное качество
- •10. Чистота речи как ее важное коммуникативное качество
- •11. Точность речи как ее важное коммуникативное качество
- •16. Богатство как коммуникативное качество речи
- •17. Грамматические нормы литературного языка
- •18. Лексические нормы литературного языка
- •19. Орфоэпические нормы литературного языка
- •20. Особенности ударения
- •21. Понятие речевой этики
- •22. Основные единицы речевого общения
- •23.Виды словарей.
- •24. Понятие языковой нормы
- •25. Общеупотребительная лексика
- •26. Стилистически нейтральная лексика
- •27.Характеристика официально-делового стиля речи
- •28.Подстили официально-делового стиля речи
- •29.Лексика официально-делового стиля речи
- •30. Понятие функционального стиля
- •31.Функциональные стили современного русского язык
- •32.Современное состояние русского языка
- •33.Понятие реквизит документа. Основные виды документов
21. Понятие речевой этики
Таким образом, речевая этика — это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.
Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи (частицами, междометиями).
Главный этический принцип речевого общения — соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.
22. Основные единицы речевого общения
См. пункт 6
23.Виды словарей.
этимологические
грамматические
орфографические
орфоэпические
24. Понятие языковой нормы
Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества. Частным случаем языковой нормы является литературная норма.
25. Общеупотребительная лексика
Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи.
В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи.
26. Стилистически нейтральная лексика
Однако следует отметить, что не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной форм речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически закрепленная лексика. Их называют стилистически нейтральными. Стилистически нейтральная лексика составляет самый большой круг слов, не закрепленный за каким-либо функциональным стилем русского литературного языка (официально-деловым, научным, публицистическим, художественным или разговорным) и уместный в различных сферах общения.
27.Характеристика официально-делового стиля речи
Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.
Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich). От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться.
Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:
1) точность, исключающая возможность инотолкований;
2) языковой стандарт.
Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.