Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОБРАЗЕЦ КАК ОФОРМЛЯТЬ.doc.docx
Скачиваний:
11
Добавлен:
20.11.2018
Размер:
100.14 Кб
Скачать

Выводы по второй главе

Анализ лексикографического материала позволяет нам сделать вывод, что в современных словарях концепт «Бог» описывается объективно и, на наш взгляд, можно говорить об адекватном отражении культурного концепта. Наполнение понятийной составляющей во многом схоже в трех лингвокультурах и выражается в следующих когнитивных признаках: представление Бога как всевышнего, уникального, справедливого творца, судьи и защитника, обитающего в раю. Однако в современных словарях наблюдается переход от традиционной к светской трактовке Бога. Новая интерпретация Бога акцентирует внимание на таких его признаках как: существо, ему молятся, объект почитания в трех религиях.

Лингвокультурологический анализ ценностного компонента концепта «Бог» показал преобладание традиционного религиозного канона: Бог – добро. Однако, зафиксирована и некоторая специфика: в русской православной лингвокультуре преобладают такие позитивные эмоции и чувства, как радость, счастье, смирение, доброта, защищенность, надежда, любовь, блаженство. Во французской лингвокультуре преобладают такие составляющие, как paix / мир, sérénité / спокойствие, bonheur / счастье, amour / любовь, croyance / вера, pardon / прощение. В английской протестантской лингвокультуре преобладают такие составляющие, как awe / трепет, love / любовь, calmness / спокойствие, respect / уважение, humility / смирение.

Лингвокультурологический анализ символического компонента концепта «Бог» показал преобладание в трех культурах традиционного символического наполнения: Бог – символ добра, Бог – символ света, Бог – символ духовной жизни человека. Однако, зафиксирована и некоторая специфика: для русского человека Бог символизирует следующее: абстрактные понятия – высшие человеческие ценности - добро, вера, любовь, надежда, справедливость; мира как своего творения - свет, начало всего, весь мир; человека как своего творения; во французской католической лингвокультуре Бог является символом: абстрактных явлений – высших человеческих ценностей - amour / любовь, bonheur / счастье, bien / добро, protection / защита; творца, стоящего выше этого мира ; могущество, сила, власть, всеведение - puissance éternelle, absolue / вечная, абсолютная власть, omnipotence / всемогущество; владыка мира, отец; в английской протестантской лингвокультуре Бог символизирует: абстрактные явления – высшие человеческие ценности - love / любовь, peace / мир, hope / надежда); таинство мира, мироздания. При этом символический компонент представлен двумя парадигмами: 1) что символизирует Бога; 2) что символизирует Бог.

Заключение

В результате проведенного исследования мы пришли к следующим основным выводам.

Концепт является одним из центральных понятий когнитивной лингвистики, однако еще недостаточно разработана общая теория концепта. Отсутствует единое толкование данного понятия, несмотря на большое количество определений и интерпретаций термина «концепт».

Выделяются основные признаки концепта: концепт есть ментальное и/или смысловое образование, аккумулирующее знания коллективного субъекта (общества или социальной группы) об определенном фрагменте действительности; он – часть картины мира, существующей в коллективном сознании данной лингвокультурной общности; концепт – многомерное образование, пучок смыслов; содержание его в сознании разных представителей лингвокультурной общности не может быть представлено совершенно одинаково; концепты – совокупные представления оценочного типа, включающие логическую, образную, эмоциональную и поведенческую стороны.

Говоря о символической составляющей концепта, следует заметить, что мир культуры, воспроизводящий себя через механизмы традиции, представляет собой знаковую систему, однако непрямую, символическую: традиционные символы и образы несут в себе экзистенциально и метафизически наполненный второй смысл, который апеллирует к понимающему сознанию. Символ – это знак, символ как знак работает по принципу дополнительности: символический объект, образ, слово или жест вызывают ассоциацию с определенными идеями, более полно и ярко выражая их смысл.

Лингвокультурный концепт «Бог», относящийся к сфере религии, является многомерным смысловым образованием и обладает ярко-выраженной символической компонентой.

В соответствии с лингвофилософским подходом категория Бог рассматривается в следующих ипостасях: культурная реалия, которая объективно существует в сознании людей; культурный концепт, который представляет собой определенное понятие, имеющее высокую значимость и культурную ценность для общества; метафорический образ для передачи особых черт предметов и лиц; культурный символ, с помощью которого человек способен передавать определенную сумму информации за пределами самого значения соответствующего концепта; слово-символ, которое передает символический смысл, связанный не с содержанием, а с формой слова Бог.

Лингвокультурологический анализ концепта «Бог» позволил выделить следующие особенности наполнения компонентов концепта в трех лингвокультурах:

- понятийный компонент - наполнение понятийной составляющей во многом схоже в трех лингвокультурах и выражается следующих когнитивных признаках: представление Бога как всевышнего, уникального, справедливого творца, судьи и защитника, обитающего в раю; Бог - справедливое и доброе начало, несущее свет и святость, безгрешную жизнь. При этом, в отличие от русской православной, во французской католической и английской протестантской лингвокультурах Бог предстает в образе старца с длинной бородой на троне или облаке, а иногда даже сближается с образом Санта-Клауса / Рère Noël.

- ценностный компонент - преобладание традиционного религиозного канона: Бог - добро, диктующего соответствующее отношение к указанным явлениям у представителей трех лингвокультур.

- символический компонент - наполнение символического компонента представлено двумя парадигмами: 1) что символизирует Бога; 2) что символизирует Бог. Символами Бога выступают: церковная атрибутика, природные явления, абстрактные понятия положительного характера, добрый человек, мир. Бог - символ добра, любви, света (всех положительных явлений и эмоций); символ всего сущего на земле, в том числе человека.

В результате анализа такого объекта культурной символики, как Бог, удалось установить следующее: в качестве символических черт Бога, важных для русской, английской и французской культур являются идеи Добра, Нравственности, Любви, Милосердия, Спасения, Судьбы, Созидания.

В настоящее время для России особую важность приобретают понятия нравственного и морального облика человека, который в делах добра должен следовать Богу. Это фиксируется в языковых выражениях образ Божий, облик Божий. Кроме того, Бог все чаще связывается с идеей духовного возрождения России.

Различие между символом Бога в российской, английской и французской культурах проявляется на уровне Библий. В православном русском варианте Библии, а также текстах пророков наибольшую частотность употребления обнаруживает номинативная форма Господь, наряду с формой Бог (около 3000 словоупотреблений). Об этом также свидетельствует анализ текстов художественной литературы, прессы. Это позволяет сделать вывод о том, что в русском языке нашли отражение такие символические идеи, связанные с Богом, как Могущество, Всесилие. Бог представляется главным хозяином жизни и смерти человека, его судьбы. С этим также оказываются связаны такие идеи, как Кара, Справедливость. Поэтому другой номинативной формой Бога в русском языке является Судия. Это широко отражено в художественной литературе, о чем свидетельствует большой корпус пословиц и поговорок русского языка, где прослеживается связанная с Богом идея Кары, Справедливого Возмездия, что не нашло отражения во французской паронимике, хотя форма Juge (Судья) и зафиксирована в толковых словарях.

В русском языке нашло широкое отражение представление о Боге как символе Судьбы, что эксплицируется а контексте посредством сочетания слова Бог с глаголами дать, помогать, разрешить, бросить, допустить и др. Подобная идея также отражается и во французском языке.

Для французской культуры и языка наиболее характерны идеи Свободы, Права, сопряженные с Богом. Это подтверждается семантикой некоторых выражений, например image de Dieu, а также oublier Dieu (букв, забыть Бога), которые связаны с представлением о Боге как символе не только нравственности и морали (как в русском языке), но прежде всего свободы, права, спасения. Кроме того, данное различие сказывается уже в тексте Библии, где основная номинативная форма, служащая для обозначения Бога - I'Eternel. Возможны также сочетания /е Pere Eternel (Вечный Отец), le Seigneur Eternel (Вечный Господин). Всего обнаружено около 3500 словоупотреблений. Кроме того, приходится говорить о представлении о Боге, как символе Добра в противоположность Злу, нашедшем выражение в номинативных формах: Добро / Le Bien, Свет / la Lumiere, Небо / Le Ciel, это в одинаковой степени свойственно как русской, так и французской культуре.

Различия сказались, в частности, в том, что некоторые идеи, связанные с Богом, например, Кара, Справедливость, Возмездие, Духовное Возрождение русской нации, особенно восприняты русским национальным самосознанием, а идеи Спасения, Права, Свободы - в большей степени свойственны для французской и английской культур. Причина различий, очевидно, кроется в характере исторического развития стран, а также в специфике православной и католической и протестанской веры, оказывающих значительное влияние на жизнь социальных и политических институтов двух стран.

Анализ слов-символов и выражений-символов позволил установить их национально-культурную обусловленность, а также то, что они представляют собой особую разновидность символов. Об этом свидетельствует анализ их семантической структуры и функционирования в языке и речи. Национально-культурные особенности слов-символов и выражений-символов обнаруживаются также в определенной воспринятости некоторых слов, обозначающих культурно-значимые объекты, и их дальнейшее превращение в символы.

Таким образом, исследование обозначения символических идей в языке и речи предоставляет богатый материал и позволяет глубже постичь как общечеловеческие ценности, так и национально-культурные особенности. В частности, как это было показано на примере анализа символа Бог в русской, английской и французской лингвокультурах.