- •Київський університет права
- •Англійська мова для юристів-міжнародників
- •Kyiv University of Law of the National Academy of Sciences of Ukraine
- •Breaking New Ground
- •Reading 2: Read the text and get ready to define whether the following statements are true or false:
- •Stanford Law School
- •Вища освіта за кордоном
- •Active Vocabulary
- •Task 4. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •Structure of the United Nations
- •Language Focus
- •1. Advice / advise
- •2. Censure / censor
- •3. Council / counsel
- •Appendix 1
- •The Charter of the United Nations
- •Chapter I: purposes and principles
- •Article 1
- •The Purposes of the United Nations are:
- •Article 2
- •Appendix 2
- •Article 38
- •Active vocabulary
- •Human Rights
- •In every moment play your part!
- •If obstacles happen on the way,
- •Language Focus
- •Word-formation
- •Prepositions
- •Appendix 1 Universal Declaration of Human Rights (udhr)
- •Active Vocabulary
- •More about the European Union:
- •Task 5. Translate the following sentences from Ukrainian into English:
- •Language Focus
- •Active vocabulary
- •Make-up of a business letter
- •Lesson 1
- •1. Letterhead
- •2. Sender's (return) address
- •3. Date
- •4. Inside address
- •5. Opening salutation
- •6. Closing salutation
- •7. Signature
- •Supplements in official and business letters
- •1. Attention line
- •2. Subject line
- •3. Reference initials
- •4. Enclosure notation
- •5. Copy notation
- •6. Envelope
- •Lesson 2 body of a letter
- •Exercises
- •Active Vocabolary
- •Language focus
- •— “A distinguished diplomat could hold his tongue in ten languages.” — “When a diplomat says yes he means perhaps; when he says perhaps he means no; when he says no he is no diplomat.”
- •Appendix 1
- •Appendix 2 Properly dressed woman in diplomacy and business
- •10 Golden rules
- •Active Vocabulary
- •I. Letters of credence and letters of recall
- •Assignments
- •II. Verbale notes, personal notes and circular notes
- •Verbal Notes
- •Assignments
- •II. Personal Notes
- •III. Circular notes.
- •Appendix 1
- •Appendix 2
- •Appendix 3
- •III. Treaties
- •Assignments
- •Treaty on the European Union
- •Про громадянські і політичні права
- •Treaty Establishing the European Community
- •IV. Agrément
- •Assignments
- •Interoffice memoranda
- •Assignments
- •Interoffice memorandum
- •Final instruments of intergovernmental negotiations and visits: communiqués and (joint) statemets
- •Joint Communiqués
- •Assignments
- •Active Vocabolary
Active vocabulary
political stability |
політична стабільність |
member state |
держава-член |
to be united in |
бути об’єднаним у… |
diverse |
різноманітний |
frontier-free market |
ринок без кордонів |
single market |
єдиний ринок |
commercial power |
комерційна потужність |
fractured continent |
зруйнований континент |
membership |
членство |
founding member |
держава-засновниця |
economic integration |
економічна інтеграція |
to apply for |
клопотатися про… |
historical ties |
історичні зв’язки |
ethnic diversity |
етнічне різноманіття |
European Court of Justice |
Суд Європейського Союзу |
landmark case |
справа, що є значимою в історії |
legal order |
правовий порядок |
sovereign right |
суверенне право |
distinction |
відмінність |
Unit 5. OFFICIAL CORRESPONDENCE IN GREAT BRITAIN AND THE USA
Make-up of a business letter
Lead-in
Nowadays it is impossible to imagine the world without business correspondence. Official letters are considered to be important means of communication for many organisations and enterprises. Making-up of a business letter requires certain rules including subject field terms, set phrases, stable structures and grammatical peculiarities. Mastering business correspondence is a great success for business activity in the future.
Lesson 1
A neatly arranged letter will certainly make a better impression on the reader.
The layout of business letters is more or less common in all countries.
There are eight parts in a letter:
the letterhead;
the return address;
the date;
the inside address (i.e., the recipient's name and address);
the opening salutation;
the body of the letter;
the closing salutation;
the signature.
layout of a letter
|
Letterhead |
|
|
|
Sender’s address |
Date |
|
|
Inside address |
|
|
Opening salutation |
|
|
|
Body of the letter |
|
|
|
Closing salutation |
|
|
Signature |
Enclosure |
|
|
American office workers prefer to arrange the elements of a letter in the so called FULL BLOCK STYLE. Here is an example:
Sender's address: |
|
[Company Name] [Street Address] [City, State/Province Zip/Postal Code]
|
|
Date: August 26,2005 |
|
Inside address: [Recipient Name] [Address] [City, State/Province Zip/Postal Code] |
|
Opening salutation:
|
|
Dear [Recipient]: |
|
Body of the letter: [Type the body of your letter here] Closing salutation: |
|
Sincerely, |
Signature: [Your name] [Your position] |
Typist's initials] Enclosure: [Number]
|
|
cc: [Name] |
|