Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УДК 803.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
123.37 Кб
Скачать

Text № 13. Probleme und Aufgaben der zwischenbetrieblichen Flurbereinigung

Eine große Rolle spielt in der modernen Landwirtschaft die zwischenbeteibliche Flureinrichtung.

Wir heben nur einige Ziele und Probleme der zwischenbe­triebliche Flurbereinigung hervor. Sie befasst sich mit der neuen

Verteilung der Flächen für einzelne landwirtschaftliche Vereinigun­gen, damit sie noch effektiver arbeiten können. Die zwischenbe­triebliche Flurbereinigung legt auch Nutzungsformen entsprechend den standörtlichen und ökonomischen Bedingungen der Land­wirtschaftsbetriebe fest. Die zwischenbetrieblichen Flurbere­inigungsmaßnahmen sehen unter anderem auch landschaftspflegeris­che Maßnahmen zur Beseitigung und Verhinderung von Land­schaftsschäden vor.

Landwirtschaftlich nicht benutzte Flächen können den anderen Betrieben zur Verfugung gestellt werden. Das entscheidet und regu­liert auch die zwischenbetriebliche Flurbereinigung. Der Entzug sol­cher Flächen erfolgt nach der Beurteilung der ökonomischen Zweckmäßigkeit und laut bestimmter Artikel des Bodengesetzes.

Alle Produktionszweige der Volkswirtschaft sind mit dem Bo­den verbunden, deswegen sind die von der Flurneuordnung zu lösen­den Probleme so wichtig. Heute ist die zwischenbetriebliche Flur­bereinigung ein wichtiger Teil im Bestreben des Staates, die jetzige Nutzung der Gesamtfläche sinvoll zu ordnen, ihre zukünftige Nutzung zu lenken und sie der perspektiven Entwicklung der Gesell­schaft anzupassen.

Die zwischenbetriebliche Flurbereinigung ist eng mit der Ökologie verbunden. Der Staat mißt eine große Bedeutung dem Naturschutz bei. Alle Flächen müssen in einen landeskulturell ein­wandfreien Zustand versetzt werden. Mit jedem Jahr nimmt die Bedutung des ländlichen Raumes als Erholungsgebiet zu. Die Fragen der Erholungseigung der Landschaft werden auch von den Flurbere­inigungsingenieure im Komplex mit anderen Aufgaben der zwis­chenbetrieblichen Flurbereinigungsarbeiten gelöst.

In der letzten Zeit sind Probleme der Rekultivierung der Böden in den Vordergrund getreten. Die Zurückgewinnung der für die Landwirtschaft nicht mehr geeigneten Flächen ist eine der wichtig­sten Maßnahmen, die auf den Naturschutz gerichtet ist.

Texterläuterungen

die Erholungseignung-пригодность для отдыха

in den Zustand versetzen-при вести в состояние

Упражнение 4

Прочитайте текст, по-русски ответьте на следующие вопросы.

    1. Каковы основные задачи межхозяйственного землеуст­ройства?

    2. Какие проблемы стали в последнее время особенно важ­ными?

Упражнение 5

а) определите без словаря значение следующих слов и словосочетаний.

die enge Zusammenarbeit, ökonomische Bedingungen, land­schaftspflegerische Maßnahmen, zur Verfügung stellen, das Bo­dengesetz, der Produktionszweig, das Erholungsgebiet.

б) употребите в предложениях словосочетания:

zur Verfügung stellen, die enge Zusammenarbeit

Упражнение 6

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке, дайте русские эквиваленты.

Упражнение 7

Дополните следующие предложения словами и выражениями, дан­ными под чертой. Предложения переведите.

1) Die moderne Landwirtschaft... viele Vorteile gegenüber der älteren... 2) Der Professor hat das Wichtigste in unserer Arbeit... 3) ... der Flächen aus der Landwirtschaft muß zweckmäßig sein. 4) In den Vordergrund treten jetzt die Fragen der... der Böden.

hervorheben, die Zurückgewinnung, aufweisen

der Entzug

Упражнение 8

Найдите в тексте предложения, в которых говорится о:

1) о преимуществах современного сельского хозяйства; 2) о том, что межхозяйственное землеустройство определяет земле­пользование с/х предприятий; 3) о том, что межхозяйственное землеустройство предоставляет землю для несельскохозяйст­венных нужд; 4) большом значении мероприятий, направленных на охрану природы.

Упражнение 9

Ответьте на следующие вопросы, используя в ответах активную лексику.

1) Wie heißt die Flurbereinigung, die sich mit den Fragen der Verteilung der Flächen zwischen den einzelnen Betrieben befasst?

      1. Wie nennt man den Prozeß der Rekultivierung der Böden noch?

      2. Wie nennt man Gebiete, die für Erholungszwecke geeignet sind?

Упражнение 10

Объясните по-немецки значение следующих терминов:

die zwischenbetriebliche Flurbereinigung, das Bodengesetz, der Naturschutz, die Zurückgewinnung der Flächen.

Упражнение 11

Переведите на немецкий язык. Поставьте вопросы к переведенным предложениям с указанным вопросительным словом.

        1. Межхозяйственное землеустройство играет большую роль в сельском хозяйстве, (was?)

        2. межхозяйственное землеустройство учитывает всегда местные условия соответствующего с/х предприятия (welche?)

        3. Все землеустроительные работы связаны тесно с эколо­гией (womit?)

        4. Все проведенные мероприятия должны способствовать увеличению с/х продукции (wozu?)

Упражнение 12

Повторите тему: «Придаточные предложения».

Переведите предложения. Определите союз и тип придаточного предложения.

1) Nachdem er die Fachschule absolviert hatte, arbeitete er als Flurbereiniger in einem Büro. 2) Ich will wissen, wann die Vorlesung beginnt. 3) Bevor du nach Hause gehst, mußt du deine Arbeit been­den. 4) Obwohl unser Lehrer sehr beschäftigt ist, erteilt er uns viele Konsultationen. 5) Der Wissenschaftler, dessen Arbeit überall bekannt ist, studierte an unserer Hochschule. 6) Man schickt ihn in die Bibliothek, damit er Lehrbücher holt.

Упражнение 13

Ответьте по-немецки на следующие вопросы к тексту.

1) Welche Rolle spielt die zwischenbetriebliche Flurbereinigng in der Landwirtschaft? 2) Womit befasst sich diese Wissenschaft?

          1. Wie legt man neue Nutzungsformen für einzelne Betriebe fest?

          2. Wie erfolgt der Entzug der Flächen für nichtlandwirtschaftliche Zwecke? 5) Womit ist die Flurbereinigung jetzt verbunden? 6) Welche Funktion kann der ländliche Raum noch erfüllen? 7) Warum ist das Problem der Rekultivierung der Böden in den Vordergrund getreten?

Упражнение 14

Составьте подробный план текста на немецком языке. Упражнение 15

Передайте содержание текста на немецком языке.

Lektion XIV

Упражнение 1

а) прочитайте следующие слова, обращая внимание на правиль­ность произнесения звука [h]

wohin höher

woher die Höhe

daher das Hochhaus

dahin heben

das Haus

hier

heute

hören

hierher die Hut

б) сформулируйте фонетическое правило произнесения звука [h] по данным примерам.

Упражнение 2.

Образуйте существительные с суффиксом —er

а) от следующих глаголов:

fliegen, kämpfen, schneiden, lesen, schwimmen

б) от существительных:

die Musik, die Schweiz, das England, das Leningrad

с) сформулируйте правило словообразования существительных мужского рода с суффиксом -er

Упражнение 3

Проанализируйте следующие существительные с точки зрения словообразования;

die Freundschaft, die Arbeiterschaft, die Bauernschaft, die Ge­sellschaft

Упражнение 4

Прочитайте следующие слова.

            1. die Flächennutzung — землепользование

            2. die Agrarstruktur — аграрная структура

            3. die Bodennutzung — землепользование

            4. die Festlegung — установление, образование

            5. die Neuordnung — упорядочение

            6. mit Rücksicht auf (Akk) — с учетом ч-л

            7. der Bodennutzer — землепользователь

            8. das Flächenverhältnis — состав, соотношение угодий

            9. zusammenfallen (ie, а) — совпадать

            10. die Wasseranlage — гидротехническое сооружение

            11. die Bewertung — оценка

            12. erstatten — дать, представить

            13. etw. zur Folge haben — иметь следствием

            14. die Umwandlung — трансформация

            15. die Produktionsressourcen — производственные ресурсы

            16. das Wirtschaftszentrum — хозяйственный центр

            17. aufdecken — вскрывать, открывать

Text № 14. Die Flurverteilung und die Veränderung

der Flächennutzung der landwirtschaftlichen Betriebe

Diese im Titel des Textes formulierten Aufgaben sind für un­sere Landwirtschaft von großer Bedeutung. Sie müssen mit dem Ziel durchgeführt werden, die Agrarstruktur eines ländlichen Raumes im weitesten Sinne zu verbessern, die Voraussetzungen für rationelle und effektive Bodennutzung zu schaffen, der Landbevölkerung bessere Bedingungen für Arbeit und Erholung zu ermöglichen. Das sind Probleme rechtlicher, volkswirtschaftlicher, sozialer und tech­nischer Natur. Sie schließen zahlreiche Maßnahmen ein.

Die Festlegung und Neuordnung der Flächennutzung von landwirtschaftlichen Betrieben erfolgt mit Rücksicht auf sozial­ökonomische Interessen der Landwirtschaft und der einzelnen Bo­dennutzer. Dabei spielen eine wesentliche Rolle der Betriebstyp, das Flächenverhältnis und andere Faktoren. Die Intensivierung und Mechanisierung der Landwirtschaft stellen neue Anforderungen an die zwischenbetrieblichen Flurbereinigungsarbeiten. Die moderne Landwirtschaft braucht große Bewirtschaftungseinheiten mit einem

Aufschließungs "und Wirtschaftswegenetz, das den Forderungen sowohl bei der Befestigung als auch bei der Befahrbarkeit entspricht: Weiter müssen die Flächen in einen guten Zustand versetzt werden, damit die landwirtschaftlichen Maschinen und Geräte optimal ver­wendet werden können. Das gilt nicht nur der Größe eines Schlages sondern auch seiner Form. Die zwischenbetrieblichen Grenzen müs­sen, wenn es möglich ist, mit den natürlichen zusammenfallen (Wäl­der, Flüsse, verschiedene Wasseranlagen).

Ein zwischenbetriebliches Projekt muß wissenschaftlich be­gründet werden. Die an diesem Projekt arbeitenden Fachleute haben eine quantative und qualitative Bewertung des betreffenden ländli­chen Raumes zu erstatten, die die Steigerung der Produktion und die gleichzeitige Senkung der Produktionskosten vorsehen muß.

Die von den zwischenbetrieblichen Flurbereinigung durchge­führten Maßnahmen sollen folgendes zur Folge haben:

  • Beseitigung der Splitterflächen einzelner Bodennutzer. Das geschieht durch Veränderung der zwischenbetrieblichen Grenzen, durch Umwandlung von landwirtschaftlichen Flächen;

  • Erschließung des ländlichen Raumes durch ein modernes Wegenetz. Die nicht mehr benötigten Wege sind zu beseitigen, damit sie die Festlegung neuer Nutzflächeneinheiten nicht stören;

  • die zwischenbetrieblichen Grenzen müssen nach der Mö­glichkeit eine rechteckige Form aufweisen;

  • die Aufdeckung ungenutzter Produktionsressourcen;

  • die Bestimmung der günstigsten Produktionsstruktur mit maximaler Produktionshöhe unter den gegebenen natürlichen und ökonomischen Standortbedingungen;

  • optimale Planung standortgerechter Wirtschaftszentren.

Ausgearbeitet von den Fachleuten, muß das zwischenbetiebli-

che Projekt von den entsprechenden staatlichen Organen bestätigt werden; danach werden feste Termine für seine Verwirklichung fest­gelegt werden.

Упражнение 5

Прочтите текст, по-русски ответьте на следующие вопросы:

1) Как происходит образование и упорядочение землеполь­зовании отдельных сельскохозяйственных предприятий? 2) Ка­ким должен быть проект межхозяйственного землеустройства?

3) Каковы должны быть по возможности межхозяйственные границы?

Упражнение 6

Определите без словаря значение следующих слов и выражений die Landbevölkerung, volkswirtschaftlich, der Betriebstyp, die Intensivierung, die Bewirtschaftungseinheit, das Wirtschaftswege­netz, die Befahrbarkeit der Wege, die Splitterfläche.

Упражнение 7

Выпишите из текста специальную лексику в алфавитном порядке, дайте русские эквиваленты.

Упражнение 8

Найдите в тексте синонимы к следующим словам. die Bodennutzung, einsetzen, das Feld, erfolgen, die Trans­formierung von Flächen, der Entwurf.

Упражнение 9

Вспомните немецкие эквиваленты следующих русских слов и вы­ражений. Употребите их в предложениях:

Возрастать, Нечерноземье, пашня, соответствовать требо­ваниям, предоставлять в распоряжение, учитывать, обнаружи­вать, сельская местность, придавать значение.

Упражнение 10

Найдите в тексте предложения, в которых говорится о том: 1) что межхозяйственное землеустройство должно создать условия для эффективного развития сельского хозяйства; 2) что межхозяйственные мероприятия — это комплекс проблем на­роднохозяйственного, социального и технического характера; 3) что межхозяйственное землеустройство вскрывает неисполь­зованные производственные ресурсы и определяет оптимальную структуру производства.

Упражнение 11

Объясните по-немецки значение следующих терминов: de Agrarstruktur, der Betriebstyp, das Flächenverhältnis, zwis­chenbetriebliche Grenzen, das Wirtschaftzentrum.

Упражнение 12

Переведите на немецкий язык. Поставьте вопросы с указанными вопросительными словами.

  1. Задачи, которые стоят перед землеустройством, решают­ся успешно, (wie?)

  2. Необходимо рационально упорядочить землепользова­ние общин, (was?)

  3. Ученые должны вскрывать неиспользованные ресурсы производства, (wer?)

  4. Трансформация земельных угодий также способствует рациональному упорядочению землепользований. (wozu?)

  5. Землеустройство занимается планированием хозяйст­венных центров сельскохозяйственных предприятий, (womit?)

Упражнение 13

а) выпишите из текста встречающиеся предлоги, определите с помощью словаря все их значения.

  1. переведите на русский язык, обращая внимание на предлоги.

1) Die Studenten arbeiten an ihren Projekten mit Vergnügen. 2) Trotz der Schwierigkeiten wurden alle Aufgaben erfolgreich erfüllt. 3) Wegen der Krankheit versäumte er viele Vorlesungen. 4) Der von diesem Wissenschaftler durchgeführte Versuch ist gelungen. 5) Ich bin gegen deine Arbeit, weil sie schlecht ist.

с) переведите на немецкий язык:

    1. Во время урока все очень внимательны.

    2. Все написали работу хорошо, кроме этого студента.

    3. Вокруг общежития растут деревья.

    4. Он взял эту книгу для меня.

    5. Около 10 часов я был в институте.

Упражнение 14

Ответьте но-немецки на вопросы к тексту.

      1. Welche Ziele hat die Veränderung der Flächennutzungen der landwirtschaftlichen Betriebe?

      2. Was berücksichtigt die Festlegung und Neuordnung der Flächennutzungen in der Landwirtschaft?

      3. Welche Anforderungen stellt die moderne Landwirtschaft an die zwischenbetrieblichen Flureinrichtungsarbeiten?

      4. Wie muß das Wirtschaftswegenetz sein?

      5. Wie müssen die zwischenbetrieblichen Grenzen sein?

      6. Wie geschieht die Beseitigung der Splitterflächen?

      7. Was sieht ein zwischenbetriebliches Projekt noch vor?

      8. Auf welche Weise müssen die Wirtschaftszentren geplant werden?

      9. Von wem werden die zwischenbetrieblichen Projekte bestä­tigt?

Упражнение 15

Составьте подробный план текста на немецком языке. Упражнение 16

Передайте по-немецки содержание текста.

Lektion XV

Упражнение 1

Произнесите следующие слова. Произносите удвоенный согласный, как один звук.

alles das Zimmer bitten

alle die Versammlung die Mitte

die Gesellschaft gewinnen die Platte

rationell beginnen die Bedürfnisse

maschinell kämmen die Flüsse

die Kenntnisse

Упражнение 2

а) образуйте прилагательные от следующих имен собственных по образцу прилагательного "Smolensker "-смоленский.

Moskau, Kiew, Odessa, Berlin, Paris, London

б) употребите образованные прилагательные в предложениях. Упражнение 3

а) образуйте от прилагательных существительные среднего рода по образцу:

gut — хороший das Gute — хорошее

schwer, natürlich, schlecht, interessant, lustig, wichtig, nützlich

б) придумайте два предложения с образованными существитель­ными.

Упражнение 4

Прочитайте следующие слова.

        1. der Standort-местоположение, размещение; место произ­растания (растения)

        2. der Gesichtspunkt-точка зрения, угол зрения unter diesem Gesichts-c этой точки зрения punkt

        3. ЬеитГеИеп-оценить, обсуждать

        4. bcwcrtcn-оценить

        5. die Erhaltung-сохранение, поддержание

        6. das Gleichgewicht-paBHOBecne

        7. gewährleisten-обеспечить, гарантировать

        8. zulassen (ie, а)-допускать

        9. zuständig-ответственный, компетентный

        10. gestalterisch-архитектурный; структурный

        11. der Zufahrtsweg-подьездная дорога

        12. der Wohnbereich-жилой район

        13. der Wirtschaftsbereich-хозяйственно-экономический район

        14. die Schlußfolgerung-вывод

zur Schlußfolgerung-прийти к выводу gelangen

        1. das Bedürfnis-потребность