Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
6_Второй этап. Редакционная обработка авторског...doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
82.94 Кб
Скачать

Приемы редакторского чтения текста

Значительное место в работе редактора занимает профессиональное чтение, которое связано со сложной, трудоемкой и напряженной мыслительной работой. Редактор читает и воспринимает текст произведения особым образом.

Редакторское чтение отличается от обычного непрофессионального чтения, оно имеет свою специфику, обусловленную особенностями профессиональной деятельности.

Основные приемы редакторского чтения:

- многократность;

- полнота чтения (сквозное или фрагментарное),

- разный темп (быстрое или медленное),

- равномерность/неравномерность.

Профессиональное чтение сопровождается пометами на полях, постраничными замечаниями на отдельных листах бумаги или в рабочей тетради. Это разного рода размышления, обобщения, выводы, заключения, отдельные замечания, которые могут выходить за пределы рассматриваемого авторского оригинала, иметь общее и частное значение, касаться процесса работы, конкретных элементов произведения, других изданий, дальнейших планов работы и многого другого. Так редактор фиксирует все, что может быть полезным впоследствии, в частности, для осмысления собственного опыта, доработки произведения автором, редактирования авторского оригинала и подготовки издания. Таким образом, следует говорить о системе записей, сопровождающих профессиональное чтение редактора.

Делая необходимые записи в процессе чтения, редактор переводит внутреннюю речь во внешнюю, в ее письменную форму. Следовательно, чтение прерывается для осмысления замечания, формулировки вывода, размышления о прочитанном и отработки формы записи.

Виды правки и правила внесе­ния исправлений.

Значительную часть в процессе редактирования занимает редакционная правка авторского оригинала. По степени и характеру вносимых в текст изменений различают несколько видов редакционной правки:

вычитка - исправление технических погрешностей при подготовке переизданий без переработки, а также официальных и документальных материалов;

сокращение - исправления с целью ограничить текст определенным объемом;

обработка - исправления идейно-смысловые, фактические, композиционные, логические, стилистические, но без коренного преобразования текста;

переделка - коренные изменения авторского текста, который служит лишь основой для окончательного текста издания.

Как правило, работая над текстом, редактор использует все перечисленные виды правки в различных сочетаниях.

Правила внесе­ния исправлений:

- не начинать править, не познакомившись с текстом в целом, не выявив его общие особенности, достоинства и недостатки, не определив главные редакционные задачи;

- править только после того, как установлена и точно определена причина неудовлетворенности текстом и продуман путь ее устранения;

- не выходить за рамки допустимого редакторского вмешательства в текст, т. е. соразмерять правку с авторским замыслом;

- ограничиваться по возможности минимумом поправок, не отдаляясь от авторского текста и используя для правки авторские речевые средства;

- критически относиться к каждой вносимой правке, сопоставляя ее с первоначальным текстом, сохраняя авторский смысл исправляемой фразы, фрагмента;

- согласовывать все исправления с автором.

Редакционную правку целесообразно начинать с композиционных изменений, а сокращения должны предшествовать правке текста.

Техника редакторской правки:

- править непосредственно в тексте, зачеркивая слова и буквы тонкой чертой и вписывая новые слова и буквы над ними между строк;

- вписывать текст разборчиво;

- большие вставки вписывать на полях или на отдельной странице, подклеиваемой к основной;

- вычеркивая текст, соединять стрелкой последнее слово перед вычеркиванием и первое после него;

- в правке использовать знаки, применяемые при вычитке.

Часто рукописи редактируются вне издательства. Характер готовящихся изданий может потребовать привлечения специалистов, которыми издательство не располагает. К тому же нередко в подготовке издания участвуют несколько редакторов, особенно когда речь идет о сложных и ответственных проектах. Может оказаться необходимым научное, специальное, титульное или литературное редактирование. В каждом конкретном случае вопрос привлечения для редактирования авторского оригинала внештатных специалистов решается индивидуально.

4. Методика редактирования таблиц, формул, иллюстраций. Работа над ил­люстративным материалом. Основные требования к таблицам, фор­мулам, иллюстрациям. Особенности подготовки и редактирования таблиц с использованием компьютера. Понятие о компьютерной об­работке иллюстраций.

Кроме основного текста в литературном произведении могут содержаться внетекстовые элементы - таблицы, формулы, иллюстрации. Содержание и композиция произведения анализируется с учетом специфики внетекстовых материалов.

Задачи редактора:

- решить, какого рода внетекстовые материалы и в каком объеме целесообразны в данном случае;

- оценить качество внетекстовых материалов и при необходимости наметить направления их совершенствования;

- определить, есть ли необходимость в новых внетекстовых элементах и дать задание по их подготовке;

- выявить характер связи текста и внетекстовых элементов, устранить ошибки и недочеты (текст и внетекст не должны дублировать друг друга, избегать повторного комментирования, неправильных заголовков таблиц, несоответствия элементов таблиц, формул, рисунков основному тексту, а подрисуночных подписей – ссылкам).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]