Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы с 7-12.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
783.36 Кб
Скачать

23. Нормандское завоевание. Диалекты и основные памятники среднеанглийского периода.

В 1066 г. произошло одно из крупнейших событий в истории ан­глийского народа. Вильгельм, герцог Нормандии - большой само­стоятельной области на севере Франции, полученной в лен в 911 г. от французского короля Карла III Простоватого (879-929) - восполь­зовавшись дворцовыми смутами, начавшимися в Англии после смерти бездетного английского короля Эдуарда Исповедника (ок. 1003— 1066), переправился через Ла-Манш с хорошо обученным войском. Это войско включало боевую конницу, которой не было у англо­саксов.

В битве при Гастингсе, на юго-востоке Англии, английское войско было разбито наголову и фактически уничтожено, король Гарольд (ок. 1022-1066), командовавший им, был убит, и Вильгельм, получив­ший прозвище Завоеватель (William the Conqueror), вступил в Лондон, где был провозглашен королем Англии (1066-1087). Нормандия -наследное владение Вильгельма - стала частью английского госу­дарства.

Нормандское завоевание имело для Англии очень большое значе­ние. По приказу Вильгельма Завоевателя англосаксонская феодальная аристократия была в значительной своей части уничтожена, другая часть погибла в сражениях. Освободившиеся путем конфискации зем­ли были присвоены Вильгельмом и розданы нормандским феодалам и рыцарям, прибывшим вместе с Вильгельмом в Англию. Эти феода­лы, а также нормандское духовенство и чиновничество, занимав­шее высшие должности в государстве, составляли ту группу населе­ния, на которую опирался Вильгельм в своем управлении покоренной страной.

Все это привело к окончательному утверждению феодализма в Англии и образованию феодального государства.

Процесс феодализации страны привел к значительному ухудшению положения крестьянского населения и к переходу свободного и полу­свободного крестьянства на положение крепостных - вилланов.

Характерным видом собственности в этот период было феодальное поместье (манор), которым владел феодал-лорд. Манор обслуживался трудом зависимых крестьян-вилланов.

В XII, XIII веках социальная структура английского общества представляла собой сложную иерархическую лестницу, на одном конце по которой находились крепостные крестьяне (вилланы), а на другом - крупные феодалы (бароны). Между ними существовал целый ряд социальных прослоек, различавшихся своим материальным и юри­дическим статусом.

Среднеанглийские диалекты и основные памятники письменности.

Местные диалекты, которые сложились в Англии в течение древнеанглийского периода, продолжали развиваться в течение средне­английского периода.

На основе нортумбрийского диалекта древнего периода развива­ются шотландский, северный и другие диалекты, возникшие в границах более мелких феодальных владений.

Шотландский диалект сложился на основе северной части нортум­брийского диалекта и был распространен к северу от реки Твид в низменной части Шотландии.

В XIV-XV веках шотландский язык вследствие образования само­стоятельного шотландского государства становится литературным языком Шотландии, представленным многочисленными литературны­ми памятниками. Из них следует назвать поэму "Брюс", принадлежа­щую шотландскому поэту Джону Барберу (Barbour) (13167-1395?), посвященную Роберту Брюсу, герою национальной борьбы за осво­бождение Шотландии в XIV веке.

Другим крупным произведением является аллегорическая любов­ная поэма "Книга короля" ("The Kingis Quhair"), принадлежащая перу шотландского короля Якова I (1394-1437).

Ко второй половине XV века и началу XVI века относятся сатири­ческие произведения Уильяма Данбара (ок. 1460 - ок. 1517), обличав­шего существовавшие тогда феодальные порядки: "Купцам Эдин­бурга", "Танец семи смертных грехов" и другие.

Северный диалект, сложившийся на основе средних и южных гово­ров нортумбрийского диалекта, был распространен к северу от устья реки Хамбер до границ шотландского диалекта.

Северный диалект представлен:

Большой поэмой "Cursor Mundi", написанной около 1300 г.

Религиозной поэмой "Угрызение совести" ("The Prick of Con­ science"), написанной Робертом Ролле из Хэмполя.

Мистериями XIV века "Townley Plays", первой половины XV века "York Plays" и другими.

На основе мерсийского диалекта древнего периода сложились центральные диалекты (иногда называемые "мидлендскими диалек­тами"), расположенные на территории к северу от реки Темзы до устья Хамбер. Они делились на ряд более мелких диалектов, из которых наиболее крупными были: восточно-центральный диалект, располо­женный в восточной части средней Англии, и западно-центральный диалект на территории, прилегающей к Уэльсу.

Восточно-центральный диалект представлен:

Большой поэмой "Ормулум", написанной в начале XIII века монахом Ормом. Эта поэма представляет большой интерес как первая попытка систематизации английской орфографии. Кроме того, в ней содержится значительная прослойка слов скандинавского происхож­ дения.

Летописью "Peterborough Chronicle", представляющей собой про­ должение англосаксонской хроники до 1154 г.

К документам, относящимся к этим же диалектам, следует также отнести частные письма, так называемые "Celly papers", написанные во второй половине XV века, и письма Маргариты Пастон "Letters of Margaret Peston".

Западно-центральный диалект представлен:

Аллитерирующими стихами: "Sir Gawain and the Green Knight" и некоторыми другими.

Поэмой "Видение о Петре пахаре", принадлежащей Уильяму Ленглэнду, написавшему ее в 1362 г., и отражающей идеи крестьян­ ского революционного движения этой эпохи.

Южные диалекты, сложившиеся на основе уэссексого и кентского диалектов древнего периода, представлены юго-западным и кентским диалектами.

Юго-западный диалект представлен:

Рифмованной хроникой "Брут", написанной Лайамоном, уро­ женцем графства Вустер (начало XIII века).

Уставом монахинь ("Ancren Riwle"), написанным в первой половине XIII века.

Стихотворной хроникой Роберта Глостерского, составленной около 1300 года, охватывающей события от легендарного взятия Трои до 1272 года, года вступления на престол Эдуарда I.

Переводом с латинского "Полихроникона" монаха Рануль- фа Хигдена, сделанным уроженцем Корнуолла Джоном де Тревиза в 1387 г.

Кентский диалект представлен:

Трактатом "Угрызение совести" ("Ayenbyte of Inwyt"), представляющим собой перевод с французского, сделанный уроженцем Кента Даном Мичелом в 1340 г.

Произведениями уроженца Кента Уильяма Шорхэма (William Shoreham) и некоторыми другими.