Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Работа редактора с художником-иллюстратором над детской художественной книгой.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.06.2019
Размер:
783.27 Кб
Скачать

2.2 Критерии редакторской оценки иллюстраций

Книга для ребенка – своеобразная увлекательная игра. Визуальное оформление определяет восприятие издания читателем. Прежде всего, редактору необходимо обратить внимание на то, чтобы иллюстрации направляли процесс чтения в нужное русло и органично сочетались с текстовым материалом, обеспечивая тем самым избежание возникновения громоздких материалов.

Очень часто для редактора важно не только оценить, как привязана иллюстрация к тексту, но еще и проследить за тем, чтобы художник подобрал для нее самый актуальный сюжет. Композиционный строй помогает воплотить наиболее в полной мере замысел автора [6].

Иллюстрация в детской книге тесно связана с воспитательной идеей, которую хотел передать автор произведения. Она часто содержит в себе оценочные моменты поступков героев или самих героев. Таким образом, обеспечивается отношение детей к персонажам, наиболее удачным приемом в иллюстрации является шарж, где преувеличена характеристика героя [18].

В таком жанре работал иллюстратор Виктор Чижиков. Он оформлял произведения: Э. Успенского, Дж. Родари, Б. Заходера. Его работы легко узнаются по неподражаемой манере. Например, иллюстрация к произведению Э. Успенского «Вниз по волшебной реке». Данная иллюстрация является портретной. На ней изображены все отрицательные герои данной книги. Автору удалось нарисовать яркий образ этих персонажей так, чтобы у читателя не возникало двоякой оценки их характеров, но в то же время они смешные и обаятельные, поэтому ребенок не боится их (приложение 2).

Редактор оценивает, насколько художнику-иллюстратору книги удалось интерпретировать текст. Кроме того, можно отметить, что иллюстрирование – это разглядывание мира и возможность лучше понять его.

Интересно замечание современного польского художника Януша Станны: «Искусство должно помочь ребенку смотреть на мир лучше, своеобразнее, основательнее, глубже <…> Художник может показать ребенку, как выглядит лягушка, но одновременно он должен показать ее ребенку как структуру, механизм, пятно, метафору и в определенной соотнесенности со всем прочим миром».

Работа художника должна выглядеть так, будто он по-новому переосмыслил саму структуру детской книги как особого книжного организма, имеющего свою цветовую и пространственную композицию, свои законы образной выразительности и читательского восприятия [19].

Иллюстрации должны в полной степени соответствовать художественной ценности издания. Для редактора важно учитывать специфику читательского адреса.

Иллюстрирование произведений художественной литературы для детей зависит также от типа издания, поскольку тип издания характеризует круг читателей, которым оно адресовано, его стоимость, тираж [6].

Если издание выходит в рамках серии, то его иллюстрации должны быть выполнены в едином формате и едином стиле. Книги в серии должны иметь единое художественно-техническое оформление. Если издание является несерийным, то его оформление должно быть оригинальным.

Можно условно выделить следующие требования к иллюстрации в детской книге, руководствуясь которыми редактор оценивает работу художника-иллюстратора:

  • Детализация. Яркая, запоминающаяся деталь, переходящая с одного рисунка на другой, может служить объединяющим началом для различных пластов содержания. Степень детализирования иллюстраций тоже играет огромную роль и влияет на информационную функцию изображения. Примером яркой запоминающейся детали является знаменитая серия иллюстраций Л. В. Владимирского – «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого. Появилась она впервые в 1956 году, и переиздавалась множество раз. Художник постоянно что-то менял, что-то добавлял, но, несмотря на это, всегда оставлял нетронутыми самые характерные черты главного героя, точно им найденные - длинный нос, завитушки на лбу, его колпак. Недаром деревянные магазинные куклы повторили образ Буратино, найденный Владимирским (рис. 7).

Рис. 7. Иллюстрации Л. В. Владимирского к книге «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого

Изобилуют деталями, часто ироническими, юмористическими, иллюстрации Николая Воронцова. Например, иллюстрации к сказкам Д. Хармса (приложение 3). Четко прорисованные детали делают иллюстрацию занимательной.

  • Фон. Смена фона, на котором действуют герои, передает динамику событий: герои движутся, как бы переходя с места на место. Он не обязательно должен быть детализирован на иллюстрации, это перегружает общее изображение. Лучше сосредоточить все внимание читателя на изображенных персонажах. Б. Житков писал: «… надо изобразить главное, а остальное к главному пририсовать и то лишь для пользы главного. В быке главное рога. С рогов и начинают…» [12].

Рис. 8. Иллюстрации Бориса Диодорова к сказке «Снежная королева» Ханса Кристиана Андерсена

Например, в иллюстрациях Бориса Диодорова к сказке «Снежная королева» Ханса Кристиана Андерсена заметно, что персонажи спешат в замок Снежной Королевы. Фон хоть и не значительно, но меняется, несмотря на то, что он не детализирован так, как герои сказки (рис. 8).

  • Цвет. Он играет особую роль. Если говорить о цветовой гамме, следует подчеркнуть, что дети младшего школьного возраста начинают воспринимать мир реалистично. Их оценка окружающего мира меняется. Также меняется эстетический вкус и восприятие увиденного. Потому иллюстрации должны быть без «приукрас». Яркое и живописное изображение наилучшее для восприятия. К тому же живость красок оказывает влияние на детское воображение и мышление [6].

Тем не менее, за яркостью должен не теряться смысл изображенного, главная мысль должна непременно прослеживаться, чтобы воплотить замысел автора в иллюстрации и наиболее полно раскрыть характер героев, ситуации. Художник выступает в роли писателя в данном случае. Причем цвета должны не отличаться от тех, что указаны в тексте, как, например, это происходит в книге «Котенок по имени Гав» Григория Остера, выпущенной в издательстве АСТ (рис. 9).

Рис. 9. Иллюстрация к книге «Котенок по имени Гав и другие истории»

  • Предметность. Художнику необходимо более критично относится к изображаемым объектам, не уходить от описания героев автором. Тем не менее, художнику важно уметь сочетать данный подход к изображению героев и предметов вместе с творческим подходом к иллюстрированию, если иллюстрации выполняются в стиле наивной живописи, модернизма, арт-деко, конструктивизма и других [8]. Например, иллюстрации Ольги Закес и Виктора Служаева в стиле арт-деко в книге «Британские сказки» (Ростов-на-Дону: издательство «Проф-пресс») отлично передают самобытность и величавость сказок.

Ярким примером художника-концептуалиста является Виктор Пивоваров. Концептуализм очень хорошо подходит к книжкам для детей. Стоит рассмотреть хотя бы несколько книг, проиллюстрированных этим художником, чтобы увидеть, сколько в иллюстрациях фантазии и мелких чудесных деталей.

К примеру, в книге Бориса Заходера «Моя Вообразилия» (М. : Детская литература, 1980) иллюстрации Пивоварова до того детально передают веселые стихи этого замечательного автора и погружают в сказочный мир, что ребенок с удовольствием будет всматриваться в эти картинки (приложение 4)

В несколько непривычной манере проиллюстрирована Пивоваровым книга «Полосатые стихи» Г. Сапгира (М. : Детская литература, 1991) (приложение 5). Праздничные иллюстрации художника отвечают манере стихов в книге Овсея Дриза «Зеленая карета» (М. : Детская литература, 1973) (приложение 6).

Важно учитывать то, что, какой бы хорошей ни была иллюстрация, если в ней есть некоторая фальшь, нарочитость или картинка просто не удовлетворяет познавательный интерес ребенка, об успешном иллюстрировании детской книги не может быть и речи. Нужно уловить и передать мироощущение читателя.

  • Взаимодействие с полосой набора, с выделениями в текст. Шрифт играет разные роли: он может переходить в иллюстрацию, играя декоративную, вспомогательную роль, а может быть наоборот – и тогда иллюстрация дополняет.

Например, работа художника Мая Митурича в книге «Бармалей» К. Чуковского представляет собой синтез текста и иллюстраций. Текст в издании написан вручную, это не типографский шрифт. Из-за этого текст и рисунок сливаются в одно целое, единый художественный образ (приложение 7).

Взаимодействия с полосой бесконечно вариативны и требуют от художника книги очень плотной работы с макетом на стадии эскиза. Здесь решаются все концептуальные вопросы. И от их решений зависит техника исполнений поставленных задач. Расположение иллюстраций на странице (а также их количество, масштабность) решает редактор в зависимости от целевого назначения издания, серии, его концепции.

При отборе иллюстраций для издания редактор должен учитывать специфику книги: формат, особенности брошюровки, качество полиграфического исполнения. Это влияет на формат иллюстраций, их расположение в тексте, цветовое решение [34].

  • Пошаговое иллюстрирование. Иллюстрации привлекают внимание ребенка к повествованию. Изобразительный рассказ художник должен строить как можно предметнее. Редактор определяет количество иллюстраций в издании. Для наилучшей работы художника он может составить план, отражающий ход развития сюжета в произведении [8].

Самое главное для редактора - проследить за тем, чтобы иллюстрации совпадали с повествованием. Иначе может получиться довольно комичное оформление книги, как это вышло с оформлением стихотворения «Коровка» Владимира Степанова. Художник пытался зарисовать каждое действие коровки - она раздает молочную продукцию - кому молоко, кому сметану. Когда речь зашла, видимо, о собаке: «…а лохматому Дружку дала Корова творожку…», на месте собаки по кличке Дружок изображен дедушка (приложение 8). В данной ситуации редактор не проследил за пошаговым иллюстрированием в издании.

  • Соотнесенность содержания произведения и стиля иллюстраций.

Например, замечательные иллюстрации Льва Токмакова в книге Джанни Родари «Джельсомино в стране лжецов» созданы с использованием супрематизма (математизированные геометрические фигуры собраны в образ). Однако в книге речь идет о художнике Бананито, который работал в модернистской (авангардной) манере. Осознав, что людям необходима в искусстве правда (реализм), он начинает писать такие картины, в которых образы оживают. Очевидно, что в данном случае есть диссонанс содержания произведения и манеры иллюстрирования (приложение 9).

Начиная с этой книги, художник утверждает принцип конструктивного рисунка как основу работы над иллюстрацией для детей. Художник работает тонкими линиями, цветными плоскостями, которые словно случайно сталкиваются друг с другом под острыми ломаными углами. Создаётся впечатление, что этот мир возникает, творится на наших глазах. В этом чрезвычайно изменчивом динамичном мире пребывают реальное и вымышленное, возможное и невозможное. Но «лики» добра и зла так чётки, так ясны, что они сразу отличимы, узнаваемы и вызывают острую реакцию юного читателя-зрителя. В работах Льва Токмакова ощущаются философская серьёзность и мягкая поэтичность, доверчиво-восхищённое отношение к природе и людям, что так необходимо детскому художнику. Как и дети, он свежо видит привычное и примелькавшееся [26].

Перед началом иллюстрирования детской книги редактор ориентирует художника на то, какие функции должны выполнять иллюстрации в издании. Оценивая готовые иллюстрации, редактор следит за точностью выполнения данных им рекомендаций и в случае необходимости просит художника подкорректировать работу [6].

Особенно важно для редактора проследить, чтобы иллюстрации выполняли свои основные функции в детской книге:

  • Информационная (познавательная). Помимо пояснения изобразительный материал может дополнять и расширять текст; изображение активно включено в коммуникативный процесс, осуществляемый книгой, поэтому информационную функцию иллюстраций следует признать одной из важнейших. Но редактору нужно проследить за тем, чтобы иллюстрация дополняла текст уместно. Вполне нормально, что иллюстрации идут в ногу со временем, но, например, Буратино не должен быть изображён в джинсах. Однако можно допустить, что крокодил в сказке К. Чуковского («…А потом позвонил крокодил и со слезами просил…») вполне может держать в лапе мобильный телефон. Изображение телефона с крутящимся диском скорее вызовет у ребенка вопросы.

  • Воспитательная. Подразумевает связь иллюстрации с воспитательной идеей, помогает ребенку расставить акценты, оказывает помощь в понимании сути описываемых событий. Иллюстрация должна соответствовать морально-этическим нормам, ведь под их влиянием формируется отношение ребенка к своим поступкам, оцениваются поступки других людей. Нравственным нормам должна отвечать проиллюстрированная модель отношений между героями.

  • Эмоционально-психологическая. Важное свойство иллюстраций – эмоциональное воздействие на читателя. Обращаясь к конкретному изданию, мы подвергаемся такому воздействию и со стороны произведения, и со стороны книжной формы, значимой частью которой являются иллюстрации [6]. Пример неудачного выполнения эмоционально-психологической функции - иллюстрации художника Сергея Самсоненко в стихах К. Чуковского (Смоленск: издательство Русич, 2007). У персонажа - девочки отталкивающее выражение лица, оно выражает неопределенные чувства. На половину прикрытые глаза, зрачки смотрят в разные стороны (приложение 10). Какие эмоции может вызвать у ребенка подобная иллюстрация? Явно не положительные. Редактор должен был проследить за тем, чтобы данная иллюстрация не попала на страницы издания. Однако при подборе иллюстраций он все-таки принял решение ее разместить в книге, что является ошибкой.

  • Эстетическая. Изображение проявляет себя в издании и как самостоятельная художественная форма, и как полноправный элемент ансамбля книги. Эта функция сочетает в себе двойную нагрузку. Во-первых, иллюстрация сама по себе – результат художественного творчества. Это так называемый предмет искусства, который, по сути, является оригинальным. Эстетический аспект детской литературы специфичен и с историко-культурной точки зрения. Так, рисунки всегда можно идентифицировать в плане стилевой принадлежности, а значит, стиль выступает, в том числе, и информацией о развитии живописи, о течениях и направлениях в ней. Во-вторых, иллюстрация в издании, которая в совокупности с остальными иллюстрациями создает целый комплекс элементов книги, создает эстетический образ всего издания в целом, а также влияет на восприятие [6].

Особая роль принадлежит иллюстрации в эстетическом воспитании детей. В детстве все любят книги с картинками. Самые маленькие дети по картинкам как бы прочитывают книгу, прослеживая сюжет от одной иллюстрации к другой. Рисунки в книге являются одними из первых произведений изобразительного искусства, с которыми встречается ребенок в дошкольном детстве.

Мы по праву гордимся работами таких мастеров книжной графики, как Е. М. Рачев, Ю. А. Васнецов, В. В. Лебедев, Е. И. Чарушин, А. Ф. Пахомов, В. М.Конашевич, Т. А. Маврина и другими иллюстраторами, вошедшими в золотой фонд иллюстраций к произведениям детской художественной литературы. Творчество этих замечательных художников отличают высокое профессиональное мастерство, трепетное отношение к жанру книжной иллюстрации для детей, знание возрастных особенностей ребенка-дошкольника.

Редактор в процессе оценке работ художника-иллюстратора должен тщательно анализировать и сопоставлять стиль литературного произведения и иллюстративного материала. Бывает так, что стили оказываются абсолютно разными, но это еще не повод делать отказ художнику. Возможно, что иллюстрации, не подходящие к определенной книге, вполне подойдут к другому изданию, которое параллельно готовится к выпуску. Также важно сопоставить стиль иллюстраций и обложки - он должен быть единым.

Очень часто художники, перед тем, как выработать свой стиль, подражают знаменитым иллюстраторам. И это не должно отпугивать. Это естественный процесс поиска себя в творчестве. И порой редактору даже проще понять, каких работ можно ожидать от такого художника, и оценить объективно, сможет ли предложенный иллюстративный материал слиться воедино с текстом, не нарушить концепцию будущего издания.

Если оценивать с редакторской точки зрения работы знаменитых художников, то про Е. М. Рачева можно сказать, что он волшебник, под кистью которого сказка оживает до такой степени, что смотришь и смотришь на этих зайцев, лис, медведей, и никак не налюбуешься. Все животные и звери – герои рисунков Рачева «одеты» как люди, в человеческую одежду, тем самым Рачев показывает, что за сказочным сюжетом и сказочными образами скрываются реальная жизнь и реальные человеческие отношения. Цветные рисунки Рачева нарядны, красочны, декоративны. Работал художник акварелью, которую клал тонким прозрачным слоем, гуашью и углем. Художник всегда выбирал для своих иллюстраций наиболее острые и драматические или комические моменты, сюжеты, чтобы раскрыть перед ребенком самую суть произведения (приложение 11).

Знаменитый художник А. Ф. Пахомов вошел в книжную графику с иллюстрациями к произведениям В. Маяковского, С. Маршака, В. Осеевой и других. Рисункам Пахомова не свойственна сказочность и декоративность. Все они выполнены в реалистической манере. Главная их тема – жизнь детей. Герои иллюстраций Пахомова просты и естественны, несмотря на то, что большинство иллюстраций выполнено в черно-белом исполнении. Они интересны ребенку, благодаря их особой выразительности, близости героев по возрасту, поведению зрителю-малышу (приложение 12).

Художник Юрий Алексеевич Васнецов создал яркий, неповторимый мир сказочных образов животных - близких и понятных каждому ребенку. Животных Васнецов рисовал очень разными: у каждого свой характер, своя манера поведения, свой стиль в одежде. Предметы быта, окружающие их, декоративны, украшены дугами, волнистыми и ломаными линиями, точками. Все рисунки выполнены на фоне раннего утра, солнечного денька (приложение 13) [15].

Четкие и яркие иллюстрации Юрия Алексеевича Васнецова не оставят никого равнодушными. Его иллюстрации, его пейзажи так выразительны, что наглядевшись их, невольно начинаешь видеть природу его глазами. Этот художник – прекрасный иллюстратор стихотворений Ф. Тютчева, А. Фета, И. Бунина, С. Есенина, А. Блока, он угадал великую способность этих поэтов передавать в стихах зыбкую изменчивость состояний природы. «Каждая иллюстрированная тобою книжка - это отрезок жизни...»[5].

При иллюстрировании детских книг основным художественным методом является образное раскрытие содержания, использование метафорических средств, так как образность лежит в природе детского мышления. Образные средства стимулируют развитие воображения у детей, формируют их эмоции, воспитывают культуру восприятия [8].

Поскольку основной функцией изображения является передача содержания, редактор подбирает изобразительный ряд таким образом, чтобы наиболее полно отражался смысл произведения. Отбор рисунков определяется особенностями развития сюжета повествования и учитывает специфику детского восприятия [5].

Оценивая иллюстрации для детей дошкольного возраста, редактор должен понимать, что они воспринимают все в игровой форме, потому для них важна динамика в иллюстрации, игровые моменты. Ярко проявляется это, например, в работах художника Владимира Конашевича. Его иллюстрации построены на обыгрывании предметов и ситуаций. Он вносил игровые элементы и в шрифт, который рисовал, и в орнаменты. Книжную графику для детей невозможно представить без его работ. Будучи большим другом К. Чуковского, Конашевич проиллюстрировал его сказки «Айболит», «Мойдодыр», «Путаница», «Телефон» и «Тараканище». Свои рисунки он выполнял на белом листе бумаги акварелью, черной тушью, пером, обозначая контуры предметов, силуэты людей. Его композиция без пейзажей. Цветовая гамма ограничивается тремя-четырьмя цветами, а многоцветность создается за счет использования множества оттенков (приложение 14) [19].

Все движения и жесты персонажей важно изобразить как можно четче и ярче. Например, художник В. В. Лебедев, рисуя животных, переносит на бумагу в точности их повадки, приметы. Живописные эксперименты помогли ему, начиная с рисунков к "Слоненку" Р. Киплинга (1921), открыть новую эру в иллюстрировании детских книг. В. В. Лебедев хорошо представлял себе маленького читателя с конкретностью его детского мышления и особенностями восприятия, что помогло ему проиллюстрировать произведения С. Я. Маршака «Багаж», «Цирк», «Мороженое», рассказы Толстого: «У Розки были щенки», «Была у Насти кукла». Чаще всего героями его иллюстраций становились сами дети, непосредственные, обязательно обаятельные, каждый со своим характером (приложение 15).

Добрые веселые картинки Владимира Григорьевича Сутеева похожи на кадры из мультфильма. Проиллюстрированные им сказки Корнея Ивановича Чуковского так и хочется держать в руках и читать. Иллюстрации этого художника не только украшают книги, они дополняют произведения, ведь зачастую словесных портретов в детских сказках нет – автор ограничивается двумя-тремя словами: добрая фея или хитрая лиса. А ведь представить персонажа ребенку еще очень трудно. Поэтому художник в своих рисунках выражает не только внешнее сходство героев, но и старается показать их характер. В своих работах ему удалось точно передать повадки животных. Любимыми героями художника являются зверята, поэтому Сутеев очень часто бывал на природе и наблюдал за повадками животных, которые потом переносил на бумагу.

Владимир Григорьевич иллюстрировал не только книги, авторами которых являлись советские писатели. Именно с его иллюстрациями из печати вышли русскоязычные книги Дж. Родари, А.Прейсена, Л.Муура. Многие его нарисованные герои послужили эскизом при создании игрушек для детей [29].

Иллюстрации Бориса Александровича Дехтерева – это целая эпоха в истории детской иллюстрации, многие иллюстраторы называют Дехтерева своим учителем. Для своих учеников заведующий кафедрой графики превращал мастерскую в театральную сцену: выстраивал освещение, заполнял пространство уникальной мебелью, шпагами, кубками, историческими костюмами.

Дехтерёв учил студентов тому, во что верил сам: художник должен стремиться к равновесию между свободой и дисциплиной, а значит между творческой фантазией и мастерством. Он требовал внимания к деталям, настаивал на исторической достоверности и считал, что никакой талант не может компенсировать неумение рисовать.

Почти триста произведений проиллюстрировал знаменитый художник Николай Александрович Устинов для издательств: «Детская литература», «Малыш», «Художник РСФСР», издательств Тулы, Воронежа, Санкт-Петербурга и других городов. Сказки с его иллюстрациями издавались и в других странах. Многие современные художники равняются на Лебедева, Васнецова, Конашевича, Штеренберга, Чарушина, Бархина, Кабакова, Пивоварова, Диодорова [29].

Работы этих знаменитых иллюстраторов отличаются высоким профессиональным мастерством, знанием возрастных особенностей ребенка – дошкольника. Они могут служить образцами для подбора иллюстраций к современным детским книгам. Редактор может ориентировать художника на эти иллюстрации, направить его в нужное русло.

Анализируя работу художника, редактор уделяет внимание возрастным категориям читателей. Иллюстрация, соответствующая возрасту ребенка, позволит ему гармонично развиваться и совершенствоваться. Неправильно подобранное оформление книги может навредить его психическому и физическому здоровью.

С самого раннего возраста детей учат воспринимать яркость цветовых образов, осознавать содержание рисунка, знакомят с выразительными средствами книжной графики. Основной прием, который используется художниками в изданиях для детей дошкольного возраста – антропоморфизм. Животные, растения и предметы неживой природы наделяются в этом случае человеческими качествами, раскрывается в образной форме замысел автора книги. Например, это можно проследить в иллюстрациях к стихам К. Чуковского «Мойдодыр», «Федорино горе» и во многих других. Мы наблюдаем, как оживают предметы быта, как они чувствуют мир [33].

В определенных случаях на первый план выходят гиперболизация и метафора. Например, иллюстрируя рассказ Н. В. Гоголя «Нос» без этих приемов не обойтись. Соединяя несопоставимое, художник, вооружённый условным пространством, может режиссировать жизнь книги непредсказуемым образом, сталкивая контрастные формы, ускоряя и замедляя ритм, делая и держа паузы, развивая движение, разбрасывая и собирая.

Ребенок проецирует ситуации героев на себя, поэтому редактор должен проследить, чтобы герои книг были близки читателям по возрасту, по поведению, по проблемам. Обложка книги, первые страницы, колонтитулы должны задавать эмоциональный настрой книги. Элементы должны быть такими, чтобы ребенок, открыв книгу, заинтересовался ее содержанием. Например, это могут быть загадочные рисунки, которые могут заинтриговать, привлечь внимание [8].

Оценивая роль иллюстраций в книгах для среднего и старшего школьного возраста, следует заметить, что значение предметно-познавательного характера заметно понижается, и иллюстрации по своей образной системе приближаются к тем, что адресуются взрослому человеку. Количество иллюстраций уменьшается, а сам текст занимает главенствующее положение [6].

Оценивая иллюстрации для подростков, редактор допускает, что художник может использовать практически всю палитру художественных и технических средств, предоставляемых ему современной полиграфией, изобразительным искусством в целом.

Он может разворачивать действие книги, выбрав одну точку зрения, а может менять ракурсы, искать кадры и превратиться в оператора с подвижной камерой на плече [8]. У каждого способа выражения естественно свои мотивации. Главное – это не должно противоречить тексту. И не должно перебивать текст.

Подводя итоги, можно говорить о том, что самое лучшее и правильное оформление то, которое органично сливается с книгой, а не кричит о себе. Это касается любых типов изданий, и детской книги в том числе и в первую очередь, так как в ней художник с одной стороны чувствует себя вольным рассказчиком, а с другой – он идёт вровень с автором и это большая ответственность и перед автором и перед маленьким читателем, доверяющим и открытым.

Редакторская оценка иллюстрации позволяет максимально полно анализировать работу художника-иллюстратора и отобрать наилучшие иллюстрации для издания. Редактор отвечает за то, чтобы иллюстрации, созданные талантливым художником, гармонично вписались в издание. А также он должен проследить, чтобы иллюстрации были правильно заверстаны и соответствовали полиграфическому исполнению, серии, концепции.

Редакторская концепция отражает общие направления работы над изданием, а художник и художник-оформитель ищут конкретные решения по его оформлению и полиграфическому исполнению.

Редактор оценивает работу художника и определяет содержательную и художественную значимость иллюстраций и элементов оформления; соответствие иллюстраций и оформления видо-типологическим характеристикам издания.

После редакторской оценки может возникнуть необходимость в доработке материалов художественного оформления издания. Направления совершенствования внешности книги формируются в процессе совместной творческой работы редактора и художника. Новые и доработанные материалы анализируются, оцениваются и утверждаются в редакции.

Так как процесс подготовки изданий творческий, некоторые моменты редакторской оценки носят рекомендательный характер. Художнику нельзя устанавливать жесткие правила для подготовки иллюстраций. Чем ярче и самобытнее художник, тем оригинальнее его взгляд на мир. А задача редактора - проконтролировать, чтобы детская книга в результате иллюстрирования стала качественным изданием, которое не стыдно отправить в мир детства.

Заключение

Данная дипломная работа посвящена рассмотрению взаимодействия редактора с художником в процессе иллюстрирования детской художественной книги, особенностям подбора иллюстраций. В работе проанализированы все факторы, влияющие на выбор иллюстративного материала для детского издания, которыми руководствуется редактор. В результате проведенного исследования можно сделать определенные выводы.

Иллюстрация является важнейшим элементом в художественном оформлении детской книги. Ведь рисунок в детской книге - первое приобщение ребенка к искусству, к миру прекрасного. Развитие искусства детской иллюстрации тесно связано с историей книги. История иллюстрации в детской литературе насчитывает около трех столетий. Однако за это время был пройден путь от дешевых книжных изданий народных сказок, букварей и лубочных картинок до роскошных книг, созданных специально для детей, к тому же детская книжная иллюстрация стала самостоятельным видом искусства.

В современном издательском процессе оценка иллюстраций редактором имеет немаловажное значение. Иллюстрации могут быть: пояснительным изображением к тексту, дополняющим текст; изображением почти полностью самостоятельным, иногда даже подчиняющим себе текст. Какие именно иллюстрации подходят к тому или иному изданию, решает редактор, руководствуясь знаниями психологии читательской аудитории.

Работая с художником, подбирая иллюстративный материал к детской книге, редактор в первую очередь должен учитывать возрастные особенности детей, психологию восприятия. Резких границ между возрастными периодами детей не существует, поэтому качества, важные и необходимые для одной возрастной группы, могут оставаться актуальными и для других возрастных групп развития ребенка.

Редактор дает художнику рекомендации по созданию иллюстративных материалов, однако ни в коем случае не держит иллюстратора в рамках, предоставляет ему свободу для творчества. У художника может быть свое видение произведения, а задача редактора - проконтролировать, чтобы иллюстрации соответствовали требованиям к оформлению детских изданий и выполняли определенные функции.

Таким образом, только согласованная работа редактора и художника является залогом выпуска высококачественного иллюстрированного издания для детей.

Список использованных источников

1. Алуева, М. А. Иллюстрация в детской художественной книге : библиографический указатель для студентов вузов культуры и искусств. – Краснодар, 2008. – 22 с.

2. Алуева, М. А. Синтез текста и рисунка в детской художественной книге / М. А. Алуева // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2010. – Вып. 3. – С. 105-108.

3. Алуева, М. А. Специфика иллюстрирования детской художественной книги в контексте ее интеграции с детской литературой и педагогикой детского чтения / М. А. Алуева // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2010. – Вып. 2. – С. 64-66.

4. Алуева, М. А. Условия профессиональной подготовки художников-иллюстраторов детской книги / М. А. Алуева // Культурная жизнь Юга России. – 2009. – Вып. 4. – С. 131-133.

5. Андрияка Н. И. Живопись, графика. – М.: Изд–во Московской школы акварели Сергея Андрияки, 2005. – 220 с.

6. Антонова, С. Г. Редакторская подготовка изданий: учебник / С. Г. Антонова. – М. : Логос, 2004. – 468 с.

7. Беловицкая, A. A. Общее книговедение : учеб. пособие для студ. вузов / A. A. Беловицкая. – М., 1987. – 368 с.

8. Болховитинова, C. М. Композиция изданий: особенности проектирования различных типов изданий: учеб. пособие. – М. : Изд-во МГУП, 2000. – 167 с.

9. Бычков, М. Об искусстве книги / М. Бычков // Новая детская художественная литература в издании, рекламе, критике и чтении. – СПб, 2006. – Вып. З. – С. 85-87.

10. Выготский, Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте : психологический очерк. – М. : Просвещение, 1967. – 96 с.

11. Ганкина, Э. З. Русские художники детской книги. – М. : Советский художник, 1963. – 279 с.

12. Ганкина, Э. З. Художник в современной детской книге. – М. : Советский художник. – 1977. – 215 с.

14. Герчук, Ю. Дети в стране книг: портреты детей, книжная графика, книги первой половины XX века / Ю. Герчук. – М. : Виртуальная галерея, 2005. – 145 с.

15. Герчук, Ю. Я. История графики и искусства книги / Ю. Я. Герчук. – М., 2000. – 378 с.

16. Гиленсон, П. Г. Справочник художественного и технического редакторов. – М. : Книга, 1988. – 34 с.

17. ГОСТ 7.60-2003. Издания. Основные виды : термины и определения. М : Изд-во стандартов, 2004. – 35с.

18. Диодоров, Б. А. Уроки великого сказочника / Б. А. Диодоров // Юный художник. – 2005. Вып. 7. – С. 1-2.

19. Дьяченко, А. Федор Беренштам, художник из сентиментального мира / А. Дьяченко // Детская литература. – 2001. – Вып. 3. – С. 43-51.

21. Звонарева, Л. Настоящая сказка Бориса Диодорова / Л. Звонарева // Детская литература. – 2001. – Вып. 5. – С. 118-128.

23. Искусство. Современная иллюстрированная энциклопедия / под ред. Горкина А. П. – М. : Росмэн, 2007. – 624 с.

24. Кириллова, О. С. Иллюстрирование сказочной литературы для детей : методический аспект : учеб. пособие. – Волгоград : Перемена, 2004. – 175 с.

25. Крутецкий, В. А. Психология : учебник. М. : Просвещение, 1986. – 336 с.

27. Махашвили, Г. Сказочник-писатель и сказочник-иллюстратор (об иллюстрациях Б. А. Диодорова к сказкам Х. К. Андерсена) / Г. Махашвили // Юный художник. – 2005. – Вып. 7. – С. 3-5.

28. Мухина, B. Возрастная психология. Феноменология развития. – М. : Академия, 2006. – 608 с.

30. Полевина, Е. В. Иллюстрация детской книги в библиотечной работе с детьми / Е. В. Полевина. – М. : Школьная библиотека, 2003. – 208 с.

31. Ратковски, Н. Профессия – иллюстратор. Учимся мыслить творчески. – М. : Манн, Иванов и Фербер, 2012 – 336 с.

32. Рябинина, Н. З. Технология редакционно-издательского процесса: учеб. пособие. – М. : Логос, 2008 – 254 с.

33. Фомина, Д. В. Сказки К. И. Чуковского и их первые иллюстраторы / Д. В. Фомина // Библиотековедение. – 2007. – Вып. 6. – С. 74-80.

Приложения

Приложение 1

Иллюстрации, нарисованные детьми к книге «Я карандаш с бумагой взял…» С. Михалко

Приложение 2

Иллюстрация Виктора Чижикова к книге «Вниз по волшебной реке» Э. Успенского

Приложение 3

Иллюстрация Николая Воронцова к сказке Д. Хармса

Приложение 4

Иллюстрация Виктора Пивоварова к книг «Моя Вообразилия» Бориса Заходера

Приложение 5

Иллюстрация Виктора Пивоварова к книге «Полосатые стихи» Г. Сапгира

Приложение 6

Иллюстрация Пивоварова к книге «Зеленая карета» О. Дриза

Приложение 7

Единый образ текста и рисунка в иллюстрации Мая Митурича к сказке «Бармалей» К. Чуковского

Приложение 8

Неудачный пример пошагового иллюстрирования к стихотворению «Коровка»

Приложение 9

Иллюстрация художника Льва Токмакова к книге «Джельсомино в стране лжецов» Джанни Родари

Приложение 10

Пример неудачного иллюстрирования стихов К. Чуковского художником С. Самсоненко

Приложение 11

Иллюстрация Е. М. Рачева к басням И. А. Крылова

Приложение 12

Иллюстрация А. Ф. Пахомова к книге «Филипок» Л. Толстого

Приложение 13

Иллюстрация Ю. А. Васнецова к сказке «Три медведя»

Приложение 14

Иллюстрации В. Конашевича к произведениям К. Чуковского

Приложение 15

Иллюстрация В. В. Лебедева к произведениям С. Маршака

Калькуляция издания Евгении и Сергея Бабиных «Магнит для приключений»

Наименование издания: «Магнит для приключений»

Автор: Евгения и Сергей Бабины

Вид издания: моноиздание, повесть.

Объем:

• в авторских листах - 4,6;

• в физических печатных листах - 8.

Формат издания:

• 84x108/32.

Тираж издания:

• 3000 экз.

Внутреннее оформление издания:

• текст с черно-белыми иллюстрациями;

• офсетная печать в одну краску;

• бумага офсетная №1 90 г/м2.

Внешнее оформление издания:

• цельнокрытая переплетная крышка тип № 7 (крышка, сторонки которой покрыты цельным куском покровного материала из ткани или из бумаги);

• офсетная печать в 4 краски;

• Швейное скрепление блока: шитье нитями + термоклей.

1. Расчет объема издания в авторских листах - машинописный оригинал

Количество авторских страниц:

• 350.

Емкость страницы в авторском оригинале:

• 2120.

Общее количество знаков:

• 184440

Объем авторского текста в авторских листах:

• 184440÷40000=4,6

Расчет количества физических печатных листов

Оригинал-макет изготовлен на НИС (настольная издательская система)

Гарнитура:

• «Таймс»

Кегль:

• 12

Число строк на полосе:

• 42 (среднее арифметическое)

Среднее количество знаков в строке:

• 53

Емкость полосы:

• 42х53=2226 знаков

Число полос авторского текста:

• 184440÷2226=83

Титул:

• 1 полоса

Оборот титула:

• 1 полоса

Концевая титульная:

• 1 полоса

Оглавление:

• 3 полосы

Шмуцтитулы:

• 0 полос

Неполные страницы:

• 16 полос

Авантитул:

• 0 полос

Реклама:

• 2 полосы

Всего полос:

• 83+1+1+1+3+0+16+0+2=107

Итого объем в печатных физических листах:

• 107÷16=8

2. Расчет себестоимости издания по статьям затрат

Авторский гонорар:

• 20 000 рублей

Расходы на типографские работы:

• По договору с типографией стоимость типографских работ, приходящаяся на 1 экз. книги, составляет около 80 рублей

Всего: 80х3000=240000 руб.

Расходы на бумагу:

Печать осуществляется на офсетных машинах.

Полезный расход бумаги составит:

• (8х3000) ÷2=12000 бум.л.

Отходы:

• 30х5=150 бум. л.

• печатание 1,5 %;

• подрезка бумаги до печатания 0,2 %;

• бесшвейное скрепление блока 0,8 %;

• итого: 2,5 %

Всего отходов:

• ((150+12000)х2,5)÷100=304 бум. л.

Всего бумаги

• 12000+304=12304

Всего бумаги в тоннах:

• (84х108(ширина и высота бумаги)х90(плотность бумаги)х12304)÷1010=1 т

Цена 1 т бумаги равна:

• 31500

Стоимость бумаги на текст:

• 31500х1=31500

Стоимость бумаги на обложку:

• 2600

Всего стоимость бумаги на текст и обложку:

• 31500+2600=34100

Расходы на обработку и оформление рукописи (редакционные расходы)

Зарплаты:

• редактор - 20 000

• корректор - 10 000

• дизайнер/верстальщик - 20 000

• з/п основных работников: юрист, бухгалтер, техслужащая, типограф - 48 000

• итог: 98 000

Общеиздательские расходы: 4 000

Общеиздательская себестоимость.

Общеиздательская себестоимость составит:

• 20 000+240 000+34 100+98 000+4 000=396 100

Коммерческие расходы составляют 5 % от общеиздательской себестоимости или 19 805

Полная себестоимость.

Полная себестоимость составит:

• 396 100+19 805=415 905

Структура себестоимости:

п/п

Статья затрат

Сумма, руб.

1

Авт орский гонорар и графика

20 000

2

Бумага на текст и обложку

34 100

3

Типографские работы

240 000

4

Обработка и оформление рукописи

98 000

5

Общеиздательские расходы

4 000

6

Общеиздательская себестоимость

396 100

7

Коммерческие расходы

19 805

8

Полная себестоимость

415 905

Определение прибыли и отпускной цены

Себестоимость одного экземпляра составит:

• 415 905÷3000=138 рублей.

Рентабельность установлена издательством по данному изданию 38 % от себестоимости.

Прибыль с 1 экз. составит:

• 138х38÷100=52,4

Оптовая цена 1 экз. составит:

• 138+52,4=190,4

Отпускная цена издательства = Оптовая цена + НДС. Поскольку книжная продукция облагается НДС 18 %, то

• Отпускная цена = Оптовая цена + 18 %

• 190,4 + 34, 27 = 225 рублей.

Рецензия

на рукопись Евгении и Сергея Бабиных «Магнит для приключений»

Оценка произведения. Произведение Евгении и Сергея Бабиных «Магнит для приключений» – это остросюжетная познавательно-развлекательная повесть для детей среднего и старшего школьного возраста, увлеченных загадками и приключениями, написанная простым языком, понятным и близким целевой аудитории. Сюжет излагается динамично и оригинально. Загадочные события, неожиданные повороты должны увлечь читателя, полностью погрузив его в мир героев повествования. Данная рукопись представляет собой цельное произведение, которое не имеет серьезных структурных, композиционных, стилистических недостатков. Логических ошибок в произведении не выявлено. Однако в тексте присутствуют некоторые стилистические ошибки: употребляются слова с ярко выраженной экспрессивной окраской (свинтус, жрет). Также найдены грамматические и орфографические ошибки: неправильное написание имен собственных (например, лорик, папа карло), неверное написание дефисных местоимений и наречий (когда нибудь, по другому сделать), встречается неоправданное повторение некоторых слов вместо использования заменяющих их местоимений или синонимов (Он с облегчением вздохнул. Он пошел быстрым шагом дворами, придерживая карманы джинсов). Кроме того, замечено отсутствие запятых при обособленных определениях, выраженных причастным оборотом, и обособленных обстоятельствах, выраженных деепричастным оборотом, и другие ошибки в пунктуации (Толстый обогнув стойку, навис над столиком. Не сидеть расписавшись)

Рекомендации по доработке произведения. Рукопись требует доработки. Необходимо устранить недостатки в тексте: исправить грамматические и пунктуационные ошибки. Затем привести тире и дефисы в тексте к единообразию. Также требуется заменить слова с ярко выраженной экспрессивной окраской на более приемлемую в детской книге лексику. При этом важно максимально сохранить авторский стиль. Для доработки рукописи следует осуществить редакторскую и корректорскую правку рукописи. После этого произведение может быть успешно опубликовано.

Соседние файлы в предмете Журналистика