- •7.030201 – Журналістика
- •Тема 1. Предмет лексикології. Лексичне значення слова. Багатозначність
- •2) Транспортна метафора: опинитися за бортом на виборах у місцеві органи влади, непотопаючий кабмінівський авіаносець, йти у фарватері пропрезидентських сил, тримати кермо національного відродження.
- •Питання для самоперевірки
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 2. Антоніми
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Завдання 4. До виділених курсивом слів доберіть антоніми. Вкажіть, якими частинами мови виражені антонімічні пари.
- •Завдання 5. У наведених афоризмах українських авторів підкресліть антоніми. Ці антонімічні пари загальномовні чи контекстуальні? Перевірте за словником антонімів.
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 3. Синоніми
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 4. Омоніми. Пароніми Омоніми
- •Пароніми
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 5. Лексика сучасної української мови за походженням
- •Успадкована лексика
- •Запозичена лексика
- •Старослов’янізми
- •Запозичення із слов’янських мов
- •Запозичення із неслов’янських мов
- •Запозичення із західноєвропейських мов
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 6. Неологізми Неологізми (від грец. Neos – новий, logos – слово) – нові слова, словосполучення, фразеологізми, що з’являються у мові. Неологізми бувають:
- •Причинами появи неологізмів є:
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 7. Застаріла лексика. Діалектизми Застаріла лексика
- •Діалектизми
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 8. Терміни. Професіоналізми
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 9. Розмовна й просторічна лексика. Жаргонізми та арго
- •Просторічна лексика
- •Жаргон та арго
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Тема 10. Фразеологія Фразеологія (грец. Phrasis – вислів, logos – поняття, вчення) – 1) розділ мовознавства, що вивчає сталі звороти мовлення; 2) сукупність фразеологічних одиниць і висловів мови.
- •Особливості вживання в змк
- •Питання для самоперевірки
- •Практичні завдання
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Додаток Тексти для лексичного аналізу
- •1. Рідному письменникові...
- •2. Українська колискова...
- •3. Атака шістьох
- •4. “Каноніри” спричинили відставку Баля
- •6. Зовнішня політика внутрішнього використання
- •7. Різдво для інтелектуалів
- •8. Чи є майбутнє у міжнародного права?
- •9. Українізатор Росії
- •10. “Рухавка” на Хортиці
- •11. Правдивий козак
- •12. Запорізький трамвай
- •13. Гладіолус не для жінок
- •14. Слова-близнюки
- •15. Лох із Лохвиці
- •Видавництво Гуманітарного університету
- •69002, М. Запоріжжя, вул. Жуковського, 70б
Тема 7. Застаріла лексика. Діалектизми Застаріла лексика
Застаріла лексика – слова, які вже вийшли або виходять із звичайного вжитку в літературній мові.
За ступенем архаїзації застаріла лексика поділяється на дві групи:
1) слова, що зовсім вийшли з ужитку й незрозумілі носіям мови на сучасному етапі її розвитку: ужанція – звичай, дарабчик – шматочок, дзиндзоокий – короткозорий, одесную – праворуч, сиріч – тобто.
2) слова, які зрідка вживаються в сучасній літературній мові та, як правило, зрозумілі носіям української мови: чумак, виборний, дукат, жупан, отверзати, воздвигнути.
Історизми – застарілі слова, що вийшли з ужитку в зв’язку зі зникненням тих реалій, які вони називали (внаслідок дії позамовних чинників).
Напр.: кріпак, мушкет, війт, фунт, ратуша.
Історизми репрезентують мову певної історичної доби: імператор, патрицій, плебей. Історизми не мають і не можуть мати синонімів у сучасній мові.
Серед історизмів виділяють такі семантичні групи:
1) назви давніх суспільно-політичних реалій: князь, вельможа, бунчужний, подушне, волость, партком;
2) назви зниклих народів, племен: печеніги, торки, ятвяги, кривичі, радимичі, угличі;
3) назви колишніх професій: кожум’яка, гутник, лучник, камердинер, лакей, козачок;
4) назви застарілих знарядь праці, зброї: рало, соха, ступа, мушкет, рогатина, пістоль;
5) назви не вживаних тепер предметів одягу: кирея, кунтуш, чумарка, ліврея, кацавейка, каптур;
6) назви старовинних грошових одиниць й одиниць міри: гривеник, крейцер, шаг, лікоть, корець, копа.
Архаїзми – застарілі для певної епохи назви предметів і явищ, звороти, форми слів, афікси, що вийшли з активного вжитку або витіснені сучасними відповідниками (внаслідок дії внутрішньомовних причин).
Архаїзми бувають:
1) лексичні: гайник (лісник), дмухач (вітер), жиця (ложка), умонятися (втомитися), утропі (слідом);
2) словотворчі: дариця (дарунок), діленина (поділ), демократній (демократичний), днешній (сьогоднішній), живіття (життя);
3) лексико-фонетичні: дерво (дерево), жалнощі (жалощі), марнотравець (марнотратець), цвітень (квітень), тлунок (шлунок);
4) фонетичні: братік (братик), збірати (збирати), зіма (зима), крівавий, кровавий (кривавий);
5) семантичні (застарілі в одному значенні, сучасні в інших): безе: суч. – “легке тістечко із збитих та запечених яєчних білків із цукром”, заст. – “поцілунок”, дебаркадер: суч. – “пристань”, заст. – “платформа на залізничній станції”, будник: діал. – “сторож”, заст. – “робітник на поташному заводі, на буді”.
Діалектизми
Діалектизми – це слова, функціонування яких обмежується територією певного наріччя (діалекту).
Діалект – великий підрозділ мови, що об’єднує групу говірок, пов’язаних між собою рядом спільних явищ, невідомих іншим говіркам.
Діалектизми бувають:
1) лексичні – слова говору, що називають поняття, для позначення яких у загальнонародній мові використовуються інші назви.
Напр.: бараболя, когут, блават (волошка), нецьки (ночви), тайстра (торба), мешти (черевики), банітувати (лаяти), ачей (може).
2) етнографічні – назви місцевих реалій, які невідомі або не використовуються за межами певного говору.
Напр.: – назви одягу – гуня (жіноча свитка), каптур (очіпок), черес (широкий шкіряний пояс);
а) назви страв – жур (страва з вівсяного борошна), каварма (страва з баранини), будз (овечий сир зі свіжого молока у формі кулі);
б) назви помешкань – колиба (чабанська або лісорубська хатина); стая (постійне або тимчасове житло на полонині, де живуть пастухи влітку і переробляють молоко);
в) назви музичних інструментів – трембіта, флояра;
г) назви демонологічних істот – мольфар (чаклун), арідник (злий дух), мавка (лісова русалка), босоркун (відьмак, чаклун).
3) семантичні діалектизми – слова загальнонародної мови, які в говорах відрізняються значенням.
Напр.: картоплянка (жоржина, сорт дині), бовтатися (блукати, тинятися); вино (виноград).