- •1. Инструктивно-методические материалы
- •1.1. Указания к записи собранного материала
- •1.2. Требования к отчету
- •2. Формы и методы контроля
- •3. Критерии оценивания материалов практики
- •4. Литература Основная:
- •Дополнительная:
- •Образец анализа собранного материала Систематический анализ текста
- •Характеристика записи
- •Лексические особенности текста
- •Фонетические черты говора Гласные звуки
- •Согласные звуки
- •Морфологические черты говора
- •Синтаксические черты говора
Фонетические черты говора Гласные звуки
В первом предударном слоге после твердых согласных [а] и [о] не совпадают, т.е. говор окающий: [хорóшый], [стонóв’ут], [покат’úл’ас’], [лофцы], [воды], [вар’óной], [дал’óко] и др.
Оканье полное (архаическое), [а] и [о] сохраняют свои признаки в любой позиции. Ср.: [плохóвъ] и [оп’áт], [хорóшáйа] и [лофцы-то].
В первом предударном слоге наблюдается еканье: [т’еб’é], [м’ен’á], [б’ежáл’и], [н’епйýш’ий], [с’емйá] и др.
Гласные во 2-ом предударном и заударном слогах в большинстве случаев различаются: [хорóшáйа], [бород’é], [покат’úл’ас’], [сказáла], [мысл’-то], [плáч’еш] и др. Но есть примеры и неразличия гласных в слогах: [выдайóт’ь], [пойдýтъ], [плохóвъ], [побр’úлсъ].
Также 1 слово с редуцированной непереднего ряда во 2-ом предударном слоге [хърошó]; возможно, это лексикализованное явление; может быть, этот звук появился вследствие особой эмоциональности повествования; на данном отрывке утверждать что-то однозначно невозможно. На основании вышеизложенного можно говорить о переходе архаического оканья в неполное.
Согласные звуки
Звук [г] соответствует литературному произношению. Взрывной характер звука можно проследить в следующих примерах: [наговор’úл], [н’uкогдá], [н’uгд’é].
Аффрикаты [ч] и [ц] различаются: [от’éц], [ч’евó], [точ’úлку]; т.е. произносятся в соответствии с литературными нормами, качество аффрикатов то же, что и в литературном языке.
Согласный [j] в положении между гласными не выпадает; нет стяжки гласных: [м’úлайа], [хорóшáйа], [разл’uч’áйут], [знáйу] и др.
Наблюдается упрощение сочетаний [с’т’], [ст] на конце слов:
[йéс’] – [йéс’т’], [с’т’] – [с’]
[жыс’] – [жыс’т’], [с’т’] – [с’].
Утрата [т’, т] широко распространена в говорах северо-русского наречия. Глаголы 3-го лица имеют конечный твёрдый согласный, что характерно для северных говоров: [бывáйут], [стонóв’ут], [хвáл’ит] и др. Также характерно для северорусских говоров отвердение мягких согласных в 1-ом слоге: [суды] вместо [с’уда].
Морфологические черты говора
Существительное женского рода единственного числа [жыс’] вместо [жыз’н’]. Слова типа «жизнь», «боязнь» оформляются подобно словам «лесть», «честь», «месть».
Личное местоимение 3 лица имеет в падежной флексии множественного числа ударную гласную фонему [е]: [он’é] вместо [он’ú]; аналогично [одн’é] вместо [одн’ ú].
Говор характеризуется твёрдым [т] в окончании 3 лица настоящего времени глаголов (см. фонетические признаки).
Наречие «сюда» имеет конечный звук [ы].
Синтаксические черты говора
Семантически неполный глагол употребляется без существительного:
[он бы наговор’úл] (чего?).
Используются неполные предложения:
[н’е шлá бóл’но].
Употребляются конструкции с предлогом «в» и существительным в предложном падеже, синонимичные конструкциям с предлогом «с» и существительным в творительном падеже:
[в бород’é] = «с бородой» (литературный вариант).
Употребление в одном предложении различных форм глагола:
[от’éц уш хвáл’uт │ u мáт’ плохóвъ н’е сказáла] – в данном случае глаголы в настоящем и прошлом времени.
Можно также отметить наличие непозитивных частиц: [пойдý-тъ], [мысл’-то], [сп’ервá-то] и др.
Выводы
Говор, отраженный в тексте данной записи, принадлежит к северному наречию. Доказательства: оканье, [г] взрывной, [т] твёрдый в окончании глаголов 3-го лица настоящего времени, утрата [т’] в сочетании [с’т’].
Приложение 2
Оформление титульной страницы
(образец)
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ, МОЛОДЕЖИ И СПОРТА УКРАИНЫ
Бердянский государственный педагогический университет
Институт филологии и социальных коммуникаций
Кафедра общего языкознания и славянской филологии
Диалектологическая практика
Студента (ки) 23 группы
Института филологии и
социальных коммуникаций
ФИО
Руководитель практики – ФИО
2012
Учебное издание
Кайкы Мария Юрьевна
Методические рекомендации
к прохождению практики по русской диалектологии
для студентов специальности 6.030500 Язык и литература (русский, английский или немецкий)
Литературный редактор – А. М. Сердюк
Компьютерный набор – М. Ю. Кайкы
Бердянск: БГПУ, 2011