Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Anglysky_yazyk_dlya_yuristov_Zelikman.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
10.12.2018
Размер:
1.2 Mб
Скачать

§ 1. Согласование времен

В английском языке время глагола в дополнительном предложении зависит от времени глагола главного пред­ложения. Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол придаточного предложения стоит в одном из прошедших времен:

а) если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Indefinite (Simple) или Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:

Не said he lived in Moscow. — Он сказал, что живет в Москве.

б) если действие придаточного предложения предше­ствовало действию главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect или Past Perfect Continuous

и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени:

Не said he had lived in Moscow. — Он сказал, что жил в Москве.

в) если действие придаточного предложения последует за действием главного, т. е. по отношению к нему совершится в будущем, то сказуемое этого предложения стоит в Future-in-the-Past, которое образуется при помощи вспомогательных глаголов should (1л. ед. в мн. тела) и would (2-е, 3-е л. ед. и мн. числа) и инфинитива смыслового глагола без to.

Сказуемое придаточного предложения переводится в этом случае глаголом в будущем времени:

I was sure you would come. — Я был уверен, что вы придете.

§ 2. Перевод прямой речи в косвенную

Правила согласования времен распространяются и на косвенную речь:

She said, «I am busy». — She said (that) she was busy.

При обращении в косвенную речь прямого вопроса, он становится дополнительным придаточным предложением, которое вводится словами who, what, when, why, where и др. (если это был специальный вопрос) или союзами if, whether — «ли» (если это был общий вопрос):

Не asked me, «Why are you late?» — He asked me why I was late.

She asked them. «Do you know the way there?» — She asked them if they knew the way.

Порядок слов в косвенном вопросе прямой. Повелительное наклонение глагола заменяется в косвенной речи инфинитивом, а глагол to say, вводивший прямую речь, заменяется глаголами to tell, to order — «велеть, приказывать» или to ask «просить».

Не said, «Do it for me, please». — He asked me to do it for him.

U N I T 16

Словообразование: сложные прилагательные типа na­tion-wide

Сложные прилагательные этого типа состоят из основ существительных и прилагательных и выражают отношения:

а) сравнения — grass-green (as green as grass);

б) дополнения — waterproof (proof against water).

Грамматика:

§ 1. Бессоюзные придаточные предложения

В дополнительных и определительных придаточных предложениях союз часто опускается:

I know (that) she is ill. — Я знаю, что она больна.

I enjoy the book (which) I'm — Miie нравится книга, которую

reading, я читаю.

Если перед относительным местоимением, соединявшим предложения, стоял предлог, то при пропуске этого место­имения предлог сохраняется, но ставится после глагола:

I told him about the city in which I live.

I told him about the city I live in.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]