Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
немецкий.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
26.11.2018
Размер:
854.02 Кб
Скачать

Запомните следующий способ словообразования (1)

а. Сложение слов без соединительного элемента

die Reise путешествие + der Paß паспорт = der Reisepaß wohn(en) + der Ort = der Wohnort

б. С помощью соединительных элементов -(e)s, -(e)n

die Geburt + der Tag = der Geburtstag die Geburt + das Datum = das Geburtsdatum die Familie + der Name = der Familienname (фамилия)

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

аа alles Formular Familienstand Staatsbürgerschaft u—у Geburtsort Geburtsdatum Unterschrift ei—ай schreiben Reisepaß

алес формула:р фами:лиэнштант шта:тсбюргэршафт гэбу:рцорт гэбу:рцдатум унтэршрифт шрайбэн райзэпас

оо Vorname Ort Wohnort geboren i - и richtig e—э wen ü - ю füllen ausfüllen

фо:рна:мэ орт во:норт гэбо:рэн рихьтихь ве:н фюлен аусфюлен

Wie fülle ich das Formular aus?

P.

Das ist Ihr Meldeschein. Verstehen Sie alles?

дас ист и:р мэльдэшайн. фэрште:эн зи: алес?

S.

Ja, ich verstehe alles.

йа:, ихь фэрште:э алес.

P.

Bitte, schreiben Sie!

бите, шрайбэн зи:!

Ankunftstag:

Meldeschein der Beherbergungsstätten *

Beherbergungsstätte:

Zimmer-Nr.:

Abreisetag:

 

Name (auch Gerburtsname): фамилия—name—nom

 на:мэ

 Smirnow

Vorname:—имя Christian name—prénom

 фо:рна:мэ

 Juri

Beruf:—профессия profession—profession

 бэру:ф

 Ingenieur

Familienstand:

 фами:лиэнштант

 ledig

Geburtsdatum:—дата рожд. birthdate—date de naissance

 гэбу:рцда:тум

 16.VII.1970

Geburtsort:—место рожд. birthplace—lieu de naissance

 гэбу:рцорт

 Wolgograd

Staatsbürgerschaft:—подданство nationality—nationalité

 шта:цбюргэршафт

 Rußland

Wohnort, Kreis, Straße, Nr.: местожительство—район—улица dwelling—place—domicile district—district street, number—rue, numero

 во:норт

 Wolgograd

Personalausweis-/Reisepaß-Nr.

 райзэпас

 Nr. M 6387357

Unterschrift унтэршрифт

S.

Ist das richtig?

ист дас рихьтихь?

P.

Ja, alles ist richtig.

йа:, алес ист рихьтихь.

Der Meldeschein (das Anmeldeformular) бланк прописки die Beherbergungsstätte место размещения (в гостинице и т.п.)

Грамматические пояснения

  1. В немецком языке есть ряд глаголов, первый элемент которых может отделяться (отделяемая приставка). Ударение у таких глаголов падает всегда на приставку. Их особенность заключается в том, что в ряде случаев — в частности, в настоящем времени и повелительном наклонении — приставка отделяется от глагола и ставится в конце предложения:

    ausfüllen: Ich fülle das Formular ausFüllen Sie es aus! vorstellen: Ich stelle Dieter vor. Stellen Sie Dieter vor!

  2. В немецком языке, в отличие от русского, только четыре падежа:

Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ

(N) (G) (D) (А)

именительный родительный дательный винительный

С существительными и артиклями в именительном падеже вы уже знакомы (см. урок 2, занятие 3). Сравните теперь артикли в именительном и винительном падежах:

 

Именительный падеж (N)

Винительный падеж (А)

Ед.ч.

Мужской род Женский род Средний род

der Mann die Frau das Kind

den Mann die Frau das Kind

Мн.ч.

 

die Männer usw.

die Männer usw.

Как вы видите, кроме ед. числа мужского рода все артикли в именительном и винительном падеже совпадают. Сами существительные, как правило, никаких окончаний не принимают, за исключением:

den Namen, den Kollegen, den Studenten, den Herrn и др.

Винительный падеж отвечает на вопросы wen? "кого?", was? "что?" и выражает обычно прямое дополнение (т.е. дополнение без предлога):

Ich verstehe den Freund nicht. — Wen verstehen Sie nicht? Ich fülle das Formular aus. — Was füllen Sie aus?

Формы именительного и винительного падежей

 

Именительный падеж

Винительный падеж

Един. число

 

 

 

 

 

 

 

 

Мужской род Средний род Женский род Множ. число

der das die die

ein ein eine —

mein mein meine meine

Ihr Ihr Ihre Ihre

den das die die

einen ein eine —

meinen mein meine meine

Ihren Ihr Ihre Ihre

для всех родов

 

 

 

 

 

 

 

 

       1. Вас спросили, когда родилось то или иное лицо. Ответьте на вопрос. Задайте такой же вопрос.

 

Продолжайте:

A. Wann ist Herr Schneider geboren? B. Er ist im Jahre 1960 geboren.

Herr Heinz (1966), der Bruder (1945), Frau Schulz (1938), Uwe (1962), der Vater (1924), die Mut¬ter (1929), Sie (?).

       2. Собеседник говорит, сколько лет ему (его брату и т.п.). Уточните, в каком году он родился. Что бы вы сказали на его месте?

 

Продолжайте:

A. Ich bin 28 Jahre alt. B. Also, Sie sind im Jahre 1968 geboren.

der Bruder (18), der Vater (49), die Mutter (46), die Schwester (16), der Sohn (5), die Tochter (3).

       3. Вы расслышали только первую (вторую) часть сложного слова. Какова может быть его вторая (первая) часть? (Цифра в скобках обозначает количество вариантов ответа.)

 

Продолжайте:

A. Haus- (2) В. die Hausfrau, die Hausnummer

Geburts- (4), Familien- (2), -ort (2), -name (3).

       4. Объясните собеседнику, как следующие вопросы сформулированы в бланке прописки.

 

Продолжайте:

A. Wo sind Sie geboren? B. Geburtsort.

Wann sind Sie geboren? Wo wohnen Sie? Was sind Sie von Beruf? Sind Sie verheiratet? Woher kommen Sie? Wie heißen Sie?

       5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Verstehen Sie _______ ? 2. Bitte, _______ Sie! 3. Wann sind Sie _______ ? 4. Wie ist Ihr _______ ? Frank. 5. Wie ist Ihr _______? Ich bin ledig. 6. Herr Dürr ist im _______ 1959 geboren. 7. Mein _______ ist Wolgograd.

       6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

P.

Das ist Ihr Meldeschein. Verstehen Sie alles?

P.

_______. _______?

S.

_______.

S.

Ja, ich verstehe alles.

P.

Bitte, schreiben Sie! Name _______. Vorname _______. Beruf _______. Geburtsdatum _______. Geburtsort _______. Staatsbürgerschaft _______.

P.

_______! _______. Smirnow _______. Juri _______. Ingenieur _______. 16.VII.1970 _______. Wolgograd _______. Rußland

S.

_______?

S.

Ist das richtig?

P.

Ja, das ist richtig.

P.

_______.

ключ