- •Рецензенти:
- •Семіотичні категорії в аналізі тексту та комунікації
- •Семіотика: “дисципліна, рух, філософія, культ”?
- •Типи знаків за класифікацією ч. Пірса
- •Теорія знака ф. Де Соссюра. Означуване й означник
- •Текст у семіоцентричних інтерпретаціях
- •Знак, значення і смисл
- •Коди — інструменти впорядковування значень
- •Інтертекстуальні зв’язки: текст у єдності з культурою
- •Правда і брехня з погляду семіології та практики масової комунікації
- •Синтагматично-структурний аналіз наративу
- •Постмодернізм, деконструкція і принцип децентрації
- •Символічні універсуми мас-медіа
- •Символ як одиниця комунікації: логіко-психологічні, мовні та соціальні аспекти
- •Символічне означування культурної території. Механізми і види символів
- •Субстанції символу
- •Ідентифікація і символ у соціальному просторі
- •Джерела публіцистичного символізму. Іміджеві символи та історичні алюзії у мас-медіа
- •Міф, контрміф і антиміф у світі мас-медійної реальності
- •Словник
- •Список умовних позначень назв друкованих видань
- •Навчальне видання
Словник
Адекватний – такий, що цілком відповідає прообразу; ситуативно доречний.
Аксіологічний – пов’язаний із категоріями вартості, оцінки.
Алгоритм – формалізований опис послідовності дій, що ведуть від вихідних даних до результату.
Алюзія – натяк; непряма згадка про якусь особу чи подію.
Амбівалентний – двоїстий, неоднозначний, такий, що містить у різних своїх частинах протилежні за значенням компоненти.
Апперцепція – залежність логічних і сенсорних форм сприйняття інформації від попереднього досвіду і загального запасу знань.
Арго – мовлення соціально замкнутих груп.
Архетипи – закорінені в архаїчних пластах свідомості образи, ідеї та зв’язки, повторювані в індивідуальному (сни, фантазії) і соціокультурному (“вічні” ідеї, мотиви творчості) досвіді.
Атитюд (установка) – зміст та організація уявлень, що схиляє до рішень та поведінки певного типу.
Аудіовізуальний – базований на поєднанні зорового і слухового каналу у передачі інформації.
Біфуркація – точка роздвоєння, поділу вартостей на старі й нові у періоди змін суспільної формації.
Віртуальний – потенційно можливий; такий, що не існує реально, але здатний проявитися за певних умов; симульований за допомогою мультимедіа.
Глобалізація – посилення односпрямованості у розвитку різних країн через інтернаціоналізацію економіки, розвиток світових інформаційних мереж, прийняття універсальних аксіологій, зокрема побутових норм та стандартів поп-культури.
Дедукція – спосіб умовиводу, що ґрунтується на переході від загального міркування про групу об’єктів до конкретних характеристик індивідуального об’єкта.
Декодування – розшифровування системи умовних закономірностей, згідно з якими побудований текст.
Денотат – обсяг поняття, сукупність об’єктів, які можуть бути названі за допомогою лексичної одиниці.
Дискурс – одиниця фіксації думки; повідомлення; риторично-функціональний тип мовлення; ситуативно, інтенціонально, контекстуально обумовлений текст.
Діалог – обмін висловлюваннями, при якому кожна наступна репліка чи фраза залежить від попередньої; у ширшому сенсі – структуротворчий принцип комунікації, модель соціальної взаємодії.
Евфемізм – пом’якшена назва явищ, які викликають негативні емоції (небажані особи, ситуації, вияви асоціальної поведінки).
Егалітаризм – принцип залучення якнайширших мас до політичного життя, протилежний до елітаризму; визнання громадянської рівності і однакової моральної цінності усіх людей.
Експресія – інтенсивність вияву емоцій.
Екстраполяція – поширення висновків щодо принципів функціонування одного явища на сферу розуміння іншого явища.
Еліти – групи людей, що перебувають на вершині соціальної піраміди (високий престиж, професійно-освітній рівень, доходи) і відзначаються активною участю у формуванні політики, законо- і нормотворчій діяльності.
Емоція – психологічний фон поведінки, спосіб вияву почуттів.
Етнічність – характеристика групи, яка вказує на спільні для соціального колективу риси і традиції, мову і територію проживання.
Етнографія – вивчення і опис етнічних особливостей; у значенні комунікативної методології – спосіб вивчення поведінки людей у їх природному середовищі – національному, мовному, професійному, релігійному, соціальному.
Знак – будь-яка матеріальна форма передачі абстрактних значень, графічно-символьна чи предметна репрезентація об’єктів, властивостей та відношень.
Значення – інформація, об’єктивне знання, носієм якого виступають знаки.
Ід – підструктура ірраціональної частини психічного, зміст якої складають символи, образи, мотиваційні імпульси.
Ідентичність – спосіб розуміння власної сутності, співвідносний із належністю до соціальної категорії; усвідомлення подібності до образу-моделі; самосвідомість та особливі характеристики культурної групи.
Ідеологія – система установок, цінностей та кодів, які мають зв’язок зі змістом та відтворюванням соціальної влади.
Ідіолект – сукупність мовних засобів і стильові особливості, притаманні окремому індивідові.
Іконічний знак – візуальний образ, графічна репрезентація, відтворення за принципом зовнішньої подібності.
Імідж – цілеспрямовано створюваний засобами масової інформації образ особи, групи, організації чи явища, у якому спосіб репрезентації характеристик підпорядкований досягненню бажаного впливу.
Імплікація – підтекст.
Імпліцитний – присутній у згорненому, невиявленому вигляді елемент глибинної структури.
Інверсія – зміна звичного порядку слів на протилежний; загалом принцип оберненого порядку.
Індекс – спосіб вираження змісту через вказівку на причиново-наслідковий зв’язок між аспектами явища.
Індоктринація – метод поширення поглядів, ідей, в основі якого лежить масований односторонній вплив, посилання на авторитет, вимога буквального засвоєння при необов’язковості розуміння.
Індукція – спосіб міркування, що ґрунтується на логічному принципі переходу від часткового до загального, від характеристик факту до висновків про групу подібних фактів.
Інкультурація – освоєння індивідом специфічних знань та інформаційного простору чужої культури, адаптація до нового соціального середовища.
Інтеріоризація – процес перетворення зовнішньої інформації, запозичених знань в елемент внутрішнього світу індивіда чи культури.
Інтерпретативна спільнота – сукупність читачів, яких об’єднує спільність засад розуміння (кодів).
Інтерпретація – тлумачення тексту, пояснення його змісту, робота над виявленням сенсів.
Інтроспекція – самозаглиблення, аналіз внутрішніх станів, спостереження за перебігом власних психічних процесів.
Ірраціональний – недоступний для формально-логічних і прагматичних форм розуміння, пов’язаний із інтуїтивно відчуваними реальностями.
Кібертеорія – наука про зв’язок сучасних проблем інформатики, комп’ютерних технологій і щоденного життя, культури, політики, економіки.
Кітч – пародіювання умовностей і шаблонів стилю чи естетично маловартісне наслідування стилю, механістична копія.
Кліше – постійний за складом компонентів, легко відтворюваний і впізнаваний мовний вираз.
Когнітивна наука – інтердисциплінарна галузь, яка вивчає природу пізнавальної здатності людини, спираючись на експериментальну базу нейрофізіології, психолінгвістики та аналітичні моделі комп’ютерної лінгвістики.
Когнітивні структури – ментальні формації, які контролюють процеси сприйняття і трансформації знань, координують інстанції мови, мислення, пам’яті і дії.
Коди – сукупність правил, згідно з якими побудована інформаційна система і які необхідні для її розуміння.
Комунікативний критицизм – загальна назва методів дослідження змісту і виразових можливостей засобів масової комунікації; у ширших значеннях – “опис”, “аналіз”, “інтерпретація”, “оцінка”.
Комунікація – обмін повідомленнями, передавання інформації від адресанта до адресата.
Конс’юмеризм – орієнтація виробництва, популярної культури та масової свідомості на підтримку вартостей споживання.
Конструктивізм – напрям у соціальному аналізі, який розглядає соціальні реалії як наслідок “винаходження” відповідних доктрин.
Контекст – сукупність значень тексту чи ситуацій, які дозволяють встановити значення їх фрагментів, частин або пов’язаних із ними смислових одиниць.
Контент-аналіз – сукупність процедур статистично-кількісного дослідження змісту масової комунікації, аналіз тематичної структурованості матеріалів мас-медіа.
Концепт – ідея “речі”, ментальна репрезентація реальних властивостей об’єкта; мовне вираження психічного образу явища, яке залежить від змісту культури і детермінує систему споріднених значень.
Латентний – прихований, зовні непомітний; глибинна сутність, потенціал розвитку.
Масова комунікація – обмін інформацією у великих групах за допомогою технічних засобів.
Медіа – посередник у передачі повідомлень, засіб інформування.
Медіація – стратегія посередництва для залагодження конфлікту між двома групами; передача інформації, культурних вартостей від однієї інституції до іншої; дискурсна стратегія презентації протилежних поглядів, яка показує їх рівноправну, діалогічну участь у творенні об’єктивної картини світу.
Мейнстрим – основний потік культурної продукції, зокрема розважальної.
Ментальність – спосіб мислення і світосприймання, властивий особистостям чи суспільним групам.
Метамова – концептуальна система, засобами якої описують властивості та відношення мов-об’єктів.
Метафора – троп, вид образного перенесення, що пов’язує спосіб розуміння одного явища із характеристиками іншого явища.
Метонімія – зображення об’єкта через вказівку на належність до виду або роду, перенос за суміжністю, внутрішнє зближення понять.
Міф – оповідь про важливі події з історії соціальної групи (стосунки із природою, оволодіння територіями, інституції, герої, вороги, лідери тощо), яка лежить у підґрунті колективного самоусвідомлення.
Міфологема – образ чи мотив, який виступає конденсованою формулою цілісних концепцій (ідеологій) та наративних структур; дисперсна форма існування міфу в культурі.
Паблік рилейшнз – зв’язки із громадськістю; система зовнішнього інформування у діяльності організації.
Пабліситі – відкритість, публічність, осягнена завдяки активним виступам перед громадськістю, популярність, реклама і самореклама у засобах масової інформації.
Парадигма – теоретична модель; упорядкована за певним принципом концептуальна схема; клас функціонально однорідних одиниць; системний ряд форм мовної одиниці.
Парадокс – міркування, яке розходиться із очікуваним висновком, чи ситуація, що суперечить звичним логічним схемам і вимагає віднайдення додаткового нестандартного принципу оцінки та аналізу суперечностей.
Патерн – “внутрішня” структурна схема явища, яка лежить в основі його відтворюваності і забезпечує стійкість та впізнаваність.
Пейоративний – негативно забарвлений, семантично знижений.
Персуазивність – властивість повідомлень впливати на отримувача інформації, змінювати його уявлення чи спонукати до практичних дій; функція переконування.
Перцепція – сприйняття сенсорних стимулів, відтворення картини зовнішнього світу на основі біологічно детермінованих механізмів обробки інформації.
Популізм – тактика загравання політика із масами, що ґрунтується на примітивних деклараціях, апеляції до елементарних інстинктів і безвідповідальних обіцянках.
Популярна культура – жанри і дискурси, поставлені у залежність від “масового” підходу, стандарту; складає структурну опозицію до елітарності, рафінованості, камерності смаків.
Прагматика – розділ семіотики, у якому розглянуто стосунки знака і мовця; сфера лінгвістичних досліджень, яка вивчає чинники впливу автора, адресата і комунікативної ситуації на формування змісту тексту.
Пресупозиція – глибинний компонент змісту, від істинності якого залежить істинність усього висловлювання.
Примордіалізм – підхід до визначення ідентичності, який визначальним вважає роль об’єктивних чинників – спільності походження, території і мови – для формування колективної самосвідомості.
Проекція – підсвідоме перенесення характерних для людини рис і властивостей на іншу особу.
Пропозиція – твердження; зміст, переданий у висловлюванні.
Реіфікація – “опредметнювання” теоретичних уявлень, надання ідеям статусу об’єктів.
Реклама – поширення інформації про товари та послуги з метою підвищення їх конкурентоздатності та впливу на вибір аудиторії через цілеспрямоване формування її смаків.
Референт – реальний об’єкт, до якого апелює мовець, використовуючи знак.
Рефлексія – самозаглиблення; здатність людини осмислювати мотиви своїх вчинків, культурну уґрунтованість власних концепцій, займати відсторонену позицію в оцінці діяльності своєї групи і враховувати погляд іншої сторони.
Ригідність – нездатність пристосовуватися до вимог ситуації, чітка програма дій, що не передбачає варіантів і модифікацій.
Риторика – теорія і практика публічного мовлення; напрям у лінгвістиці, що вивчає особливості аргументативних текстів.
Семантика – значення слова, інформаційна наповненість тексту; наука про значення мовних одиниць; розділ семіотики, який вивчає стосунок знаків до означуваних ними об’єктів.
Семіологія – наука, яка вивчає особливості породження і трансформації значень у тексті і культурі.
Семіотика – спільний для кількох гуманітарних сфер напрям, який вивчає знак, текст та способи інтерпретації знаково-символічних форм.
Сигніфікат – сукупність ознак, семантичний зміст мовної одиниці.
Сигніфікація – встановлення взаємозалежності між означником і означуваним у процесі формування і використання знака.
Символ – знак; умовне позначення ідей та речей.
Симулякр – удавана подібність, підробка, копія, яку подають як оригінал; серійне продукування фіктивних знаків; елементи гіперреальності як протилежність до традиційної репрезентативної культури.
Синергічний – пов’язаний із механізмом спільної односпрямованої дії різних складників, чинників упливу.
Синкретизм – злитість, нерозчленованість елементів одного явища.
Синтагма – спосіб зв’язку різних елементів системи згідно із визначеним структурним принципом.
Смисл – передана за допомогою знакового виразу ідея, думка; цілісний зміст тексту, який не зводиться до значень окремих складників; внутрішнє наповнення, сутність, цінність.
Соціалізація – процес вироблення індивідуальних навичок соціальної активності, освоєння правил, ролей і цінностей суспільства, здійснюваний через освітні, релігійні, політичні інституції, сім’ю, засоби масової інформації.
Соціолект – система характерних для соціальної групи номінативних одиниць і виразових засобів мовлення.
Статус – поняття, що характеризує суспільну вагу людини, визначається посадою, освітою, оплачуваністю посади, загальним визнанням її суспільної вартості.
Стереотип – узагальнений образ групи або категорії людей, який породжує відповідне припущення про поведінку і характер належних до цієї категорії осіб.
Структуралізм – семіологічний напрям, який вивчає повторювані мотиви і стійкі формальні структури у текстах.
Сублімація – процес перетворення “сировинної” енергії афективних потягів у більш рафіновані форми, що живлять художню творчість та соціальну діяльність.
Сугестія – навіювання, вплив на підсвідомість та уяву.
Текст – зв’язна послідовність речень, завершене смислове об’єднання; у семіологічному підході – знакова єдність.
Толерантність – терпимість, повага до вартостей “чужого”; опановане емоційне реагування на несприятливі стимули.
Фантазм – образи і сенси уявлюваного світу, які компенсують травму втрати чи недоступності об’єкта бажання; сценарій реалізації програм підсвідомості.
Функціональність – властивість компонента соціальної структури чи комунікації підтримувати стабільність усієї системи.
Холізм – концепція єдності, цілісності всіх елементів світу як результату його творчої еволюції.
Шлок – комедійні шоу на основі адаптованих спрощених сюжетів, часто на теми насильства і жахів.