- •5. Офіційно-діловий стиль обслуговує сферу писемних офіційно-ділових стосунків. Розрізняють три його підстилі : канцелярсько-діловий
- •6. Науковий стиль - один з функціональних стилів літературної мови,
- •7. Публіцистичний стиль - функціональний різновид літературної мови,
- •10. До особливостей функціонально-стильової єдності "мова художньої літератури" належать такі :
- •11. Розмовний стиль.
- •12.Конфесійний стиль.
- •13. Норми сучасної української літературної мови. Поняття «мовна норма», «літературна мова». Роль засобів масової інформації в поширенні норм української мови.
- •14. Стилістична диференціація української лексики.
- •15. Стилістичне використання багатозначності. Тропи в різних стилях мови.
- •16. Омонімія як стилістичний засіб. Міжмовна омонімія.
- •17. Паронімія як стилістичний засіб.
- •18. Антонімія в різних стилях мови.
- •19. Стилістичні можливості синонімів
- •20. Місце перифраз у журналістському тексті.
- •21. Стилістичні фігури на основі антонімії та синонімії
- •25. Неологізми, застаріла лексика (історизми, архаїзми) в різних стилях.
- •27. Просторічна, жаргонна, арготична лексика в стилістичному аспекті.
- •28. Розмовна лексика. Діалектна лексика. Роль цих лексичних розрядів у літературній мові. Стилістичні можливості.
- •30. Прислів’я. Приказка. Крилаті вислови. Афоризм. Сентенція. Максима. Парадокс. Ремінісценція. Авторемінісценція.
- •43. Специфіка використання односкладних речень
- •47. Способи передачі чужого мовлення
- •51. Тропи в нехудожніх та художніх текстах.
- •52. Евфемізми, перифрази та їхня роль у тексті
- •53. Антитеза, епітет-оксиморон, антонімічна іронія.
- •56. Стилістичні можливості порядку слів у реченні.
- •60. Поняття мовлення. Якості (ознаки) мовлення і способи їх досягнення
- •62. Поняття культури мовлення.
19. Стилістичні можливості синонімів
Стилістичні функції лексичних синонімів. Синоніми (від грец.
зупопутоз - однойменний) - це слова, що позначають те саме поняття,
спільні за своїм основним значенням, але відрізняються семантичними
відтінками, або емоційно-експресивним забарвленням, або тим і тим водночас.
- Ідеографічні, або семантичні синоніми. Характерна їх особливість
полягає в тому, що вони, позначаючи те саме поняття, різняться між
собою додатковими значеннєвими відтінками, тобто обсягом семантики,
яка притаманна кожному з них: вік, століття, сторіччя; батьківщина,
вітчизна; основний, головний, істотний, суттєвий, кардинальний.
- Стилістичні синоніми, тобто такі, що мають емоційно-експресивне
забарвлення. Не всі синонімічні ряди, що належать до цієї групи, однотипні.
У деяких з них можуть бути емоційно забарвленими всі слова, а в
інших - одне слово або й кілька з погляду емоційного залишаються нейтральними, решта ж-емоційно-оцінні.
На цій підставі стилістичні синоніми
поділяють на дві групи:
а) синоніми з такого ряду, в якому з нейтральним словом синонімі-
зуються позитивно чи негативно забарвлені емоційні слова: підстава,
рація, сенс, глузд, резон; кущ, корч, купина;
б) усі синоніми одного ряду є емоційно забарвленими й протиставляються
один одному тільки мірою та особливостями емоційності: незграбний,
неповороткий, вайлуватий, тюхтіюватий, вахлакуватий;
п'янкий, хмільний.
- Семантично-стилістичні синоніми. Це такі синоніми, що розрізняються
значеннєвими відтінками, семантичним обсягом, емоційно-експресивним
забарвленням: зразок, взірець; ікона, образ, боги.
Не всі синоніми сучасної української мови однаково поширені в усіх
функціональних стилях.
На цій підставі їх поділяють на дві групи:
а) синоніми загальновживані;
б) синоніми, які вживають у певному функціональному стилі.
Так, до загальновживаних належить іменник суміш, а мішанка і суржик
(суміш жита й пшениці, жита і ячменю тощо) поширені лише в розмовному
стилі; загальновживане слово прогрес, а поступ, хода, піднесення
використовують в урочистому мовленні (публіцистичне, поетичне мовлення).
Явище лексичної синонімії безпосередньо пов'язане з полісемією.
Тому в синонімічні ряди об'єднуються не просто слова в усій повноті їх
семантики, а лише мінімальні спільні значення слів. Тільки однозначні
слова синонімізуються в їх повному семантичному обсязі: чернець, монах;
ворона, ґава; парус, вітрило; талісман, амулет. Але багатозначні
слова вступають у синонімічні зв'язки якимось одним із своїх значень2.
У цьому й виявляється зв'язок синонімії з полісемією.
В українській мові є т.зв. контекстуальні синоніми. Скажімо, синонімі-
зуються слова яскравий, виразний, талановитий, вдалий, майстерний,
високохудожній, якщо вони є означеннями до іменника твір.
В українській мові є слова цілком ідентичні за своїм лексичним значенням.
Спільні вони й емоційно-експресивним забарвленням. Такі слова
належать переважно до нейтральної лексики: родина, сім'я; процент,
відсоток; борошно, мука.
Широкі можливості використання синонімів у публіцистичному стилі. Синоніми в публіцистичному й особливо в художньому стилі використовуються для врізноманітнення викладу, для
уникнення монотонності, набридливих повторів.
Отже, можна говорити про такі функції синонімів у публіцистичному
тексті:
• функція урізноманітнення контексту, зумовлена прагненням уникнути
повторень;
• функція взаємного або перехресного уточнення, за якої кожен із
синонімів деталізує інший;
• функція посилювання; уточнювально-посилювальна функція, за якої
вживання синонімів сприяє підкресленню, виокремленню якоїсь
риси зображуваного тощо .
Компонентами синонімічного ряду можуть бути перифрази та евфемізми.На основі синонімії будують такі стилістичні фігури, як ампліфікація,
градація (клімакс і антиклімакс), плеоназм тощо.