новая папка 2 / 18120
.pdfДРУГУ
Пойдем севодни благовонный Мы черпать воздух, друг мой! в сад, Где вязы светлы, сосны темны Густыми купами стоят; Который с милыми друзьями, С подругами сердец своих Садили мы, растили сами:
Уж ныне тень приятна в них.
Пусть Даша статна, черноока
Икруглолицая, своим Взмахнув челом, там у потока, А белокурая живым Нам Лиза, как зефир, порханьем
Пропляшут вместе козачка,
Инектар с пламенным сверканьем Их розова подаст рука.
Мы, сидя там в тени древесной, За здравье выпьем всех людей:
Сперва за женский пол прелестный, За искренних своих друзей; Потом за тех, кто нам злодеи:
С одними нам приятно быть; Другие же, как скрыты змеи, Нас учат осторожно жить.
1795(?)
Примечания
Другу (стр. 229). Впервые — Ан. п., стр. 81. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 88. Написано около 1795 г. «на прогулку в саду Н. А. Львова, на даче, что близ Невского монастыря»
(Об. Д., 716).
Густыми купами стоят. «Деревья на сей даче сажали сами друзья Николая Александровича, как то: сам автор (Державин. — В. З.), Хемницер, Капнист, Вельяминов, Марья Алексеевна (жена Львова) и Екатерина Яковлевна Державина (Об. Д., 716).
Даша и Лиза — «горничные девушки Николая Александровича» (Об. Д., 716).
Комментарий Я. Грота
Н. А. Львову, на прогулку в саду принадлежавшей ему дачи близ Невского монастыря, против Охты. О Львове см. выше, стр. 511 и след., в примечаниях.
Это послание было напечатано в Анакреонтических песнях 1804 г., стр. 81, и в издании
1808, ч. III, XLIII.
Значение приложенных рисунков: 1) Две Нимфы, пляшущие под сению мирта, которых Любовь соединяет венком Граций; одна бросает цветы, a другая поливает их; между тем в полутени Гений времени пускает на воздух пузыри. 2) Под пальмой лев с державой, эмблема имен поэта и друга его. К обоим рисункам предполагалось присоединить, в виде надписей, следующие италиянские стихи:
(К первому) Prezioso tempo e lieve, facciamone tesor:
(Ко второму) La vita e un cammin breve, spargiamolo di fior (рукоп.).
1.Густыми купами стоят. — Деревья на этой даче сажали друзья Н. А. Львова, как-то: сам Державин, Хемницер, Капнист, Вельяминов (см. предыдущее стихотворение), также Марья Алексеевна Львова (жена Николая Александровича, урожденная Дьякова, см. выше стр. 514 и 585) и Екатерина Яковлевна Державина, первая жена поэта (Об. Д.).
2.Пусть Даша статна, черноока и проч. — Даша и Лиза, две горничные девушки Львовых, отличавшиеся уменьем плясать по-русски (Об. Д.).