
- •48.Функциональные стили.( Классификация стилей. Лексико-синтаксические особенности стилей. Понятие регистра.)
- •47.Стилистические средства языка.( Стилистические ресурсы фонетики, лексики, морфологии, синтаксиса. Стилистический приём. Тропы. Фигуры речи.)
- •46. Стилистика как наука. Предмет. Задачи. Основные направления стилистического исследования. Понятие языковой нормы. Стилистическая нейтральность и узуальная стилистическая коннотация.
- •Разделы стилистики
- •45. Макроструктура и микроструктура дискурса. Способы построения макропропозиции.
- •44. Средства связности дискурса. Когезия и когеренция.
- •43. Роль контекста в интерпретации дискурса. Эксплицитные и имплицитные смыслы.
- •Типы прагматического контекста
- •42. История языка. Предмет. Задачи. Приложения. Основные этапы развития немецкого и английского языков.
- •38. Лингвистическая теория Соссюра.
- •41. Дискурс (предмет, объект, методы, задачи, типы дискурса). Дискурсивный анализ.
- •4) Конкретный образец языкового взаимодействия.
- •Устный и письменный дискурс.
- •39. Лингвистический структурализм. (Пражская лингвистическая школа, американский структурализм, копенгагенский структурализм.)
- •37. Казанская лингвистическая школа.
- •33. Философия языка в.Гумболъдта. (Историко-философская концепция. Язык как деятельность. Язык - "дух народа". Форма языка. Типы языков.)
- •32. Сравнительно - историческое я-е. (Лингвистическая концепция а.Шлейхера. Три периода компаративистики.)
- •26. Письменность и литературные языки. (Виды письма. Письмо и его роль в обществе. Литературный язык. О степени и факторах стандартизированности языков.)
- •31. Языкознание 17-18 веков. (Грамматика Пор-Рояля. Нормативные грамматики и словари.)
- •25. Коммуникативные ранги языков (Мировые, международные, государственные, региональные, местные языки.)
- •29. Языкознание в Древнем мире
- •28. Языковая политика. (Объекты и субъекты в языковой политике. Фактор одноязычия и двуязычия. Политические факторы. Языки и школа. Финансово-экономические рычаги).
- •27. Вспомогательные международные языки и их типы. (Койне, пиджины, международные "плановые" языки, специализированные искусственные языки.) Языки межэтнического общения
44. Средства связности дискурса. Когезия и когеренция.
Связность текста (дискурса)
Текст как объект лингвистического исследования = информационное и структурное единство, как функционально завершенное речевое целое. Что дает возможность определить достаточно четкие закономерности текстообразования. Целостность и связность - основные конструктивные признаки текста - отражают содержательную и структурную сущность текста.
Различают следующие связанности текста:
- функциональная - заключается в функциональном взаимодействии смыслов слов и словосочетаний текста;
- структурная - обеспечивается наличием тема-рематических связей в тексте;
- семантическая - обеспечивается единством темы и микротемы. Исследователи также выделяют локальную и глобальную связности.
Локальная связность - связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Данный вид связности определяется межфразовыми синтаксическими связями (вводно-модальными и местоименными словами, видовременными формами глаголов, лексич. повторами, порядком слов, союзами).
Глобальная связность - обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность. Глобальная связность (а она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова, тематически и концептуально объединяющие текст и его фрагменты.
Понятие цельности текста ведет к его содержательной и коммуникативной организации, а понятие связности - к форме, структурной организации.
Тема и рема в дискурсе
Построение текста определяется темой, выражаемой информацией, условиями общения, задачей конкретного сообщения и избранным стилем изложения.
Единство темы проявляется в следующих свойствах текста:
- регулярная повторяемость ключевых слов;
- синонимизация ключевых слов;
- повторную номинацию ключевых слов
- тождество референции, т.е. соотношением слов (имен и их заместителей) с одним и тем же предметом изображения;
- наличие импликации, основанное на ситуативных связях. Наличие одних отображаемых предметов предполагает наличие и других, ситуативно связанных с ними.
Когезия - формально-грамматическая связность дискурса.
Существуют различные типы языковых отношений между предложениями текста (высказываниям дискурса), которые обеспечивают его целостность и связность:
• референция
• субституция (substitute * замена) имени, глагола и предикативной группы Ex: The President arrived. He ...
• эллипсис имени, глагола и предикативной группы (= опущение, харак-терное для русского и не характерное для английского языка)
• слова - коннекторы (союзы, предлоги ...)
• лексическая когезия (мы можем взаимозаменять не все слова, а только синонимы)
Референция делится на анафору (референция имени, которое уже было сказано) и котафору (референция имени, которое ещё будет назван). Всем этим занимается лингвистика текста.
Когеренция - семантико-прагматические аспекты смысловой и деятельностной (интерактивной) связности дискурса как локальной, так и глобальной.
1. Глобальная когеренция - отношение каждого конкретного высказывания к общему плану дискурса = планирование своего речевого поведения и соотношение его с ситуацией.
2. Локальная когеренция - отношение каждого высказывания к текстовой цели, то есть к цели дискурса. Она осуществляется посредством тема-рематической связности дискурса.
Также характерна логическая когеренция (её осуществляют коннекторы, риторические фигуры), грамматическая когеренция, семантико-прагматическая когеренция (экспликатура, импликатура, инференция и пресуппозиция).
3. Тематическая когеренция формируется вокруг глобальной темы дискурса или темы говорящего, выражается в повторении определённых мотивов и тем, то есть ключевых объектов, фактов, когнитивных структур, социальных представлений, эксплицитно или имплицитно выраженных в дискурсе.
Упаковка высказывания (У. Чейф)
Различают: то, что передается предложением - сообщаемое (message), и то, в каком виде, в какой упаковке это передается. Упаковка - оформление предложения, связанное со способом подачи предложения говорящим. Она лишь косвенно определяется содержанием сообщаемого. В нее входят: противопоставление новой и старой информации, фокус контраста, противопоставление: определенность – неопределенность, субъект, топик, эмпатия (точка зрения). Говорящий смотрит на описываемую в предложении ситуацию как бы из- за спины референта (отождествляет себя с референтом, «эмпатизирует»). Тот объект, с которым говорящий эмпатизирует - фокус эмпатии.