- •23 Оформление делового письма
- •Образец частного делового письма
- •Вопрос 24 Оформление конверта
- •Вопрос 25 Оформление резюме, письма-заявления, письма-уведомления, письма-запроса, письма-извинения Резюме (Resume, cv)
- •Письмо-заявление(Covering letter)
- •Письмо-уведомление (Letter of confirmation)
- •Письмо-запрос(Letter of Inquiry)
- •Письмо-извинение (Letter of Apology)
- •Вопрос 26 Оформление электронного сообщения, факса, служебной записки, повестки дня e-mail (Электронное сообщение)
- •Fax (Факс)
- •Memo (Служебная записка)
- •Agenda (Повестка дня)
23 Оформление делового письма
Деловое письмо может быть написано как от имени фирмы, так и от частного лица.
Любое деловое письмо состоит из следующих компонентов:
Адрес отправителя корреспонденции в частном письме
Дата
Блок адреса получателя корреспонденции
Обращение к получателю корреспонденции
Текст письма
Формула вежливости
Блок подписи отправителя корреспонденции
Указание на приложение к письму (при необходимости)
Образец частного делового письма
(1)
Адрес отправителя London NE 31TE Great Britain
21 February 2009 (2) Дата
University of Bradford
M
(3)
Блок адреса получателя Emm Lane Bradford Westshire BD9 4JL
Dear Mr. G. H. Wilson (4) Обращение к получателю
1
(5)
Текст письма
I look forward to hearing from you.
Sincerely yours (6) Формула вежливости
B
(7)
Блок подписи Bernard Richardson Professor
Enclosure (8) Указание на приложение к письму |
Вопрос 24 Оформление конверта
А. Организациям и фирмам, от организаций и фирм:
первая строка – название организации, фирмы или учреждения (1);
вторая строка – номер дома и название улицы (2);
третья строка – название города (3), сокращенное название штата в США (графства в Англии, области в России) (4) и почтовый индекс (5);
четвертая строка – название страны (6)
Б. Официальным представителям организаций и фирм или от официальным представителей организаций и фирм:
первая строка – имя и фамилия официального лица (1);
вторая строка – научная степень или должность (2);
третья строка – название организации или фирмы (3);
четвертая строка – номер дома и название улицы (4);
пятая строка – название города (5), сокращенное название штата в США (графства в Англии, области в России) (6) и почтовый индекс (7);
шестая строка – название страны (8)
-
Адрес отправителя / Return address
Research Centre (1)
447 Tenth Anenue (2)
New York (3) NY (4) 10014 (5)
USA (6)
Mr. Martin Gill (1)
Sales Manager (2)
Bloomsbury Book Shop (3)
31 Great Ormond Street (4)
London (5) WC (6) 200987 (7)
England (8)
Адрес получателя /
Mailing (addressee’s) address