- •Лекция 1. Введение в изучение дисциплины «Русский язык и культура речи». Язык. Речь. Общение.
- •Лекция 2. Орфоэпическая норма
- •Лекция 3. Морфологическая норма
- •Лекция 4. Лексическая норма
- •Лекция 5. Речевая ситуация. Компоненты речевой ситуации. Вербальные и невербальные средства общения
- •Лекция 6. Коммуникативные и социальные роли участников речевого общения. Функции языка и речи
- •Лекция 7. Функционально-стилевая дифференциация
- •Лекция 8. Речевой этикет
- •Лекция 9. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой
- •Многие из вас могут оказаться в ситуации, когда вам придется общаться с другими людьми, используя такие технические средства, как микрофон или телекамера.
Лекция 4. Лексическая норма
Семантика. Понятие лексическая норма. Новые слова и трудности их употребления. Трансформация значений. Заимствования и особенности их употребления. Новая фразеология и ее использование. Типы речевых ошибок и способы их устранения.
Лексическое богатство – самый значимый пласт богатства языка. Лексика (от греч. lexikos – относящийся к слову) – совокупность слов языка, его словарный запас.
По сфере употребления различается лексика общеупотребительная, которая используется в речи вне зависимости от стиля текста, и стилистическая отмеченная (разговорная, научная, профессиональная и т.д.).
По сферам общения в лексике находят отражение различия внутри языкового коллектива – различается лексика по принадлежности к территориальным и социальным диалектам: жаргон, арго и т.д. Основная часть лексики входит в состав русского литературного языка.
Лексика отличается и по эмоциональной окраске, по этому основанию она делится на нейтральную и эмоционально окрашенную, например: нелепый – несуразный, дикий.
С точки зрения лексического богатства языка важно разделение лексики на активную и пассивную. Активная лексика – это часть лексики, которая находится в постоянном употреблении. Она составляет основную часть богатства речи конкретного человека. Пассивная лексика – это слова, которые когда-то активно использовались, но в силу ряда причин вышли из употребления или еще не стали постоянно использоваться, т.е. слова, различные по времени их появления в языке: устаревшие и новые.
В зависимости от причин устаревания эти слова делятся на два разряда: историзмы и архаизмы. Историзмы – слова или устойчивые словосочетания, обозначающие исчезнувшие реалии (армяк, камзол, барщина). Историзмы не имеют синонимов, они могут относится как к очень далеким от нас временам (карета, целовальник, цирюльник), так и к сравнительно недавнему прошлому (ликбез, перестройка). Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но замененные по каким- либо причинам вытиснившими их синонимами (отрок, сей, выя). Выделяются и семантические архаизмы – слово «позор» раньше обозначало «зрелище», а теперь – только «бесчестие». Слово «живот» раньше обозначало не только часть тела, но и «жизнь».
Противоположностью устаревших слов являются неологизмы – слова, значения слов или словосочетания, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз (случайно или для большей выразительности) в тексте или чьей-то речи. Например, мобильник или компьютерщик.
По происхождению слова бывают исконно русские и заимствованные. Исконно русские слова могли возникнуть в разные времена, но они возникли в недрах именно русского языка. Заимствованное слово – это слово из чужого языка, перенесенное из одного языка в другой. В отличие от полностью усвоенных заимствованных слов иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения.
По значению различаются слова с абстрактным (слова с обобщенным значением – радость, добро, искусство) и конкретным (предметным, вещным – лес, книга и т.п.) значением.
Выделяются группы слов, в основе которых лежит то или иное соотношение их значений:
- синонимы - слова, близкие или совпадающие по значению, но по-разному звучащие (грустить, печалиться, унывать, вешать нос);
- антонимы – слова, противоположные по значению (грустить –радоваться);
- гипонизмы – слова, организованные по принципу подчинения значений (береза – дерево – растение).
В лексическое богатство входит также богатство фразеологическое. Фразеологизмы – неделимые словосочетания, выражающие единое понятие. Например, «кричать во всю Ивановскую», «делать из мухи слона».
Литература
Буторина, Е.П. Русский язык и культура речи / Е. П. Буторина, С. М. Евграфова. - М., 2011
Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для студентов нефилол. фак. вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Изд. 30-е. - Ростов н/Д., 2011.
Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи / И. Б. Голуб. - М. : Логос, 2011.
Русский язык и культура речи / Под редакцией проф. В.И. Максимова. – М., 2008.