Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
окр печсаш.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
320 Кб
Скачать

22.Методика ред-ия таблиц и иллюстр-ий.

Таблицы--это группировка словесного и цифрового материала,отгранич-го гориз-ми и вертик-ми линейками.Таблицы наход-ся в тесной связи с текстом рук-си,вып-ют дополн-ую коммуникативную ф-ю.В некоторых случаях они просто незаменимы,т.к в сжатой ф-ме,компактно,наглядно дают чит-лю такую инф-ию,которую в тексте передать сложно,а воспринять ее еще труднее.Каждая таблица сост из нескольких стр-ых частей,которые имеют названия.

Нумерационный заголовок--это порядковый номер таблицы,который явл-ся графич-м знаком связи с текстом.Тематич-ий заголовок—назв-е таблицы.Оно раскрывает ее сод-ие.Головкаверхняя заголовочная ч-ть таблицы.Она сод-т заголовочные данные,относящиеся к нижней части.Головка дает заглавие каждой графе и может делиться гориз-ми линейками на неск-о ярусов.Нижняя часть таблицы(ее колонки)подраздел-ся на боковик,распол-й слева,и прографку,наход-ся справа от боковика.Самую правую колонку принято называть хвостовиком.Боковик,прографка,хвостовик могут сод-ть текстовую или цифровую инф-ию.Таблица может иметь также итоговую часть--итоговую линейку и прографку под ней.Таблицы могут подразделяться на неск-ко групп в зав-ти от того, какой принцип лежит в основе классификации.Мы рассмотрим только изд-полигр классификацию.Согл ей,разл след-ие виды таблиц в зав-ти от того,как они расп-ны на полосе.Оборотная таблица--уже формата набора и небольшая по высоте.Чтобы заполнить формат полосы набора по ширине, необх занять эту площадь укороченными строками текста--оборкой.Форматная таблицаравна по ширине ф-ту полосы или немного уже.Полосная таблица--занимает всю полосу набора.Распашная таблица--такая,которая треб-т для размещения 2хсмежных полос,т.е. разворота. Могут быть таблицы,кот по своим размерам больше ф-та набора.В таком сл-е их набирают любым форматом и помещают в кн в виде вклеек.В чем заключается специфика редактирования таблиц?Прежде всего ред-р должен уяснить,в каких видах лит-ры рекоменд-ся исп-ть табличный материал.Счит-ся,что без таблиц можно обойтись в научн-попул,уч,массовой лит-ре.А вот научн,произв-технич,справочная книга,всегда нуждается в таблицах.Но бывает,что ред-р,изучив текст и вним-но проанализировав его,приходит к выводу,что книга без лишних усложнений может обойтись без каких-то таблиц. Затем ред-р должен заняться проверкой сод-я таблиц.Речь идет не столько об установлении фактич-й достоверности цифровых данных,ск-ко о внутр-й проверке сод-я,т.е.соотв-ют ли суммы чисел прографки данным итоговой части;наск-ко точно опр-ны осн-ые пон-я головки;нет ли повт-я ед-ц измер-я в колонках и если так,то вынести их в темат-ое назв-е или в головку.Если табл очень сложная и затрудняет понимание, о бывает целесообразно разгрузить ее или сост-ть неск др-х таблиц, стараясь добиться унификации в подаче мат-ла и его эл-ов.Кажд ред-р, работая с таблицами,опир-ся не только на указанные треб-я,но и на собств-й опыт.Иллюстрации--существенный эл-т многих изд-й.Они, в отличие от таблиц,примен-ся почти во всех видах лит-ры.Различают два типа иллюстраций.Одни из них прим-ся в -й лит-е и наз-ся художественно-образными (или художественными),другие помещаются в научн,произв-технич,научн-попул,масс,уч книге,в рекл-ых изд-х и которые принято именовать научн-познав.Худ-ое произв-е может обойтись без иллюстр-ий.Они не обязательны.И все же граф-й материал в худ-м произв-ии глубже раскрывает идейное сод-е,усиливает эстет-ое возд-е на чит-ля.Поэтому изд-ва,как пр,заказывают художникам вып-е иллюстр.Задача ред-ра сост в том,чтобы проверить, наск-ко прав-но,адекватно вып-ют иллюстр-и свои идейно-эстетические ф-ии в произв-и.Конечно, такой проверкой редактор занимается не один,а вместе с автором и худ-ым ред-м.Совсем др-е отн-е ред-ра к научн-познав иллюстр-м.Этот граф-й материал явл-ся неотъемлемой обяз-ой частью труда автора.Его предст-ет сам автор или он указ-ет источники,откуда нужно позаимствовать фото,рис-к,чертеж,схему,карту.Поэт,готовя к произв-ву рук-сь,ред-р одновр-но вместе с ней раб-ет над граф-м материалом как сост-ой частью произв-я.Рассм-м осн-е виды научн-познав илл-ий.Фотографияодин из видов предметного научн-познав изобр-я.Ценность ее зв наиб-ей достоверности,точности,документ-ти.С пом-ю фотограф-ия можно получить широкий круг предм-в и явл-й,необх-ых для научного исслед-ия.Фотографирование--наиб быстрый и самый дешевый сп-б воспр-ия иллюстрац-го материала.В историч-их,библиограф-их изд-ях сохранившиеся фото просто незаменимы.

Рисунок получил шир прим-ие бл-ря возм-ям сделать изобр-е типичным,наглядным,выраз-ым.С пом-ю рис-ка можно упростить или детализировать изобр-ие в зав-ти от того,какую мысль высказ-т ав-р в тексте.К рис-у прибегают и в том случае,когда прих-ся изобр-ть соб-я,имевшие место в дал пр-ом.Чертеж строится по особ правилам.Он дает чит-лю предст-ие о конструкции пр-та,его пространственной ф-ме.В чертежах недопустима лишняя инф-я.Она отвлекает внимание чит-ля от гл-го.Ред-р должен оставить в чертежах лишь ту инф-ю,которая непосредственно касается излож-го в тексте.Схема--это общее изобр-е конструкции пр-та, протекание пр-са в общих чертах,передача связи между предм-ми или явл-ми в общем виде.На схеме,как и на чертеже,не должно быть избыточной инф-и,затрудняющей чит-лю ее восприятие.

Картографические иллюстрации прим-ся в спец-ых научн и уч изданиях.Они предст собой изобр-ие географ-ого региона.При редактировании научн-познав иллюстр-й обращ-ся особое вн-е на подписи к ним.Наим-ие всех граф-их сюжетов должно быть общим (рис. или фиг.).Сохранение порядкового номера иллюстр-й - обязательное усл-е.Иначе невозм-о делать на них ссылки в тексте.Назва-е типа изобр-я приводится в краткой форме. Нумерация деталей граф-го материала в изобр-ии и в подписи должна совпадать.Если иллюстр позаимствована из какого-то изд-я,должна быть на это ссылка.Больш кол-во иллюстр-й не всегда рац-но.Они могут усложнять и запутывать усвоение инф-и, делать нев-ым верстку.Поэт в некот-х изда-х принято решение об ограничении кол-ва граф-го мат-ла на 1учетно-изд-ий лист до 5-6 единиц.Мет-ка работы ред-ра над табл-ми и иллюстр-ми напр-на на совершенств-е подготовки изд-го оригинала к набору

23.Литературное ред-ие.Осн задача лит ред-я--улучшить язык,стиль и комп-ию произв-я.Ред-р обязан сделать текст не только лекс-ки и грам-ки прав-ым,но и доходчивым,легко воспринимаемым.Он должен помочь автору выбрать из средств языка именно те,которые наиб точно,понятно передают мысль.В некот случаях ред-ру прих-ся средства языка,использ-ые автором,заменять др-ми,лучшими,полит-ки заостряющими мысль, сильнее воздействующими на чит-ля.Если тема плохо разработана авт-м,ред-р помогает посл-му исправить аргументацию,ход рассуждений, комп-ию.

Изм-е оттенка мысли связано с изм-ем оттенка строя предл-ия, его лексики. Замена одного слова др-м, одной конструкции др-й, в свою очередь, связаны с изм-м либо оттенка мысли, либо стилист-ой окраски текста, либо даже его зн-я.Без глубокого знакомства с задачами этой обл-ти печати, в кот раб-т ред-р, без знания типичных ошибок, не преодоленных в ней, он не сможет прав-но отред-ть текст.При ред-ии рук-си необх-мо взвешивать каждое слово. Если это необх-мо в зави-ти от назначения текста, ред-р может не ограничиться заменой одних слов др-ми, а предл-ть автору дополнить текст, углубить отд-ые его положения. В некот-х сл-ях он делает это сам.

Короче говоря, лит ред-е есть неразрывная часть единого сложного и многогранного процесса ред-ия.

Хар-ые аспектах лит-го ред-ия.Дублирование.Научность,аргументированность,точность, убедительностьиссл-ния не допускают расплывчатости формулировок,повторения одних и тех же мыслей,дублирования.Опасность повторов особ-но велика при написании предисловий(введений) и заключений (выводов).От того,как написано введение,во многом зависит ясность и доступность всего произв-я.Введение обычно хар-ет проблему в целом,раскрывает ее зн-е и связь с др-ми вопр-ми.В нем дается критич-ая оценка возм-х путей ее решения,мотивируется выбранное напр-ие,наз-ся источники,на которых прямо или косвенно основана работа.

Краткость, точность, выразительность.У каждого автора собств-ая манера выр-ть мысли или свой стиль.Одни пишут лаконично,строят рубленые фразы.Др-е прибегают к длиннотам, многоступенчатым периодам.Сущ-ет мнение, что кратко писать знач-но труднее, чем пространно, многословно, с длинными переходами.Приступая к лит-ой правке рук-си, ред-р должен изучить и освоить стиль автора и при ред-ии строго придерж-ся его, чтобы не вносить диссонанс в построение фраз, в констр-ю произв-я в целом.Краткость и точность всегда подкупали своей простотой и выразительностью мыслей. Они широко исп-ся во всех видах лит-ры.

Многословие.Манера многословного построения предл-ий опасна тем,что она может стать причиной появл-я ненужных,лишних слов,которые в контексте не несут никакой смысл-й нагрузки.

Плеоназмы.Недопустимо употр-ие плеоназмов (от греч. pleonasmos - излишество). Плеонастический оборот речи предст-т собой сочетание однор-ых по зн-ю слов,лишних с точки зрения смысла.В предл-ии «Поскольку у детей кругозор знаний ниже, чем у взрослых, психотерапевтический метод работы с ними должен отражать эту разницу» слово знаний лишнее,т.к понятие кругозор--это и есть объем знаний,интересов,представлений о чем-либо.Плеонастические словосочетания встречаются зачастую при употреблении иностранных слов,когда автор не задумывается над их значением.

Тавтология.Снижает культурный ур-нь языка работы тавтология (от греч. tauto—то же самое и logos - слово).Под тавтологией мы понимаем сочетание или повт-е одних и тех же или близких по смыслу слов.Они делают фразу громоздкой,многословной,затрудняют ее понимание,приводят к лекс-им и стил-им погрешностям.Напр: «Сложившиеся в ряде регионов сложные экологические ситуации ограничивают возможности стабильного развития экономики», «Основополагающими принципами, на основании которых планируется работа, должны быть высокая диагностическая информативность изображения и большая разрешающая спос-ть рентгенографии при наим-ем радиационном риске и минимальной стоим-ти исслед-ия».В первом случае легко, без потери смысла можно выбросить слово сложные. Второе предложение следовало бы построить так: «Основополагающими принципами планирования работы должны быть...» и далее по тексту.

Канцеляризмы. Штампы.Неприятное впечатление производят канцелярские слова,обороты, заимствованные из офиц-х бумаг,постановлений,положений.Канцелярская лексика не несет никакой семант-ой содержательности,поэтому ее надо избегать.

Неоправданным считается частое употребление и таких словосочетаний,как вследствие наличия, ввиду вышеизложенного, представляется целесообразным, а также отыменных предлогов: в целях, в части, в силу, в разрезе, в отношении, посредством, путем. Они придают произведению характер канцелярской инструкции, а иногда и затрудняют понимание авторской мысли.

Частое употребление одних и тех же словосочетаний ведет к штампу в изложении.У многих авторов есть свои излюбленные словосочетания (имеет значение, играет роль),которые в произ­ведениях встреч-ся по неск-ко раз на каждой стр, что ухудшает изложение и с чем нужно бороться.Но еще хуже,когда эти устойчивые словосочетания смешивают.«Для сегодняшней бел-кой эк-ки лес,являясь одним из немногих наших возобновляемых прир-ых ресурсов, имеет намного большую роль (надо значение или играет роль), чем он имел раньше».

Порядок слов.Для прав-го восприятия текста нужно соблюдать порядок слов в предл-ии. Нарушение его не только затрудняет понимание мысли, но и может привести к ее искажению. Рассм-м такой пример: «Концентрированный корм из кукурузы можно эффективно производить и в тех регионах, где ее выращивание на зерно совсем невозм, благодаря новым технологиям возделывания раннеспелых гибридов». В данной конструкции предл-ий вроде бы исп-ны все слова и выражения для высказывания конкр-й мысли, но сама мысль искажена: читатель может подумать, что благодаря новым технологиям выращивание кукурузы на зерно совсем невозможно. А ведь автор не это имел в виду. Но если оборот, начинающийся словом благодаря, перенести с конца в начало предложе­ния, все становится на свои места и не будет двусмысленности: автор и читатель поймут друг друга.

Согласование. Очень часто допуск-ся ошибки при согласовании сложноподчиненных предл-ий: напр, слово который в придаточном опред-ом предл-ии согласуют не с тем словом, к которому оно отн-ся, отрывают от определяющего его существ-ого. «Третья группа расфасованных вод относится к природным, преимущественно пресным, с общей минерализацией до 1 г/л, без к-либо добавок ароматизирующих и красящих компонентов, которые не явл-ся лечебными, а предназначены для приготовления пищи или просто питья». У читающего текст первоначально может сложиться впечатление, что которые относится к слову компонентов, так как стоит сразу же после него. Чтобы не затруднять понимание, всю громоздкую конструкцию следовало бы разбить на два самостоятельных предложения, поставив точку после слова компонентов и начав второе предложение так: «Эти воды не являются...» и далее по тексту.

Точность и ясность мысли. Создавая синтаксическую конструкцию фразы, не следует забывать о том, как ее может воспринять чит-ль. Не должно быть противоречия между критериями точности и ясности мысли. Точность мысли - это умение предельно правильно высказывать идею. Ясность - возможность ее идентичного восприятия.

Управление. Часто возникают ошибки, связанные с нарушением синт-ого упр-ия–синтаксической связи между сл-ми,когда управляющее слово требует от управляемого постановки в опр-ом падеже с предлогом или без него.Напр,глагол абстрагировать упр-ет В.п зав сл(абстрагировать существенные стороны того или иного явления);глагол ассистировать управляет Д.п (ассистировать профессору при операции).

Упр-е может быть беспредложным (см. приведенные выше примеры) и предложным (базировать что на чем: базировать промышленность на местном сырье).

Т.обр, при ред-ии работы необх точно придерживаться правил упр-ия, ставить управляемое слово в соотв-ем падеже с предлогом или без предлога. Несоблюдение этой нормы - нарушение грам-х правил.При затруднениях в выборе правильного управления необходимо прибегать к специальным языковым словарям.

Синонимы. О богатстве рус яз свид-ют его синонимические возм-ти, позволяющие при обозначении того или иного понятия выр-ть самые разные смысловые оттенки. Задача состоит в том, чтобы научиться умело пользоваться синонимами - словами, выражающими одно и то же понятие, тождественными или близкими по своему значению, которые отличаются одно от другого или оттенками зн-я, или стилист-ой окраской, или одновр-но обоими названными признаками.

Синонимы по их исп-ию подразделяются на 2группы:1)понятийные,связ-ые с дифференциацией оттенков одного и того же значения;2) стилист-ие,связанные прежде всего с экспрессивно-оценочной характеристикой того или иного понятия.2 гр для языка научн,научн-попул,уч,справ лит-ры не характерна,она не функц-ет в ней.

Для придания произв-ию большей выраз-сти, точности, ясности, гибкости необх-мо умело польз-ся всеми лекс-ми и грам-стилист средствами языка и в первую очередь его синоним-ми возм-ми. Повторение одних и тех же слов в одной фразе, нежелание попытаться найти им замену близкими по значению делают язык груда однотипным, до примитивности скучным, бедным, неубедительным.

Приблизительное значение слов. Большой ущерб ясности изложения наносит употр-е слов и словосочетаний с приблизительным значением. Затрудняясь найти точные слова, некоторые авторы почти любое действие описывают с по­мощью немногочисленных универсальных глаголов:обеспечивать, выполнять, предусматривать, составлять, вместо того, чтобы найти другие, конкретные и точные. Например:«Профилактика болезней полости рта обеспечивается рациональным питанием» вместо «Для профилактики болезней полости рта важно рациональное питание».

Зачастую некоторые авторы без всякого основания пользуются словами сравнительно, относительно, соответственно,достаточно в таких лексических сочетаниях: сравнительно убедительные достижения..., относительно низкий уровень..., соответственно тому..., достаточно смелое решение... Причем читателю из контекста не всегда ясно, сравнительно с чем, относительно чего, достаточно для чего, соответственно чему следует рассматривать данный факт или явление. Возможно, употребляя то или иное слово с приблизительным значением, автор вкладывал в него определенный смысл, имея в виду что-то конкретное, но читателю это неизвестно. А в результате мысль теряет конкретность и определенность.

Много неясностей возникает тогда, когда пишущий вместо точных значений количественных отношений вводит слова с неопр-ым значением: значительный, определенный, много, отдельные, некоторые, известные, неплохие. Возьмем выражение неплохие. Для оценки качества предмета или явления в русском языке имеются слова: очень плохо, плохо, удовлетворительно, хорошо, очень хорошо, отлично. Казалось бы, этих слов достаточно. Однако автор, не желая высказать ясно и четко свое мнение, стремится спрятаться за расплывчатую и не вполне определен­ную формулировку: «Этот способ дал неплохие результаты».Таким образом, употребление слов с приблизительным значением наносит большой ущерб ясности изложения.

Отглагольные существительные. В изданиях не рекомендуется злоупотреблять отглагольными существительными, так как они часто затуманивают смысл, портят язык, лишают его активности, придают тексту налет канцелярщины, сухости. Некоторые приверженцы официального тона считают конструкции с отглагольными существительными закономерной особенностью стиля научной литературы. Но это не так. Читаешь такое предложение с массой отглагольных существительных и создается впечатление, что это не научное исследование, а канцелярская инструкция, сухая отчетность. Вот пример: «Антропогенными факторами являются создание плантаций быстрорастущих пород, реконструирование низкопродуктивных насаждений, интродуцирование отдельных видов лесной флоры и фауны, трансформирование лесных земель и т.д.»

Вместе с тем надо отметить, что некоторые отглагольные существительные получили терминологическое значение и имеют законное право на существование. Например, в лесном хозяйстве имеются термины лесовозобновление, лесопользование и др. Ни­какими синонимами их заменять нецелесообразно.

Описывая те или иные явления и процессы, некоторые авторы часто прибегают к форме подлежащего, состоящего из отглагольного существительного, и сказуемого, обозначенного полузнаменательным глаголом (производить, осуществлять и др.).

Паронимы. Часто возникают трудности при употреблении однокоренных слов - паронимов. Паронимы (от пара... и греч. опута) - разные по смыслу, но близкие по звучанию слова. Вот пары паронимических слов, которые чаще всего смешиваются.

Абонемент - право пользования чем-либо в течение определенного срока, а также документ, удостоверяющий это право. Абонемент на цикл лекций.

Абонент - тот, кто имеет абонемент.

Дипломатический - связанный с деятельностью должностно­го лица или представительства, уполномоченных правительством для сношений с иностранными государствами. Дипломатическая служба. Дипломатические отношения. Дипломатическое пред­ставительство.

Дипломатичный - тонко рассчитанный, ловкий, уклончивый. Дипломатичный ответ.

Командированный — получивший командировку, находящийся в командировке.

Командировочный - связанный с расходами и документами по командировке. Командировочные расходы. Командировочное удо­стоверение.

Конструктивный - такой, который можно положить в основу чего-либо. Конструктивное предложение.

Конструкторский - связанный с конструкцией, • созданием чего-либо. Конструкторское бюро.

Логический - согласующийся с законами логики, основанный на законах логики. Логический вывод.

Логичный - последовательный, разумный, закономерный. Ло­гичный поступок.

Рекомендательный - содержащий в себе рекомендацию, явля­ющийся рекомендацией. Рекомендательное письмо. Рекоменда­тельные библиографические пособия.

Рекомендованный - получивший отзыв о ком-либо, о чем-либо. Рукопись, рекомендованная к печати.

Статут - положение, устав, определяющие организацион­ные принципы и порядок деятельности какой-либо организации, учреждения. Университетский статут.

Статус - в международном праве: положение, состояние. Статус независимости государства.

Тема - предмет повествования, изображения, исследования. Тема доклада.

Тематика - совокупность, круг тем. Тематика издательского плана большая и разнообразная.

Трудность употребления паронимов состоит в том, что, имея общий корень и поэтому что-то общее по смыслу, они в то же время разнятся по своему значению. Задача автора - не спу­тать разные значения паронимов, не поддаться их кажущейся близости по звучанию и написанию, не допустить смысловой ошибки. Предостеречь от такой ошибки может только знание значения каждого паронима.

Согласование подлежащего со сказуемым. При подготовке рук-си к изд-ю ред-р может столкнуться с трудными случаями согласования подлежащего со сказуемым.

Часто приходится задумываться о том,в каком числе ставить сказуемое-в ед-м или мн-м,если в кач-ве подлежащего выступают слова большинство,меньшинство,множество,ряд,часть.При этом руководствуются след-ми правилами.

Если слова в предложении стоят без зависимых от них сущ-ых в Р.п,то сказуемое принимает форму ед.ч.Сказуемое пишут в ед.ч и в том случае,если при таких подлежащих имеются зависимые слова,стоящие в Р.п ед.ч:«Меньшинство бригады не справилось с доверенным заданием».

Но если же в кач-ве подлежащего сочетаются указ-ые выше слова и зависимые от них сущные,стоящие во мн.ч,то сказуемое может быть как в ед,так и во мн.ч.Каким принципом руководствоваться в этом случае?Все зависит от того,какую мысль хочет высказать автор.Если он подчеркивает активность подлежащего,то сказуемое ставится во мн.ч, если пассивность,-то в ед.ч: «На конференции по тепло- и массообмену выступили ряд крупных ученых и видных специалистов, которые несли много дельных предложений»;«Множество вопросов было задано докладчику».

В приведенных примерах проиллюстрирована активность и пассивность действий,в зав-ти от чего и выбрано мн или ед.ч сказуемого.

Могут возникнуть трудности при выборе числа сказуемого при однородных подлежащих.При прямом порядке слов,т.е. если сказуемое стоит после однородных подлежащих, оно принимает форму мн.ч:«Обычно искривление и болезненность этого сустава передаются от бабушки к дочери, а спустя годы эти же изменения появляются и у внучки».В случае инверсии, т.е. при обратном порядке слов, когда сказуемое в предложении располагается перед однородными подлежащими, оно обычно стоит в ед.ч,согласуясь с ближайшим подлежащим:«В функцию гос-ых органов входит соблюдение лесного законодательства, организация и контроль за выполнением проектов организации и развития лесного хоз-ва».Но если хотя бы одно из подлежащих стоит во мн.ч,сказуемое обязательно тоже должно быть во мн.ч:«Опережающими темпами развивались проектирование водозаборов и изыскания новых источников».

Работа над лексическими и грамматико-стилистическими средствами языка - важный, большой и необх-ый труд ред-ра. Именно от этого труда зависит, насколько полно, точно, всеобъемлюще будет донесено до читателя содержание произведения.