- •Как провестилингвистическую
- •Часть 1.
- •Российское законодательство- о назначении и проведениисудебных экспертиз(в извлечениях и комментариях)
- •1.1. Гк. Ук. Упк. Апк. КоАп и другие акты -в извлечениях и комментариях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •2.1. Постановление Пленума Верховного Суда рф «о судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц» (№3, 24 февраля 2005 г.).
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •2.2. Комментарий юридической службы фзг к Постановлению Пленума вс рф, №3, 24 февраля 2005 г.
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •2.3. Комментарий президента Адвокатской палаты г.МосквыГ.М.Резника к Постановлению Пленума вс рф, №3,24 февраля 2005 г.
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
- •Часть 2. Некоторые термины и понятия
- •Часть 2
- •Некоторые термины и понятия,актуальные для лингвистических экспертизспорных текстов
- •Часть 2. Некоторые термины и понятия
- •Часть 2. Некоторые термины и понятия
- •Часть 2. Некоторые термины и понятия
- •Часть 2. Некоторые термины и понятия
- •Часть 3. Двенадцать полезных советов
- •Часть 3.
- •Двенадцать полезных советовинициаторам проведениялингвистических экспертиз
- •Часть 3. Двенадцать полезных советов
- •Часть 4. Типовые вопросы,которые могут быть поставленына разрешение лингвистической экспертизы
- •4.1. По спорным текстам в связи с гражданскими деламио защите чести, достоинства и деловой репутации (ст. 152 гк рф)
- •Часть 4. Типовые вопросы к экспертам
- •4.2. По спорным текстам в связи с уголовнымиделами по обвинению в клевете, в оскорблении
- •Часть 4. Типовые вопросы к экспертам
- •4.4. По спорным текстам в связи с арбитражными делами по защите интеллектуальной собственности3
- •Часть 5
- •Условия компенсации затратна проведение экспертизы в глэдис.Реквизиты гильдии
- •Часть 5. Условия компенсации затрат на проведение экспертизы
- •Реквизиты глэдис для составления договорови оформления платежных поручений:
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Пример 2. Определение Федерального суда общей юрисдикции Центрального района г.Новосибирска о назначении повторной лингвистической экспертизы в глэдис
- •Определение
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Судья Бровко е. Д.
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •13 Января 2006 года
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •6.2. Постановления следователей о назначениилингвистической экспертизы в глэдис
- •Пример 1. Постановление следователя со при ТалнахскомГовд о назначении лингвистической судебной экспертизыВ глэдис по факту распространения в периодпредвыборной борьбы в г. Талнахе листовок
- •Постановление
- •О назначении лингвистической судебной экспертизы
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Пример 2. Постановление следователя сч су при увДг. Владимира о назначении повторной лингвистической судебнойэкспертизы в глэдис в связи с возбуждением уголовного делапо ст. 129, ч. 2 ук рф
- •Постановление
- •О назначении повторной лингвистической экспертизы
- •13 Сентября 2002 г.
- •6.3. Запросы юридических и физических лиц о проведении лингвистических экспертиз в глэдис
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Часть 6. Примеры официальных документов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •З а к л ю ч е н и е комиссии экспертов № 37/12
- •Г. Москва
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Вопрос 3.
- •Вопрос 4.
- •Вопрос 5
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Вопрос 6.
- •Вопрос 7.
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •З а к л ю ч е н и еспециалистов-лингвистов№ 12/04
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 7. Примеры заключений экспертов
- •Часть 8
- •Часть 8. Рекомендуемая литература
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 4.
- •Часть 5.
- •6.1. Судебные определения о назначениилингвистической экспертизы в глэдис
- •Часть 3.
- •Часть 7.
http://www.trunov.eom/content_manager/topic/9/sub/144/s/11027. .i'^
на
соответственно применяются и к защите
деловой репутации юридических лиц.
Именно из этой формулировки вытекает,
что требования о компенсации морального
вреда гражданина применяются и к
случаям защиты деловой репутации
юридических лиц.
К
сожалению, адвокатам и юристам остается
только на практике доказывать, что
формулировка «соответственно» касается
не физических и нравственных страданий
юридических лиц, а в той части, которая
не противоречит законодательству РФ.
ЧТО
СКАЗАЛ И ЧЕГО НЕ СКАЗАЛ,ХОТЯ
ДОЛЖЕН БЫЛ СКАЗАТЬ ПЛЕНУМ2
Этого
постановления Пленума заждались.
Получение Россией офи-циального
статуса Члена Совета Европы (1996 г.) и
последующая рати-фикация
Европейской конвенции о защите прав
человека и основныхсвобод
(1998г.) открыла широкий доступ к
постановлениям Европейс-кого
суда по правам человека (ЕСПЧ) и
становилось все яснее, чтопрактика
рассмотрения дел о защите чести,
достоинства и деловой ре-путации
российскими судами существенно
расходится с европейски-ми
стандартами. Приведения отечественной
судебной практики в соот-ветствие
с практикой ЕСПЧ по применению ст. 10
Конвенции все нас-тойчивей
требовало журналистское сообщество и
ученые-правоведы.
Задача,
стоящая перед национальными судами -
постоянно под-черкивает
в своих решениях ЕСПЧ - обеспечить
должный балансмежду
свободой самовыражения и защитой иных
социальных инте-ресов,
в частности, репутации и прав других
лиц. При этом свободасамовыражения,
включающая свободу мнений, свободу
получать ираспространять
информацию и идеи без вмешательства
государ-ственных
органов и независимо от государственных
границ, рассмат-ривается
как базовая ценность, основа основ
демократии, а охранаиных
интересов как вмешательство государства
в эту свободу, ее за-Часть 1. Российское законодательство в извлечениях
2.3. Комментарий президента Адвокатской палаты г.МосквыГ.М.Резника к Постановлению Пленума вс рф, №3,24 февраля 2005 г.
Как
провести лингвистическую экспертизу
спорного текста?
конное
ограничение. Правовая позиция ЕСПЧ при
рассмотрении жалоб на решения
национальных судов, ограничивших
свободу самовыражения санкциями за
диффамацию (опорочение репутации),
состоит в следующем: недостаточно,
чтобы цели ограничения свободы
самовыражения были предусмотрены
законом, надо всегда определять,
насколько в каждом конкретном случае
вмешательство в реализацию этой свободы
необходимо в демократическом обществе.
Пленум
с полным основанием, пусть и запоздало,
отметил, что в связи с ратификацией
Российской Федерацией Конвенции о
защите прав человека и основных
свобод и Протоколов к ней в судебной
практике возникли неясные вопросы,
требующие разрешения, и разъяснил судам
необходимость руководствоваться не
только нормами российского
законодательства, но и учитывать
правовую позицию ЕСПЧ, выраженную
в его постановлениях и касающуюся
вопросов применения данной Конвенции.
ЕСПЧ
выработал несколько критериев
оправданности законного вмешательства
в осуществление свободы самовыражения.
Главный состоит в разграничении
утверждений о фактах и оценочных
суждений, которые нельзя проверить
на соответствие действительности.
Пленум в данном постановлении впервые
с полной определенностью, внятно
заявил о необходимости следовать таком
критерию. Хотя в судебной практике
последнее время стали появляться
отдельные решения, основанные на
различии фактов и оценок, превратиться
в устойчивую закономерность им
препятствовало крайне неудачное
определение Судебной коллегии по
гражданским делам Верховного суда РФ
(Бюллетень ВС РФ, 1997, № 6, с. 8 -9): в нем по
существу занята позиция об опровержимости
мнений.
Сейчас
это препятствие ликвидировано.
Вместе
с тем, разграничение фактов и оценок
на практике представляет большую
сложность. Поэтому было бы полезно
ориентировать судей на учет параметров,
позволяющих определить характер
высказывания (цель и жанр публикации,
рубрика, место в общей структуре данного
СМИ, более широкий социальный контекст,
позволяющий определить смысл
сказанного). Такие предложения вносились
при обсуждении проекта постановления,
но в окончательный текст не вошли.
ЕСПЧ
считает, что защита журналиста от
диффамационного иска не должна пониматься
как доказывание абсолютно точного,
буквального соответствия
распространенных сведений действительности.
В постановлении по делу Де Аэс и Жи-зельс
против Бельгии (24 февраля 1997 г.) Суд
указал, что «свобода журналистов
включает обра-