- •Лексикология Слово как единица лексики Значение слова. Функции слова. Оценочные свойства слова.
- •Многозначность слова Прямое и переносное значения слова
- •Метафора
- •Метонимия, синекдоха
- •Использование многозначных слов
- •Омонимы
- •Синонимы
- •Антонимы
- •Лексика русского языка с экспрессивно-стилистической точки зрения
- •Старое и новое в языке Устаревшая лексика
- •Новая лексика
- •Заимствованная лексика
- •Необщенародная лексика Диалекты
- •Жаргонные слова
- •Фразеология
Жаргонные слова
№165
«Кони», «рвачи», «прикалывать», «крыть переплетом», «невесты», «жених», «приданное».
№167
«съезд крыши» - шок, поражение, нечто близкое к сумасшествию.
«сольник» - сольный концерт.
«вляпаться» - попасть в неприятное положение.
«один хрен» - безразлично.
«нереальное» - такое замечательное, что кажется невозможным в реальности.
«ошалевший» - пораженный, ошарашенный.
«остыть» - отойти, успокоиться.
«быть занесенным» - по случайности оказаться где-либо.
«заносить» - отойти от привычного мира или манеры поведения, действовать со странностями.
«накрыть» - ошарашить чем-либо, вызвать лавину положительных эмоций.
«электорат» - аудитория.
№168
Какой же, однако, культурный шок ждёт человека, только что прилетевшего с ирландского сольного концерта «U2» и тут же оказавшегося втянутым (по дороге из аэропорта) в какую-нибудь местную радиопрограмму, в котором участвуют национальные музыкальные дарования вроде «Плазмы» или «Ночных снайперов», что, по сути, одно и то же. Тяжело, можно даже сказать, мучительно трудно возвращаться в отечественные реалии, посмотрев два наиболее грандиозных музыкальных концерта этого лета: в Британии и в Ирландии. Разве сравнится это с русскими аналогами – «Нашествием, «Крыльями», «Казантипом»! Вечный мрак и туман на самом деле у нас, а на северных островах - нечто потрясающее, лишь такие слова непатриотично вертятся в пораженном сознании «Мегахауса», ещё не успокоившегося после гигантских западных концертов на открытом воздухе. На крупнейшем английский фестиваль “Virgin-2001” и на финальном представлении мирового турне «U2» в средневековый замок я случайно оказалась с Ритой Митрофановой и Алексеем Глазатовым, работающими на «Радио Максимум». Как же это было потрясающе, сколько же новых эмоций! Но надо как-то приходить в себя и пытаться донести всё увиденное до нашей аудитории.
Фразеология
№173
«С коломенскую версту» - с иронией и некоторым пренебрежением о чем-то большом.
«Лясы точить» - недовольно о чужой болтовне.
«Ни кола ни двора» - о крайней степени бедности.
Буриданов осел – оттенок книжности о человеке, неспособном выбрать.
Желтая пресса – пренебрежительно, с неприязнью о прессе «второго сорта».
Как белка в колесе – о состоянии спешки, вечной загруженности.
На седьмом небе – о высшем счастье, оттенок восторженности, иногда – иронии.
Нести свой крест – терпеливо сносить свою судьбу, оттенок книжности.
Синий чулок – о скромных девушках, иронично.