- •Тема 1. Современная речевая ситуация
- •Тема 2. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих
- •Тема 3. Культура речи юриста
- •1. Роль общения в современном обществе
- •2. Общение в правовой сфере
- •3. Специфика языка права
- •4. Понятие культуры речи юриста
- •Тема 4. Особенности профессионального общения юриста
- •2. Этапы процесса делового общения юриста
- •Тема 5. Структура коммуникативной деятельности юриста
- •Структура акта правовой коммуникации
- •Упорядоченность
- •Текст правового акта
- •Тема 6. Коммуникативные умения юриста
- •Тема 7-8. Качества воздействующей речи
- •Ясность
- •Точность
- •Логичность
- •Уместность
- •Чистота
- •Правильность
- •Лаконичность
- •Выразительность
- •Самобытность
- •Богатство
Лаконичность
«Речь должна быть коротка и содержательна», - указывал П.С. Пороховщиков. Некоторые юристы, авторы работ о судебной речи, считают, что «лаконизм речи достигается употреблением коротких фраз, ибо они легче воспринимаются». Конечно, короткие высказывания воспринимаются легче, чем длинные построения; об этом пишут и психологи. Однако лучшие судебные ораторы использовали и используют сложные синтаксические конструкции с причастными и деепричастными оборотами, с однородными членами предложения; но, когда ораторы говорят по существу, убедительно, названные языковые средства способствуют проявлению ораторского мастерства. Можно ли требовать от юриста краткого выступления на суде? А если обстоятельства дела требуют и подробного изложения действий подсудимого, и опровержения точки зрения процессуального оппонента, и глубокой правовой оценки материалов дела? УПК РФ определяет, что судебные прения не могут быть ограничены во времени. Г.П. Падва, например, в защитительной речи по делу «ЮКОСа» проанализировал в течение пяти часов только два пункта обвинения. Обвинительная речь прокурора по делу Лазаренко и Рисса звучала минуты три-четыре: «Ваша честь! В ходе судебного разбирательства были исследованы все обстоятельства данного уголовного дела. Факт убийства подтвержден показаниями потерпевшего, свидетелей, показаниями самих подсудимых, заключением экспертов, протоколом опознания трупа, протоколом проверки показаний на месте. То, что преступление было совершено по предварительному сговору Рисса и Лазаренко, подтверждается показаниями подсудимого Рисса о том, что еще до прибытия на насыпь на ул. Петрушина микрорайона Солнечный говорилось об убийстве. Показания Рисса подтверждаются протоколом проверки показаний на месте. Учитывая вышесказанное, прихожу к убеждению, что действия Лазаренко и Рисса правильно квалифицированы по п. «ж» ч. 2 ст. 105 УК РФ. Смягчающими обстоятельствами для Лазаренко являются его явка с повинной, военная служба в Чечне. Смягчающим обстоятельством для Рисса является наличие у него малолетнего ребенка. С учетом вышесказанного прошу назначить Лазаренко Е.В. наказание в виде 14 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии строгого режима. Риссу - наказание в виде 14 лет лишения свободы с отбыванием в колонии строгого режима. Приговор в отношении Лазаренко и Рисса от 19 мая 2004 года исполнять самостоятельно. Исковые требования потерпевшего Васильева удовлетворить в полном объеме». Другое дело, что судебный оратор должен уметь заставить суд и аудиторию выслушать свое выступление. Лаконичность речи достигается точным выражением мыслей, наличием четких формулировок, отсутствием лишних слов, не несущих информации, отсутствием многословия и лишних, неуместных мыслей. Распространенной ошибкой является многословие: Подсудимый был/ в совершенно нетрезвом состоянии//. Или: Мовшенко всякий раз/ отзывается только положительно/ на просьбы своих соседей/ где они живут вместе//. Или: Кабинет/ так сказать/ ненадлежащим образом/ соответственными мерами/ был закрыт//. Разновидностью многословия являются плеоназмы, т.е. сочетания слов, в которых первое слово заключает в себе значение второго (поселился жить в гостинице, пинал ногами, толпа народа, 100 рублей денег, белая блондинка, ссадина в височной части головы),и тавтология - повторение одного и того же слова или однокоренных слов: Я прошу вас/ определяя меру наказания/ по статье 213 части первой/ определить минимальную меру наказания по этой статье// .