Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латынь.doc
Скачиваний:
361
Добавлен:
18.11.2018
Размер:
3.36 Mб
Скачать

Цели занятия:

1. Знать общепринятые рецептурные сокращения.

2. Уметь оформлять латинскую часть рецепта, применяя сокращения.

§ 64. Сокращения в рецептах

Использование латинских сокращений регламентируется приказом Минздрава Республики Беларусь № 8 от 14 ноября 2007 г. согласно приказу разрешаются сокращения в соответствии со следующими нормами: можно сокращать только названия лекарственных форм, названия частей растений, стандартные рецептурные формулировки.

Не допускается сокращение названий лекарственный веществ, лекарственных препаратов, лекарственных растений, а также обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющих установить, что именно прописано.

Глагольные формулировки чаще всего сокращаются до одной буквы (первой). Величина буквы (прописная или строчная) зависит от ее величины в полном варианте:

Rp: Recipe:

M. — Misce., Misceatur.

D. — Da. Detur. Dentur.

S: — Signa: , Signetur:

f. — fiat (fiant)

Стандартная рецептурная формулировка «Выдай такие дозы числом» также сокращается до первой буквы каждого слова, при этом начальная буква слова numero — традиционно большая:

D.t.d.N. — Da tales doses numero…

Редко используемые формы во избежание разночтения сокращаются до двух слогов:

Steril. — Sterilisa! āа — наречие ana

Rep. — Repete, Repetatur! q.s. — quantum satis

Названия лекарственных форм сокращаются в большинстве случаев перед гласной второго слога, сохраняя предшествующие согласные:

amp. — ampulla ol. — oleum

but. — butyrum past. — pasta

сaps. — capsǔla pil. — pilula

extr. — extractum pulv. — pulvis

gtt. — gutta, guttae sir. — sirupus

inf. — infusum sol. — solutio

in ampull. — in ampullis spec. — species

in caps. (gel.) — in capsǔlis (gelatinōsis) supp. — suppositorium

in tab. — in tabulettis susp. — suspensio

in vitr. nigr. — in vitro nigro tab. — tabuletta

lin. — linimentum tinct., t-ra, tct. — tinctura

liq. — liquor ung. — unguentum

mixt. — mixtūra

Редко употребляемые лекарственные формы могут сокращаться до двух слогов:

mucil. — mucilago

emuls. — emulsum

empl. — emplastrum

Названия частей растений в большинстве случаев сокращается на первом слоге:

cort. — cortex fol. — folium

rad., r. — radix rhiz. — rhizoma

sem. — semen

Некоторыe слова — названия частей растений — представлены только первыми согласными:

fl. — flos

fr., fruct. — fructus

h., hb. — herba

Прилагательные в зависимости от степени употребительности сокращаются до одного — двух слогов:

comp., cps., cp. — composĭtus,a,um praec., ppt. — praecipitātus

dest., destill. — destillātus purif. — purificātus,a,um

dep. — depurātus rect. — rectālis

dil. — dilūtus,a,um rectif. — rectificātus

ext. — externus simpl. — simplex

int. — internus vagin. — vaginalis

Возможны сокращения некоторых названий лекарственных веществ, состоящих из двух слов, первое из которых общеизвестное:

Ac.(Acid.) — Acidum Spir. — Spiritus

Aq. — Aqua Ol. — Oleum