Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
samostoyat_rab.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
218.95 Кб
Скачать

Где находится текст?

Языкознание XX в. убедилось в коренном раз­личии между двумя понятиями, предложенны­ми в начале XX в. Фердинандом де Соссюром, — языком и речью Перед лингвистами встал во­прос- является ли текст явлением языка или речи: Где его место?

Французский учёный Эмиль Бенвенист (1902—1976) в статье «Уровни лингвистичес­кого анализа» показал, как один уровень языка взаимодействует с другим. На самом нижнем уровне языка находятся фонемы. Они могут соединяться между собой. Например, три фоне­мы <д>, <о> и <м>, объединившись, дают не но­вую фонему, а корневую морфему -дом-. Про­изошёл переход на более высокий уровень языка — морфемный. Дальше начинают объе­диняться морфемы. Например, корень -дом- и суффикс -ик превращаются в слово домик. Это следующий уровень языка — лексемный.

Далее друг с другом объединяются слова. К слову домик (существительному) можно при­бавить маленький (прилагательное), стоял (гла­гол) и там (местоимение) — получится пред­ложение: Там стоял маленький домик. Теперь мы поднялись ещё на один уровень языка — синтаксический.

На этом уровне, по утверждению Бенвениста, заканчиваются собственно языковые явления. Дальше начинается область речи, в которой уже не существует столь определённых отношений между элементами, как не существует и уровней.

Попробуем сделать ещё один шаг и поднять­ся выше. Что происходит, когда предложения объединяются между собой?

Как ни странно, сначала предложения, объ­единившись, опять дают... предложения Прин­цип, предложенный Бенвенистом (объедине­ние элементов одного уровня должно давать элемент другого уровня), при этом не наруша­ется. Всё дело в том, что предложения языка объ­единяются в предложения несколько иного свойства — текстовые предложения. Один из самых распространённых видов тек­стовых предложений в школе называют слож­носочинёнными предложениями: «С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пы­лает пожаром: она разливается кротким ру­мянцем». В этом сложносочинённом предложе­нии заключено три языковых предложения. И. С. Тургенев, а именно он автор этой фразы, своей волей, волей автора, объединил три про­стых предложения в одно. (Кстати, это был его излюбленный приём.)

В принципе нет ничего невозможного в том, чтобы разделить это сложносочинённое пред­ложение на три простых. Никакой языковой ошибки не будет. Но будет нарушен тот тексто­вый смысл, который хотел передать Тургенев.

Таким образом, текстовые предложения ка­чественно отличаются от языковых. Это и озна­чает переход на следующий уровень. Можно сказать, что мы подошли к границам языка. Что находится за этими границами: За ними — речь. Именно там, в речи, находится текст.

Собственно говоря, текст и есть порождение речи, точнее сказать речевой деятельности лю­дей. Ведь общаемся — говорим и пишем — мы не фонемами, морфемами, лексемами или от­дельными предложениями, а текстами.

омонимы

Жил такой замечательный учёный — Сергей Ми­хайлович Бонди (1891 —1983), непревзойдён­ный знаток А. С Пушкина На его лекциях по русской литературе в Московском универси­тете никогда не было свободных мест. Он был мастером устного слова, очень любил словес­ную игру, каламбуры. И, кроме всего прочего, был блестящим полемистом. В спорах с колле­гами и оппонентами, где разногласия нередко возникали не по существу, а из-за разного по­нимания одних и тех же терминов, он часто го­ворил: «Прежде чем говорить о графине, надо определить, что мы имеем в виду — сосуд или человека».

Действительно, слова графин и графиня в форме предложного падежа совпадают (о гра­фине). Такое явление, когда по форме совпадают слова, не имеющие ничего общего по смыслу, на­зывается омонимeй (от греч. «homonymia» — «одноимённость»). Лук1, -«огородное растение», лук2 — «оружие для метания стрел»; бор1 — «со­сновый лес», бор2 — «стальное сверло в борма­шине», бор3 — «химический элемент» — это примеры полных лексических омонимов: они совпадают во всех падежных формах. Иногда совпадает лишь часть форм или даже всего од­на, как в примере с графином и графиней.

Как отличить омоним от многозначного сло­ва? Между разными значениями многозначно­го слова сохраняется некоторая общность, и это обнаруживается в том, как толкуются их зна­чения в словарях. У омонимов толкования ни­когда не содержат общих элементов. Например, в толковых словарях многозначный глагол за­водить имеет следующие толкования: 1) 'ведя (т. е заставляя двигаться), доставлять куда-ни­будь мимоходом, по пути'- заводить детей в школу; 2) 'ведя, направлять куда-нибудь очень далеко, не туда, куда следует': заводить в боло­то; Такие рассуждения могут далеко завести; 3) 'оттаскивая в сторону конец чего-нибудь, ста­вить': заводить невод; 4) "устраивать', 'органи­зовывать': заводить подсобное хозяйство, за­водить новые порядки (т. е. делать так, чтобы хозяйство, новые порядки начали иметь место); 5) 'приобретать', 'обзаводиться чем-нибудь' (т. е. начинать иметь): заводить собаку; 6) 'начи­нать что-нибудь' (что обозначается существи­тельным): заводить разговор, заводить зна­комство; 7) 'приводить в движение', 'пускать в ход (механизм)': заводить часы, заводить мотор. В этих разных значениях обнаруживают­ся общие для них смысловые компоненты: «дви­жение» и «начинать».

Ничего похожего нельзя найти в толковани­ях омонимов. Например, заводt — 'промышлен­ное предприятие с механической обработкой сырья': металлургический завод, маслобойный завод; завод2 —'приспособление для приве­дения в действие механизма': часовой завод, игрушка с заводом. (Толкования даны по «Сло­варю русского языка» С. И. Ожегова.)

Нельзя сказать, что омонимы обогащают язык, скорее это помеха в общении: когда не ясно, в каком смысле употреблено слово или форма слова, общение затрудняется. Однако «вредоносность» омонимов не стоит и преуве­личивать. Ведь в контексте речи значение омонима, как правило, становится понятным: Это совсем простой пример — За простой вагонов взимается штраф.