- •Методические материалы
- •2. Система, структура, уровни и функции социологии.
- •Функции социологии.
- •3. Социология в системе социально-гуманитарного знания.
- •Глоссарий
- •1. Общество как саморазвивающаяся система: понятие и главные признаки.
- •2. Социальная структура общества: механизмы взаимодействия основных элементов.
- •3. Социальная стратификация и социальная мобильность.
- •1. Социальные институты: понятие, структура, классификация и функции.
- •2. Семья как социальный институт.
- •3. Социальные организации: понятие, структура, типы, проблемы социального управления.
- •Глоссарий
- •1. Социологическое понятие личности, его структура, основные элементы. Соотношение понятий «человек», «индивид», «индивидуальность», «личность».
- •2. Социальный статус и социальные роли личности. Ролевые конфликты: внутриролевые, межролевые, личностно-ролевые.
- •Ролевое напряжение
- •Динамика ролевого набора
- •Ключевые мысли
- •Словарь
- •3. Социализация личности. Девиантное поведение: причины и типы, формы социального контроля.
- •1. Культура как социальное явление: сущность, основные элементы и соотношение с природой.
- •2. Универсальные:
- •3. Партикулярные:
- •2. Социальные свойства и функции культуры. Типы и формы культур.
- •3. Субкультура: понятие, виды, конфликтный характер.
- •Глоссарий
- •1. Социологическое исследование как средство познания социальной
- •2. Программа социологического исследования, ее назначение и структурное содержание.
- •3. Выборка в социологическом исследовании и проблема ее репрезентативности.
- •Глоссарий
- •1. Основные методы сбора социологической информации, их сравнительный анализ.
- •2. Особенности обработки социологической информации, ее анализ и рекомендации социологического исследования.
Глоссарий
ИНСТИТУТ (от лат. institutum — учреждение, установление) — англ. institution /institut; нем. Institution; фр. institution/institut. 1. Учреждение, установление. 2. Совокупность норм права, регулирующих определенную группу обществ, отношений одного порядка и обычно составляющих часть соответствующей отрасли права.
ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНЫЙ — англ. institution, social; нем. Institution, soziale; фр. institut social. Истор. сложившиеся формы организации и регулирования обществ, жизни (напр., семья, религия, образование и т. д.), обеспечивающие выполнение жизненно важных для общества функций, включающие совокупность норм, ролей, предписаний, образцов поведения, специальных учреждений, систему контроля.
ИНСТИТУТ ТОТАЛЬНЫЙ — англ. institution, total; нем. Institution, to-tale (nach Hofmann); фр. institut/in-stitution totale. По Э. Гофману —вид института, характеризующийся: соц. ограниченностью контактов с остальным обществом; непреодолимой дистанцией между различными соц. ролями; формализованным, жестко контролируемым распорядком жизни (напр., госпиталь, тюрьма, военный лагерь, монастырь и т. д.).
ИНСТИТУЦИОНАЛИЗАЦИЯ —англ. institutionalization; нем. Institu-tionalisierung; фр. institutionalisation. 1. Образование стабильных образцов соц. взаимодействия, основанного на формализованных правилах, законах, обычаях и ритуалах. И. делает возможным прогнозирование соц. поведения в определенных соц. ролях (таких, как роль родителей, служащего, священника и т. п.). 2. Правовое и организационное закрепление сложившихся в обществе форм поведения, отношений и т. д. 3. Образование института.
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ ОБРАЗЕЦ — англ. institutional pattern; нем. institutionelles Muster; фр. modele in-stitutionnel.
Система взаимосвязанных соц. норм, к-рая определяет ожидаемую и узаконенную форму поведения в к.-л. соц. ситуации в данном обществе.
СЕМЬЯ — англ. family; нем. Familie; фр. familie. 1. Соц. институт, характеризующийся определенными соц. нормами, санкциями, образцами поведения, правами и обязанностями, регулирующими отношения между супругами, родителями и детьми. Основные функции семьи: воспроизводство населения и социализация. 2. Малая группа, основанная на браке или кровном родстве, члены к-рой связаны общностью быта, взаимной ответственностью и взаимопомощью.
СЕМЬЯ АВТОНОМНАЯ — англ. family, autonomous; нем. Familie, аи-tonome; фр. familie autonome.
Семья, представляющая собой самодостаточную самостоятельную единицу. См. СЕМЬЯ ГЕТЕРОНОМНАЯ.
СЕМЬЯ АТОМИЗИРОВАННАЯ —англ. family, atomistic; нем. Familie, atomisierte; фр. familie atomisee. Тип современной семьи, как правило, состоящей из супругов и неженатых детей, обладающих значительной свободой от семейного контроля; индивидуальные интересы каждого имеют большую ценность, чем интересы семьи как целого.
СЕМЬЯ БИОЛОГИЧЕСКАЯ — англ. family, biological; нем. Familie, biolo-gische; фр. familie biologique. Супружеская пара и ее потомство, обычно включающая только два поколения (родителей и их детей). С. б. образуют индивиды, связанные отношениями только кровного родства.
СЕМЬЯ БОЛЬШАЯ — англ. family,grand/extended; нем. Grqfifamilie; фр. famule etendue/indivise/grande. Состоящая из нескольких семей нук-леарных, живущих вместе и ведущих общее хозяйство.
СЕМЬЯ БРАЧНАЯ (СУПРУЖЕСКАЯ) — англ. family, marital; нем. Ehegattenfamilie; фр. familie conjugate. 1. Тип семейной организации, на первый план в к-рой выдвигаются отношения мужа и жены, а не кровнородственные связи. 2. То же, что семья нуклеарная.
СЕМЬЯ ГЕТЕРОГАМНАЯ — англ. family, heterogamous; фр. familie heterogame. Семья, в к-рой супруги имеют различные социально значимые признаки (соц. происхождение, национальность, раса, религия и др.). См. ГЕТЕРОГАМИЯ.
СЕМЬЯ ГЕТЕРОНОМНАЯ — англ. family, heteronomous; нем. Familie, heteronome; фр. familie heteronome; чешек, heteronomni rodina. Семья, к-рая не является экономически самодостаточной, и средства к жизни к-рой обеспечивают один или более членов семьи в рамках соц.-экон. системы, характеризующейся высоким уровнем разделения труда.
СЕМЬЯ ГРАЖДАНСКАЯ — англ. family, civil; нем. Familie, staatsburgerliche; фр. concubinage /union libre. Семья, в основе к-рой лежит гражданский брак.
СЕМЬЯ КОНТРАКТНАЯ — англ. family, contract; нем. Vertragsfamilie; фр. familie contractuelle; чешек, sm-luvni rodina. Семья, супруги в к-рой при вступлении в брак заключают контракт.
СЕМЬЯ КРОВНОРОДСТВЕННАЯ —англ. family, consanguine(ous); нем. Blutverwandtschaftsfamilie; фр. familie sanguine. Тип семейной организации, где основной связью являются отношения детей с родителями и детей между собой, т. е. отношения, основанные на кровном родстве, а не на связях между супругами.
СЕМЬЯ МАТРИАРХАЛЬНАЯ. См. МАТРИАРХАТ. МАТРИАРХАТ (от лат. mater (ma-tris) — мать и греч. arche — власт ъ) — англ. matriarchy/matriarchat; нем. Matriarchat; фр. matriarchat. По И. Бахофену —предполагаемая форма обществ, устройства на ранних этапах развития первобытнообщинного строя, характеризующаяся доминирующей ролью женщины в семье, хозяйстве, обществ, жизни.
МАТРИЛИНЕЙНОСТЬ (от лат. mater (matris) — мать и Кпеа — линия ) — англ. matrilinearity; нем. Matrilinear-itdt; фр. matrilinearite; чешек, matri-linearita. Система родства, устанавливающая происхождение по материнской, женской линии, согласно к-рой наследуются имя, состояние, иногда и статус. См. ПАТРИЛИНЕЙНОСТЬ.
МАТРИЛОКАЛЬНОСТЬ (от лат. mater (matris) — мать и localis — местный) — англ. matrilocality; нем. Matrilokalitdt; фр. matrilocalite. Тип семейного уклада, при к-ром супруги живут в семье жены. См. ПАТ-РИЛОКАЛЬНОСТЬ.
МАТРИМОНИАЛЬНАЯ ШКОЛА —англ. marital school; нем. Matrimoni-ale Schule; фр. ecole matrimoniale; чешек, matrimonialni skola. Брачный обычай, существующий у многих племен, к-рый характеризуется тем, что сначала браки заключаются между молодыми и пожилыми людьми с целью воспитания и обучения семейной жизни первых, а затем между ровесниками.
СЕМЬЯ МАТРИЦЕНТРИЧЕСКАЯ — англ. family, matricentric; нем. Familie, matrizentristische; фу. famille matricen-trique. Семья, в к-рой центральное место занимает мать в силу ограниченной включенности отца в семейную жизнь.
СЕМЬЯ МНОГОПОКОЛЕННАЯ — англ. family, multigenerational; нем. Mehrgenerationenfamilie; фр. famille a plusieurs generations. Тип семьи, в к-рой живут вместе 3 и более поколений, связанных общим хозяйством. См. СЕМЬЯ РАСШИРЕННАЯ
СЕМЬЯ НЕПОЛНАЯ —англ. family, broken; нем. Familie, unvollstandige; фр. famille monoparentale; чешек. neiiplnd rodina. Семья нуклеарная, в к-рой один из супругов отсутствует.
СЕМЬЯ НУКЛЕАРНАЯ — англ. family, nuclear; нем. Nuklearfamilie/Ker-nfamilie; фр. famille nucleare. Наиболее распространенный тип семьи в современном обществе — супружеская пара с детьми, не состоящими в браке.
СЕМЬЯ ОДНОПОКОЛЕННАЯ —англ. family, one-generational; нем. Eingener-ationenfamilie; фр. famiUe a une generation. Семья, состоящая из супружеской пары без детей.
СЕМЬЯ ПАРТНЕРСКАЯ — англ. family, parity; нем. Partnerschafsfami-lie; фр. famille egalitaire. Тип современной семьи, основанной на взаимопонимании супругов и добровольном распределении ролей в соответствии с возможностями и способностями каждого. См. ПАРТНЕРСТВО.
СЕМЬЯ ПАТРИАРХАЛЬНАЯ. См.ПАТРИАРХАТ. ПАТРИАРХ (от греч. pater — отец и arhe —власть) —англ. patriarch; нем. Patriarch; фр. patriarche. Глава рода в родовом обществе. Старейший, всеми уважаемый человек; основоположник, старейший представитель к.-л. области деятельности. 3. Высший духовный сан, глава православной автокефальной церкви в ряде стран.
ПАТРИАРХАТ — англ. patriarchat; нем. Patriarchat; фр. patriarcat. 1. Форма соц. организации, при к-рой мужчина играет доминирующую роль в семейной, хозяйственной, обществ, жизни. 2. В эволюционизме — период родового строя, следующий после матриархата, совпадающий во времени с медным, бронзовым и ранним периодом железного века; характеризуется патрилинейным родом, властью мужчины, возглавляющего род, развитием скотоводства, плужного земледелия, металлообработки и т. д.
ПАТРИЛИНЕЙНОСТЬ (от лат. pater — отец и Нпеа — линия) — англ. patrilinearity; нем. Patrilinear; фр. patrilinearite. Система родства, устанавливающая происхождение по отцовской, мужской линии, при к-рой наследуются имя и состояние отца.
ПАТРИЛОКАЛЬНОСТЬ (от лат. pater — отец и locus — место) — англ. patrilocality; нем. Patrilokal; фр. patrilocalite. В нек-рых культурах — тип семейного уклада, при к-ром супруги живут в семье мужа.
СЕМЬЯ ПРОСТАЯ.(СЕМЬЯ НУКЛЕАРНАЯ).
СЕМЬЯ РАСШИРЕННАЯ — англ. family, extended; нем. Familie, erweit-erte; фр. famille etendue.
Семья, включающая З или более поколений (кровнородственная семья).
Семья, состоящая из 2-х или более нуклеарных семей, объединенных не через полигамию или полигинию.
СЕМЬЯ СЛОЖНАЯ — англ. family, complex/compound; нем. Familie, komplizierte; фр. famille compliquee. 1. Тип семьи, возникающий в результате полигинии или полиандрии, когда несколько нуклеарных семей объединены через общего мужа или жену. См. ПОЛИАНДРИЯ, ПОЛИГИНИЯ.
СЕМЬЯ ЭГАЛИТАРНАЯ — family, egalitarian; нем. Familie, ega-litare; фр. famille egalitaire. Тип семьи, члены к-рой равны и имеют одинаковые привилегии, права и обязанности.
БРАК — англ. marriage; нем. Heirat; фр. mariage. Семейный союз мужчины и женщины, порождающий и права, и обязанности по отношению друг к другу и детям. В большинстве современных государств требует соответствующего оформления (регистрации). См. СЕМЬЯ.
БРАК ВНЕШНИЙ. См. ЭКЗОГАМИЯ.
БРАК ВНУТРЕННИЙ. См. ЭНДОГАМИЯ.
БРАК ВТОРИЧНЫЙ — англ. remarriage; нем. Zweitehe; фр. гетападе. Матримониальный союз, следующий за первым браком и подчиняющийся особым правилам; основные формы: левират и сорорат.
БРАК ГРАЖДАНСКИЙ — англ.marriage, civil; нем. Ehe, burgerliche; фр. mariage civil. Брак, оформленный в соответствующих органах государственной власти без участия церкви.
БРАК ГРУППОВОЙ — англ. marriage, group; нем. Gruppenehe; фр. mariage de groupe. Форма брака между несколькими мужчинами и несколькими женщинами, в основном у этнических групп, находящихся на низких ступенях обществ, развития. См. ПОЛИГАМИЯ.
БРАК ДОГОВОРНОЙ — англ. marriage contractual; нем. Vertragsehe; фр. mariage contractuel.Форма брака, заключенного на основе предварительного договора, обычно родителей жениха и невесты без их участия.
БРАК КРОССКУЗЕННЫЙ — англ. marriage, cross-cousin; нем. Kreuz-Vet-tern-Kusinen-Ehe; фр. mariage cross-cousin. Брак, заключаемый между детьми брата и сестры, т. е. между двоюродными родственниками, связанными кровнородственной связью через родителей противоположного пола.
БРАК МОРГАНАТИЧЕСКИЙ — англ. marriage, morganatic; нем. Ehe, morganatische; фр. mariage morgana-tique. Брак, заключаемый между партнерами разного соц. статуса. В соответствии с заключаемым при Б. м. брачным контрактом, дети, рожденные в таком браке, считаются законными, но ни они, ни родитель низкого соц. статуса не наследуют богатства и титулов родителя и супруга, обладающего высоким соц. статусом.
БРАК НЕФОРМАЛЬНЫЙ — англ. marriage, informal; нем. Ehe, in-formelle; фр. mariage informel. Семейное сожительство, не оформленное законом.
БРАК ПАРАЛЛЕЛЬНО КУЗЕННЫЙ — англ. marriage, parallel cousin; нем. Parallel-Cousin-Ehe; фр. mariage parallel-cousin. Брак, заключаемый между детьми братьев или детьми сестер, т. е. между двоюродными родственниками, связанными кровнородственной связью через родителей одного и того же пола.
БРАК ПОЛИАНДРИЧЕСКИЙ. См.ПОЛИАНДРИЯ.
БРАК ПОЛИГАМНЫЙ. См. ПОЛИГАМИЯ.
БРАК ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЙ — англ. marriage, preferable; нем. Vorzugsehe; фр. mariage preferable. Поощряемая или предписываемая форма брака в данном обществе, напр., левират, сорорат, брак кросскузенный.
БРАК ПРОБНЫЙ — англ. marriage, trial; нем. Probeehe; фр. mariage d'essai/a I'essai. Брак, при к-ром супруги договариваются не иметь детей до тех пор, пока они не убедятся в том, что их брак будет успешным. Если брачная связь оказывается дисгармоничной, она разрывается по обоюдному согласию. В случае появления детей брачный союз считается узаконенным.
БРАК СМЕШАННЫЙ — англ. marriage, mixed; нем. Ehe, gemischte; фр. mariage mixte. Брак между людьми разных национальностей или представителями разных рас. См. СОЦИОЛОГИЯ СЕМЬИ.
БРАКА ОБРАЗЕЦ (БРАКА ПОРЯДОК) — англ. marriage, pattern of; нем. Heiratsordnung; фр. modele de mariage. Существующая в данном обществе система правил выбора партнера и заключения брака. См. БРАЧНЫЕ КРУГИ.
БРАЧНАЯ СЕМЬЯ. См. СЕМЬЯ БРАЧНАЯ.
БРАЧНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ — англ. wedding; нем. Hochzeitszeremoniell; фр. ceremonie de manage; чешек, svatebni obfad. Ритуал, совершаемый публично представителем власти или к.-л. представителем общественности, к к-рой принадлежат жених и невеста. Б. ц. означает признание обществом их семейного статуса.
БРАЧНОСТЬ — англ. rate, marriage; нем. Eheschliessungshaufigkeit; фр. coefficient des manages.Частота вступления в брак в поколении; измеряется отношением числа вступивших в брак к численности населения (общий коэффициент брач-ности) или к числу лиц бракоспособ-ного возраста, не состоящих в браке; определяется обычно отдельно для мужчин и женщин (специальные коэффициенты брачности).
БРАЧНЫЕ КРУГИ — англ. circles, marriage; нем. Heiratskreise; фр. сег-cles des manages. Соц. слои, определенные семейные группы, к к-рым, в соответствии с принятыми в данном обществе нормами, должны принадлежать вступающие в брак. См. ГЕТЕРОГАМИЯ, ГОМОГАМИЯ.
БРАЧНЫЙ ВОЗРАСТ. См. ВОЗРАСТ БРАЧНЫЙ.
БРАЧНЫЙ КОНТРАКТ — англ. contract, marriage; нем. Ehevertrag; фр. contrat de manage.В нек-рых государствах письменное соглашение жениха и невесты об урегулировании их взаимных прав и обязанностей по управлению и распоряжению имуществом.
БРАЧНЫЙ СОЮЗ — англ. union, marital; нем. Ehebund; фр. union mat-rimoniale. Соц. институт, узаконивающий интимные отношения между представителями противоположных полов и возникающую на этой основе их совместную жизнь, налагая при этом на супругов взаимные обязательства. См. БРАК, СЕМЬЯ, СОЦИОЛОГИЯ СЕМЬИ.
ОРГАНИЗАЦИЯ (от позднелат. ог-ganizo — сообщаю стройный вид, устраиваю) — англ. organization; нем. Organisation; фр. organisation.1. Внутренняя упорядоченность, согласованность взаимодействия отдельных элементов или частей системы в соответствии со структурой целого. 2. Совокупность процессов или действий, ведущих к образованию и совершенствованию взаимосвязей между частями целого; сведение ч.-л. в систему. 3. Объединение людей, совместно реализующих цели программы и действующих на основе определенных норм и правил.
ОРГАНИЗАЦИЯ КОМПЛЕКСНАЯ — англ. organization, complex; нем. Organisation, komplexe; фр. organisation complexe. Формальная организация, включающая в качестве составных элементов разнородные соц. системы (профсоюзы, университеты, профессиональные объединения и т. д.), выполняющие специфические функции.
ОРГАНИЗАЦИЯ НЕФОРМАЛЬНАЯ — англ. organization, informal; нем. Organisation, informelle; фр. organisation informelle. Организация, характеризующаяся спонтанно сложившейся системой соц. связей и отношений, норм, действий, являющихся результатом межличностного и внутригруппового общения, отсутствием четко выраженных и документально зафиксированных правил и предписаний. См. ГРУППА НЕФОРМАЛЬНАЯ.
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ — англ. organization, social; нем. Sozialorganisation; фр. organisation sociale/publique.Организация, добровольное объединение, представляющее интересы определенных групп населения, основанное на самоуправлении.
ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРВИЧНАЯ — англ. organization, primary; нем. Organisation, primdre; фр. organisation primaire. Организация, являющаяся базисным элементом иерархической системы.
ОРГАНИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ — англ. organization, social; нем. So-zialorganisation; фр. organisation so-ciale. Система соц. групп и отношений между ними.
ОРГАНИЗАЦИЯ СТАТУСНАЯ — англ. organization, status; нем. Statu-sorganisation; фр. organisation de stat-ut. Формальная или неформальная организация, образующаяся в соц. организации вокруг какой-то системы статуса (воспринимаемой ее членами в качестве самостоятельной).
ОРГАНИЗАЦИЯ ТОТАЛЬНАЯ — англ. organization, total; нем. Organisation, totale; фр. organisation totale. По Э.Гоффману — организация, члены к-рой в большей или меньшей степени изолированы от внешней среды и подчиняются жестким правилам внутреннего распорядка данной организации (монастыри, тюрьмы, лечебницы, казармы и т. д.). См. ИЗОЛЯЦИЯ.
ОРГАНИЗАЦИЯ ФОРМАЛЬНАЯ — англ. organization, formal; нем. Organisation, formale; фр. organisation formelle. Организация, характеризующаяся строго предписанными и документально зафиксированными целями, правилами и ролевыми функциями, рациональностью и безличностью отношений между ее членами, наличием органа власти и аппарата управления. См. ГРУППА ФОРМАЛЬНАЯ.
ОРГАНИЗОВАННОСТЬ — англ.organized system; нем. Organisiertheit; фр. organisation. Наличие определенного порядка или степень упорядоченности системы в ее строении и функционировании и т. д. См. ОРГАНИЗАЦИЯ.
УПРАВЛЕНИЕ — англ. guidance/ ruling /administration /direction /control; нем. Leitung; фр. direction/administration. Элемент, функция организмов, систем различной природы (биологических, социальных, технических), обеспечивающая сохранение их определенной структуры, поддержание режима деятельности, реализацию программы, цели деятельности.
УПРАВЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОЕ —англ. administration/direction, social; нем. Leitung, soziale; фр. administration sociale. Один из основных видов управления, функция к-рого заключается в обеспечении реализации потребностей развития общества и его подсистем; функция его заключается в формировании критериев и показателей соц. развития объекта, выделении возникающих в нем соц. проблем, разработке и применении методов их решения, в достижении планируемых состояний и параметров соц. отношений и процессов.
УПРАВЛЯЕМОСТЬ — англ. controi-lability; нем. Leitbarkeit; фр. caractere administrable; etat des choses controla-ble/possible a diriger. Характеристика управленческих отношений в организациях, означающая ту степень контроля, к-рый управляющая подсистема к.-л. организационного целого осуществляет по отношению к управляемой, а также ту степень автономии, к-рую управляемая подсистема сохраняет по отношению к управляющей.
УПРАВЛЯЕМЫЕ ПЕРЕМЕННЫЕ — англ. dependent variables; нем. Variable, steuerbare; фр. variables dependantes. Независимые переменные величины, отражающие те соц. процессы (в группе, организации, обществе), к-рые могут непосредственно регулироваться и контролироваться соц. управлением, т. е. могут быть изменены с помощью прямых управляющих воздействий.
Семинар 4. Личность как субъект и продукт социальных взаимодействий
1. Социологическое понятие личности, его структура, основные элементы.
Соотношение понятий «человек», «индивид», «индивидуальность»,
«личность».
2. Социальный статус и социальные роли личности. Ролевые конфликты:
внутриролевые, межролевые, личностно-ролевые.
3. Социализация личности. Девиантное поведение: причины и типы, формы
социального контроля.
Глоссарий: человек, индивид, индивидуальность, личность, социальный статус, социальная роль, социальный престиж, социализация, социальные нормы, девиация, девиантное поведение, внутриролевые конфликты, межролевые конфликты, личностно-ролевые конфликты, социальный контроль.
Литература
Бабосов Е.М. Общая социология: Учеб. пособие для студентов вузов. – Мн.: «ТетраСистемс», 2004. – С. 258-306.
Бабосов Е.М. Практикум по социологии: Учебное пособие для студентов вузов. – Мн.: «ТетраСистемс», 2003. – С. 145-178, 235-252, 260-266.
Волков Ю.Г., Добреньков В.И., Нечипуренко В.Н., Попов А.В. Социология: Учебник. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Гардарики, 2000. – С. 112-148, 193-232.
Волков Ю.Г., Мостовая И.В. Социология: Учебник для вузов. - М.: Гардарики, 2001. – С. 329-376.
Добреньков В.И., Кравченко А.И. Социология: В 3 т. Т. 3: Социальные институты и процессы. – М.: ИНФРА-М, 2000 г. – С. 177-193, 447-484.
Зборовский Г.Е. Общая социология: Учебник. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Гардарики, 2004. – С. 433-524.
Касьянов В.В., Нечипуренко В.Н., Самыгин С.И. Социология. Учебное пособие. — Ростов н/Д: издательский центр «МарТ», 2000. – С. 77-123.
Кравченко А.И. Социология общий курс: Учебное пособие для вузов. – М.: ПЕР СЭ; Логос, 2000. – С. 250-398, 490-539.
Кравченко А.И. Социология: Общий курс: Учебное пособие для вузов. – М.: ПЕР СЭ; Логос, 2000. – 640 с.
Общая социология: Учебное пособие/Под общ. ред. проф. А.Г. Эфендиева. — М.: ИНФРА-М, 2000. – С. 455-503.
Радугин А.А., Радугин К.А. Социология. Курс лекций. – 2-е изд., перераб, и дополн. – М.: Издательство «Центр», 1996. – 206 с.
Социологический энциклопедический словарь. На русском, английском, немецком, французском и чешском языках. Редактор-координатор — академик РАН Г. В. Осипов. — М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА—ИНФРА • М), 2000. — 488 с.
Социология: наука об обществе. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – Издание второе.- Харьков, 1997. – С. 348-389, 615-648.
Фролов С.С. Социология: Учебник. – 3-е изд., доп. – М.: Гардарики, 1999. – С. 68-112.