Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи и стилистика.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
595.97 Кб
Скачать

Жанры речевого общения

По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник

1. Б е с е д а. Это жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит:

а) обмен мнениями по каким-либо вопросам;

б) обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников - для установления типа отношений;

в) бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями (фатическое общение).

Разные виды беседы характеризуются соответствующими видами диалогической модальности.

2. Раз г о в о р. По целям общения различаются:

а) информативный разговор;

б) предписывающий разговор (просьбы, приказы, требования, советы, рекомендации, убеждения в чем-либо);

в) разговоры, направленные на выяснение межличностных отношений (конфликты, ссоры, упреки, обвинения).

Целенаправленность - характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть праздноречевым жанром. Устойчивые выражения, исторически сложившиеся в системе языка

% У меня есть к тебе разговор; серьезный разговор; большой разговор и т.д.

3. С п о р. Спор - это обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины. Цель спора - поиск приемлемого решения, но одновременно это и поиск истины, единственно правильного решения.

4. Р а с с к а з. Это жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога. Главная стратегическая линия речевого общения - солидарность, согласие, кооперация. Характерная черта жанра рассказа - целостность передаваемой информации, обеспечиваемая связностью отдельных фрагментов.

5. И с т о р и я. Этот жанр разговорной речи, так же как и рассказ, является по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации. Важный прагматический фактор речи при рассказе «истории» - память. Истории не включают самого адресанта как действующее лицо. В отличие от других видов речевого общения рассказ и история относятся к запланированным видам речи.

6. П и с ь м о. Необходимое условие этого жанра речевого общения – искренность. Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания.

7. 3 а п и с к а. Содержание записки обычно кратко; развернутое рассуждение может заменяться одним-двумя словами, играющими роль намека.

8. Д н е в н и к. Дневниковые записи представляют собой тексты адресованной разговорной речи. Адресат текстов дневника - альтер-эго, надсубъект.

21. Принцип уместности, целесообразности использования языковых средств в зависимости от содержания, целей и условий общения - основной принцип стилистики. Краткая характеристика публицистического стиля.

Уместность ¾ это особое коммуникативное качество peчи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному ¾ положительно или отрицательно. Например, пи­сатель не сумеет создать "местный колорит", передать ре­чевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требова­ний чистоты речи, а, наоборот, их нарушение, используя просторечия, профессионализмы и пр.

Каждый функциональный стиль, как отмечалось выше, характеризуется специфическими для него закономерностя­ми отбора, организации и употребления языковых средств, и вопрос об употреблении той или иной языковой единицы, о ее уместности (или неуместности) в каждом стиле ре­шается по-разному. Так, если в официально-деловом и научном стилях, как правило, используются общеупотреби­тельные, нейтральные и книжные языковые средства, то в публицистике с особым стилистическим заданием могут употребляться и разговорные элементы (в ограниченных пределах ¾ даже жаргонно-просторечные). Например:

Недавно в переулке Козлова в Минске задушили еще одного "и з в о з ч и к а". За что? Чтобы приобрести очередную партию спиртного. В ы ч и с т и в к а р м а н ы жертвы, убийцы преспокойно продолжили п u p у ш к у (из газет).

Свои особенности имеет представление об уместности языкового факта в стиле художественной литературы. Здесь допустимы отступления от норм общелитературного языка. Главный критерий их уместности в том или ином произве­дении ¾ обоснованность целевой установкой автора, функциональная целесообразность. Поскольку употребление языковых средств в произведениях художественной литерату­ры подчинено авторскому замыслу, созданию художествен­ного образа, функции эстетического воздействия, уместными могут быть самые разнообразные языковые средства. В качестве стилистического приема, как уже отмеча­лось, широко используются алогизмы, сближение стилисти­чески контрастных и семантически далеких лексем, расши­рение границ лексической сочетаемости, лексические и син­таксические повторы и т.д. Однако не следует забывать, что подобное употребление языкового материала всегда должно быть стилистически мотивировано.

Стилистически немотивированное употребление языко­вых средств приводит к нарушению уместности речи. На­рушением уместности является употребление стилистиче­ски маркированных единиц без учета их функциональной и эмоционально-экспрессивной окраски, немотивированное разрушение единства стиля. Например, неоправданное упот­ребление слов и словосочетаний официально-делового сти­ля (канцеляризмов) в других стилях, употребление анахро­низмов (перенесение слов и устойчивых словосочетаний из одной эпохи в другую), замена литературного языкового элемента просторечным и т.д. Нарушением критерия уме­стности является также перенасыщение речи (в особенно­сти ¾ художественной) специальными терминами.

Публицистический стиль – стиль СМИ , в котором функция воздействия совмещается с чисто информативной. В публ произ-х затрагивается большое кол-во тем: актуальн вопросы соврем-ти, политические, экономич, моральные, философские, вопросы культуры, воспит-я, быта. Применение находит в общест-полит лит-ре, периодич п5чати, полит выступл-х, речах на собраниях.

Основные языковы черты публ стиля: экономия яз ср-в, лаконичность изложения при насыщен-ти инф-и 2.-простая структура предложения, обеспечивающая доходчивость. 3. –отбор языковых средств с установкой на их доходчивость. 4. наличие общественно-политической лексики( митинг, демократические свободы, реакционный, обывательское настроение, армия безработных). 5.Использование лексики других стлей( фразеол обороты, термины). 6.Использование характерных для данного стиля клише.Нередко клише теряют свою первоначальную образность(командирв производства, стальные артерии, черное золото, люди в белых халатах, дать зеленую улицу) 7 жанровое разнообразие( хроникальная заметка, репортаж, интервью, путевая зарисовка, ОТЧЕТ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ, близкими жанрами, совмещающими в себе черты публиц и худож –фельетон, памфлет) 8 Использование изобразительно –выразительных средств –эмоц-экспрессивн лексика, тргопы. Синтаксич фигуры: риторич вопросы, воскл, параллелизм, повторы, инверсия, единоначатие. Из разговорн речи –эллипсис. Так же используются номинативные предложения, сегментированные конструкции –с двойным обозначением Например: Инициатива –вот, что нам больше всего не хватает. Часто рема переносится в начало предложения, особенно в заголовках.